Читать интересную книгу Темные воды - Эльвира Коваленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 68
его задержали?

— Нет, сэр. Когда мы прибыли на место, Миллер уже скрылся. Нас вызвала соседка. Она как раз собиралась в магазин и, проходя мимо дома мисс Пэйтон, увидела открытую входную дверь, а изнутри раздавались крики и грохот. Через десять минут после ее звонка мы приехали и обнаружили мисс Пэйтон на полу гостиной. Она была еще в сознании и прежде чем отключиться, успела сказать мне, кто на нее напал. Хитон и Боуэн отправились на его поиски, надеюсь, он не успел далеко уйти.

Первым побуждением Дага было рвануть в погоню за Миллером, поймать его и собственными руками выбить все дерьмо из этого урода. Но куда больше его тревожила Меган, ее увезли в тяжелом состоянии. Что, если он приедет сейчас в больницу и доктор с виноватым видом сообщит, что ничего нельзя было сделать? Даг отогнал от себя мрачные мысли и, отдав необходимые распоряжения, на всех парах помчался в больницу.

Трэвиса Миллера задержали в одном из придорожных баров спустя три часа. Даг направился в окружную тюрьму прямиком из больницы. Когда он вошел туда, Миллер сидел в камере один. Впившись пальцами в лицо, он бессмысленно раскачивался взад-вперед, словно умалишенный. Даг просунул руку сквозь прутья решетки и схватив Миллера за грудки, рванул на себя. Тот едва взглянул на шерифа мутными глазами и опустив веки, практически повис на его руке. От Миллера разило перегаром, мочой и блевотиной и Даг брезгливо отдернул руку. Миллер безвольно осел на пол. Отсутствующий взгляд его маленьких глаз, тупое выражение пропитого лица — все это как — то спутало Дага. Он вдруг почувствовал бессмысленность происходящего, и еще недавно клокотавший в его душе гнев, сменился абсолютной пустотой. Разом навалилась смертельная усталость и подавленный, опустошенный Даг поплелся к выходу.

В итоге Миллеру дали четыре года, но за примерное поведение три месяца назад выпустили досрочно. Даг снова смотрел на этого человека и, почему то именно теперь, годы спустя, весь тот гнев, который так некстати когда-то стих, вспыхнул в нем с новой силой. В этот самый момент незнакомка бросилась Миллеру на шею и нежно поцеловала его в губы. Миллер поспешно отстранил ее от себя и подтолкнув к двери, вышел следом.

Глава VII

Спарки

Даг присел на корточки и запустил пятерню в густую шерсть мертвой собаки. Закоченевшее туловище было твердым и холодным, помутневшие глаза смотрели на шерифа с безграничной тоской.

— Чувствуете? — спросил Гарри Адамс, испытующе глядя на шерифа.

В этот момент Даг нащупал хребет животного. Он медленно вел пальцами вдоль позвоночника, пока не уперся в острый край, натянувший холодную кожу.

— Да, как будто разлом.

— Вот! — Старик сокрушенно покачал головой. — Кто-то хребет ему переломил.

Даг поднялся на ноги и пораженно уставился на труп черного пса. Это была обычная дворняга, но довольно крупная, размером с овчарку. Кто бы это ни сделал, силы ему не занимать, даже с учетом того, что собака была на цепи и не могла как следует защищаться. Даг склонялся к тому, что это был человек, животные редко ограничиваются сломанным хребтом, но ни крови, ни следов укусов видно не было.

Возможно, убийца чем-то ударил сверху… лопатой например, кто знает?

— Значит это случилось ночью и вы ничего не видели?

Старик обхватил большими пальцами лямки комбинезона и произнес:

— Да, вечером я посадил пса на цепь и пошел спать. Ночью Спарки разлаялся, но, в последнее время, с ним это часто случалось, так что мы с женой внимания не обратили.

— В последнее время? — уточнил шериф.

— Угу. — Гарри кивнул и задумчиво почесал затылок. — Уж месяца два, наверное, как Спарки завел привычку лаять по ночам. Не каждую ночь, конечно, но время от времени. Вы и сами видите, наш участком с лесом граничит, поэтому я думал, что какой-то дикий зверь повадился к дому ходить, как стемнеет, а Спарки оборону держал. Видать, мусорные баки привлекли енота или опоссума, да только мусор у нас под плотной крышкой, так просто до него не добраться. Поначалу, всякий раз, заслышав лай, я выбегал посмотреть, что там пса будоражит, даже ружье с собой брал, но всегда без толку. Да это и не мудрено, дикие животные пугливы, а пес у нас крупный…был. — Гарри с тоской посмотрел на своего мертвого питомца. — В общем, какое-то время я еще выходил, чтобы утихомирить Спарки, а потом просто махнул рукой. Соседей поблизости нет, жаловаться не кому. Хватало его ненадолго, полает немножко и угомонится. В этот раз было также, Спарки стал лаять среди ночи, но вдруг как-то резко затих. Я сквозь сон его слышал, привык уже спать несмотря на шум.

В общем, в полседьмого утра я вышел во двор покормить пса, а он лежит у своей будки и не шевелится. Обычно-то, Спарки, едва заслышав, что дверь открылась, бежал мне на встречу, насколько позволяла цепь, хвостом вилял, да заливался во всю глотку… — Гарри отвернулся и отер глаза тыльной стороной ладони. — Я скорей к нему, ну и увидел, что пес… того!

— Ясно. Мистер Адамс, вы не возражаете, если я заберу Спарки. Я бы хотел, чтобы его посмотрел коронер. Возможно это поможет прояснить ситуацию.

— Что ж, если нужно, то конечно.

— У вас не найдется целлофана или чего-то в этом роде, я повезу его в багажнике.

Гарри кивнул и зашагал к дому. В ожидании, Даг обратил взгляд к лесу, раскинувшемуся напротив фермерского жилища. Верхушки сосен подпирали низко нависшие лиловые тучи, небо казалось тревожным и мрачным. Порывистый ветер, запутавшись в хвойных ветвях, отзывался угрюмым шумом. Даг напряженно вглядывался во тьму меж древесных стволов и в этот самый момент у него возникло стойкое ощущение, что за ним оттуда наблюдают. Он сразу вспомнил Элизабет Майерс, она ведь тоже ощущала нечто подобное…

— Это подойдет?

Даг вздрогнул от неожиданности. Гарри вернулся с шерстяным покрывалом подмышкой.

— Не хочу, чтобы Спарки везли в мешке для мусора. Норма, конечно, рассердится, когда узнает, куда я девал покрывало, но по другому я не могу. — Старик присел на корточки и принялся заворачивать пса в бордовую ткань. — В нем же Спарки и закопаю. — пробормотал он.

Поднявшись на ноги, Гарри направился к машине шерифа, прижимая к груди бардовый сверток. Даг открыл багажник и старик аккуратно уложил туда свою ношу.

— Спасибо, мистер Адамс. Постараюсь вернуть вам его как можно быстрее. — заверил Даг.

— Кто ж мог такое сделать, шериф? — спросил старик, растерянно глядя на Дага.

— Пока сложно сказать,

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темные воды - Эльвира Коваленко.
Книги, аналогичгные Темные воды - Эльвира Коваленко

Оставить комментарий