Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтр Лео неуверенно пожал плечами, не высказывая особого энтузиазма. Но мэтра Лотринаэна внезапно вспыхнувшая идея вдохновила и увлекла — как увлекает к пропасти случайного путника гипнотическая песнь голодного сфинкса.
* * * Университет, чуть позжеЧеканная фраза: «Настоящим исходящим подтверждаем, что на входящее от указанного числа текущего месяца получено соответствующее, исходящее по входящему настоящему плотным графиком в течение вышеуказанного периода и соответствующее текущему нижепоименованному положению вышеуказанных дел, которое имеет исходить входящим по настоящей указанной теме…» вдруг подпрыгнула, отвесила мэтрессе Далии нижайший поклон, и, придерживаясь за юбочки завитушек, закружилась по странице. Далия грозно шикнула на шаловливые руны, шлёпнула по вытанцовывающим строчкам пером, и только после того, как рунический вальс превратился в развеселый канкан, догадалась, в чем дело.
— Чего вам, мэтр Лотринаэн? Говорите, у меня мало времени, — сурово свела брови к переносице алхимичка.
— А где «Привет!», «Как дела?», «Как я рада тебя видеть!» — ворчливо поинтересовался волшебник.
— Уже виделись. Ближе к делу, я занята.
— Чем это? — мэтр Лотринаэн подкинул пару бумаг со стола мэтрессы Долли, за которым временно обосновалась пекущаяся о благе Университета Далия, и, сделав пасс, заставил их кружиться в воздухе.
Далия, не говоря ни слова, встала, подхватила магический посох, который Лотринаэн недальновидно оставил в пределах алхимической досягаемости и тяжело, уверенно, стукнула по столешнице, намекая, что и по живой мишени попасть постарается.
— Если у тебя в запасе вечность, то — извини, у меня всего двадцать три с половиной часа на переустройство университетской документации. Говори или проваливай.
— Фу, какие мы сердитые. Верни посох, а то он, попав в чужие руки, заклят огнем плеваться. Еще, чего доброго, пожар устроишь… Спасибо. Я, собственно, к тебе по очень важному делу.
— Нно? — формально заинтересовалась Далия. Откинулась на спинку кресла, пристроила ножки на краю стола и приготовилась слушать.
— Ее высочество принцесса Ангелика, — торжественно объявил мэтр Лотринаэн.
Далия приподняла бровь, показывая, что тема, конечно, многоаспектная… но не имеющая отношения лично к мэтрессе.
— Вчера она, вместо того, чтобы страдать похмельем и жаловаться на жизнь своему чепцу с брабансскими кружевами, заявилась в Министерство Чудес в девять утра, трезвая и злая. Заставила меня писать объяснительную по поводу сожжения зомби… — приступил к подробным объяснениям своего интереса к начальствующей даме господин маг.
— Короче.
Волшебник кивнул, и прокрутил текст, звучащий в его голове, на пятнадцать страниц вперед:
— … и даже чтобы выйти в город, пообедать, нам приходится согласовывать список отбытия с ее фантомом-секретарем! Мы столько раз пытались его заколдовать, что теперь он от нас просто шарахается — и мы, все такие голодные, сразу попадаем на прием патронессе!
— Учитывая, что «выйти пообедать» вы можете в любой город, от Охохо до Сцины и от Шуттбери до Аль-Тораза, я глубоко согласна с ее высочеством. За вами глаз да глаз нужен.
— Нет, ты ошибаешься! Телепортируются только маги, а астрологи и священники — они вынуждены кормиться в нашем буфете, где сами же и готовят из расчета одно умерщвление плоти на две кающиеся души…
— Только не говори, что выступаешь в защиту прав астрологов. Вы ж, маги, их терпеть не можете.
— Не можем, но это к делу не относится. Мы, служащие Министерства Чудес, мы, кто держит энергетические потоки Силы в своих руках, мы, кто машет посохами Судьбе назло…
— Лотринаэн, пожалуйста, просто скажи, чего ты хочешь. Мне действительно надо работать, — попросила Далия, догадавшись, что у мага наболело, и он рад излить все, что накопилось за сорок (или сколько?) лет карьерного роста.
— Поглядел я тут, как ты лихо управляешься с начальством. Черепно-мозговые травмы им организуешь, своевременные обмороки… Лаборатории им взрываешь — и всё тебе сходит с рук.
Мэтресса Далия с потрясающе безразличным выражением лица пропустила мимо ушей намек на загадочные обстоятельства гибели григовой лаборатории и не купилась, как того ожидал Лотринаэн, на закамуфлированное предложение поделиться сокровенными тайнами.
— Может, расскажешь, что случилось у мэтра Григо с его опытами? — попробовал подступиться с другого фронта шпион-самоучка.
— Читай газету «Талерин сегодня», — порекомендовала Далия. — Там есть подробный репортаж господина Бронна, освещающий проблемы классической алхимии и влияние погодных условий на урожай виноградных улиток в южных провинциях Фносса. Ты, может быть, определишься, кого конкретно избрал предметом своей заботы и служебного рвения — принцессу Ангелику или мэтра Григо?
Полуэльф скупо улыбнулся, показывая, что оценил выпад алхимички:
— И родилась у меня идея. — Лотринаэн солидности ради заложил руку за отворот мантии, прошелся по кабинету, потом облокотился на стол мэтрессы, нахмурился, дернул кончиком длинного острого уха, откашлялся и понизил голос — всё ради того, чтоб Далия поняла — просто так уходить, не получив нужной алхимической консультации, он не собирается: — Слушай, Далия, сделай что-нибудь с Ангеликой! Пусть она прекратит заставлять нас выполнять служебные обязанности! Пусть заинтересуется чем-нибудь другим, а?
Вместо ответа Далия рассмеялась иронически и издевательски.
— Слушай, Лот, а сколько тебе на самом деле лет?
— Сто сорок четыре. Какое это имеет отношение к делу? — рассердился полуэльф.
— И что, за полтора века жизни ты не сумел разобраться, что бюрократия — бессмертна? Если принцесса не будет патронессой Министерства — найдется кто-нибудь другой, если она не будет заниматься вашим воспитанием — мгновенно найдется другая проблема, отравляющая вам существование! «Природа — жива, но бюрократия — вечна», — процитировала Далия. — Что ты на меня так смотришь? Эту закономерность еще мэтр Бруст вывел, все наши алхимики ее знают, можешь сам у кого угодно спросить…
— Вот видишь, как твои собратья-алхимики умнеют не по дням, а по часам! Если ты придумаешь, как нам нейтрализовать Ангелику, я, пожалуй, признаю, что Алхимию ожидает великое будущее. Честное магическое. Ну, сделай что-нибудь, а? Далия? Постарайся ради коллег? А уж мы, маги, без чуткого вмешательства ее высочества разберемся, как нам жить, чем заниматься.
— И чем прославиться, — хитро подмигнула Далия. — И чем заслужить похвалу нового начальства.
— Зришь в корень. — Догадавшись по затуманившимся глазам Далии, что ей пришла в голову какая-то мысль, волшебник буквально обрел второе дыхание и приступил к уговорам еще настойчивее: — Ты ведь умница, Далия, ты ведь можешь придумать, на что бы такое этакое переключить внимание нашей заботливой патронессы…
— Пожалуйста, без лести. А то я чувствую себя мэтром Лео, вдохновляемым на подвиг по спасению мелких грызунов.
— Разве вас можно сравнивать? Он, вчерашний крысопас, и ты, которая… которая… — попробовал Лотринаэн сохранить куртуазный стиль общения, но нетерпение победило: — Судя по твоим глазам, ты уже что-то придумала.
— Глупость, — отмахнулась Далия. — Натуральная глупость. — Но волшебник смотрел на нее столь жалостливо, что алхимичка не выдержала: — Замужество. Выдайте Ангелику замуж, и у нее мигом появятся более интересные занятия, чем третирование вашего Министерства.
— Ха-ха-ха. Очень смешно, — нахмурился Лотринаэн. Ссутулился, поиграл посохом, выпустил стайку сиреневых бабочек в потолок. Грустно поведал: — Мы уже пытались. Прошлой осенью, когда только пошли слухи о том, что Ангелику собираются сделать нашей патронессой, мы с ребятами малость подумали, покумекали, взяли парочку заклинаний, пробрались во Дворец… Имен я называть не буду — у тебя полно знакомых в Министерстве Спокойствия, вдруг тебе приспичит проговориться, так что в подробности не вдаюсь — кроме одной. У нас ничего не вышло. Ангелика всего лишь покраснела, когда мы с Хло… когда наша компания бросила в нее отличное заклинание по интенсификации межсердечной активности.
— И всё?
— Ну, еще она хлопнула веером придворного шута по макушке — но это, пожалуй, не считается.
— Ваша неудача ровным счетом ничего не значит. Может, объект попался не подходящий? Подумаешь, шут — окажись под рукой кто-нибудь солидный, серьезный…
— Мы малость прошвырнулись по миру, — с готовностью объяснил волшебник, — прикинули, кто годится на роль принцессиного мужа. Большинством голосов выбрали короля Фабиана, как самого перспективного кандидата. И возраст у него подходящий, и вдовец, и уже без посторонней помощи сам язвенником стал, и Иберра от нас далеко, а тамошнее Министерство наполовину состоит из эльфов старой выгонки, они просто так ей в зубы не дадутся… И общаются Фабиан с Ангеликой неплохо…
- Короли и Звездочеты - Лана Туулли - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дракон с изъяном в Академии Четырех Стихий (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика