Читать интересную книгу Темные воды - Эльвира Коваленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 68
живо представилась его маленькая гостиная, телевизор и банка бадвайзера на столе, и он пришел к однозначному выводу, что да, так было бы намного лучше. Озвучивать свои мысли он не стал, вместо этого просто пожал плечами.

Сэм отпил немного пива и облизнув пену с верхней губы, проворчал:

— Из-за этого дела Майерс, тебя как будто подменили! Ты и раньше был не шибко компанейским, но теперь-то тебя вообще никуда не вытащишь!

— Что ж, если так пойдет и дальше, дело придется закрыть. За три с лишним недели ни одной улики или зацепки, похоже это глухарь.

— Сказать по правде, мне тоже так кажется. Похвально, что ты так серьезно взялся за это расследование, да только по всему видно, что мы в тупике. Если убийца сам не захочет подкинуть нам пару-тройку улик, или, упаси боже, совершить новое преступление, придется остановить поиски.

Даг схватился за голову и тоскливо произнес:

— Господи, и как мне сказать об этом Роуз? Я уже две недели к ней не заглядывал, не знаю, что ответить, если она спросит про расследование. А я ведь обещал Энн, что буду присматривать за ее сестрой.

— Скажи, как есть. Что жизнь это не киношный детектив и часто преступник остается на свободе, особенно, если в деле нет улик и свидетелей. Честно говоря, я думаю, даже поймай мы убийцу, Роуз все равно не полегчало бы, в конце концов, это не вернет ей дочь. Это скорее нужно тебе, а Роуз просто будет приятно, если ты ее проведаешь.

Даг угрюмо кивнул. В этот момент на сцену вышли музыканты и зал наполнился возгласами одобрения и аплодисментами. К микрофону вышла миловидная женщина лет сорока с гитарой в руках. Откинув волнистые волосы, она надела на плечи гитарный ремень и поприветствовала зал. Публика снова отозвалась аплодисментами и спустя несколько мгновений зазвучала музыка и глубокий бархатистый голос певицы.

Даг вздохнул и откинулся на спинку стула. Теперь он был солидарен с Сэмом, жанр и направление не столь важны, когда музыкант по настоящему талантлив.

Спустя два часа Даг задумчиво наблюдал, как капельки воды разрезают матовый покров запотевшего стакана. Концерт подходил концу и теперь он ничуть не жалел, что провел этот вечер в клубе. Сэм только что уехал — позвонила Люсиль и велела сейчас же возвращаться домой. Потеряв счет времени, Сэм задержался на полчаса дольше обещанного и теперь дома его ожидала взбучка.

Музыканты исполняли неспешную романтическую композицию и пространство перед сценой постепенно наполнялось танцующими парами. Неожиданно внимание Дага привлекла девушка, стоявшая у самой сцены и завороженно глядевшая на музыкантов.

Она была невысокого роста и при этом имела отличную, ладную фигурку. Короткое платье из белого ажурного хлопка обнажало ее хрупкие плечи, на стройных ногах красовались новенькие ковбойские сапожки. Каштановые волнистые волосы едва не доходили до подола платья. Даг видел только ее профиль, но что-то в облике девушки не позволяло оторвать от нее взгляда. Она была похожа на фарфоровую куколку, такая же изящная и хрупкая. В этот момент девушка обернулась и устремила взгляд поверх Дага, высматривая кого-то толпе.

Даг даже оторопел на мгновенье, таких лиц он прежде никогда не видел. Аккуратный овал, фарфоровая кожа, большущие темные глаза в тени пушистых ресниц, мягкие, чувственные губы. В этом лице было что-то по-детски трогательное.

Девушка помахала рукой и улыбнулась кому-то позади Дага.

Даг обернулся, чтобы посмотреть, кому предназначалось ее приветствие и внутри у него все похолодело.

В дверях стоял Трэвис Миллер собственной персоной. Ёжик поредевших на макушке, коротко стриженных волос, красное одутловатое лицо, лоб и переносица иссечены сухими морщинами. За прошедшие два года он сильно сдал, и будучи ровесником Дага, выглядел теперь на все пятьдесят. Даг знал, что три месяца назад Миллера выпустили из тюрьмы, и тот обосновался на старой ферме покойных родителей, но встретились они впервые с того самого дня.

***

То был чудесный майский денек. Даг ехал на вызов по поводу пропажи двух кур у пожилого фермера, тот подозревал своего не менее пожилого соседа и требовал, чтобы его сарай проверили эксперты-дактилоскописты. Даг находил подобные меры излишними и надеялся, что осмотр «места преступления» шерифом успокоит мнительного фермера.

Он рассчитывал найти там лазейку, через которую в сарай проникла лиса. Прожив всю жизнь на границе с лесом, старик и сам мог бы догадаться, кто уволок его кур. Для пригорода Вудвилла подобные истории не редкость, но в силу то ли возраста, то ли специфики взаимоотношений с соседом, фермер ни в какую не хотел верить в версию шерифа.

По радио играла песня «Миссис Робинсон» и Даг с удовольствием подпевал Саймону и Гарфанкелу. Неожиданно рация в его машине задребезжала и сквозь помехи заскрипел голос оператора:

— Внимание, всем патрульным машинам! В доме номер восемь по Бофорт стрит совершено нападение на женщину.

Сердце Дага на мгновенье замерло, а потом забилось в груди бешеной дробью. Резко выкрутив руль и развернув автомобиль на сто восемьдесят градусов, он вдавил педаль газа в пол и помчался на вызов. Даг понимал, что ему никак не прибыть на место первым, он успел прилично отъехать от города. Оставалось лишь надеяться, что кто-то из его ребят находится неподалеку, и сумеет оказать необходимую помощь. Лишь бы не опоздать!

— Держись, милая! — Повторял он про себя, как заклинание. Руки на руле подрагивали, во рту пересохло.

Спустя двадцать минут, под жалобный визг тормозов, автомобиль Дага остановился перед домом Мег. Рядом стояла патрульная машина. Два офицера переговаривались о чем-то у входа, дверь была приоткрыта. Немного поодаль толпились перепуганные соседи. Заметив шерифа, один из его помощников поспешил навстречу. Даг с Меган не афишировали своих отношений, но и скрывать не пытались, поэтому уже через месяц весь город знал об этой связи. Испугано глядя на шерифа, Томас Рид принялся сбивчиво докладывать:

— Сэр, это был ее бывший муж. Дверь не взломана, похоже она сама его впустила, а потом он…

— Где она, Том? — нетерпеливо перебил Даг.

— Мисс Пэйтон увезли в госпиталь святого Фрэнсиса пятнадцать минут назад, сэр.

Даг не сбавляя шага спешил к дому, Том семенил рядом.

— В каком состоянии?

На мгновение замявшись, Том произнес:

— В тяжелом, сэр.

Миновав прихожую, Даг растерянно застыл в дверях гостиной. Вся комната была вверх дном. Опрокинутый стеклянный столик выпятил на Дага свое пробитое брюхо, светлый ковер щерился окровавленными осколками. Возле дивана лежал разбитый мобильник Мегги. Похоже, она пыталась связаться с полицией, но этот ублюдок помешал ей…

— Где он? — Тихо спросил Даг. — Вы

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темные воды - Эльвира Коваленко.
Книги, аналогичгные Темные воды - Эльвира Коваленко

Оставить комментарий