Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На то он и Охотничий, — заметила слушающая перепалку магов Далия.
— Не смешно, — припечатал мэтр Лотринаэн. Мэтр Лео поспешил потушить разгорающийся скандал:
— Если бы у меня был выбор, я бы не стал служить в Министерстве Спокойствия. И вообще нигде не служил бы. Занялся частной практикой, поэкспериментировал бы с парочкой перспективных заклинаний… А, к чему мечтать о несбыточном? — печально вздохнул молодой человек.
Далия была в курсе душевных страданий Лео — год назад мага, едва закончившего цикл обучения, предприимчивый пелаверинец, некто Хрумп, уговорил поучаствовать в преступлении против собственности. С благой целью — как же, надо было ограбить ферму по разведению белых хомячков, чтоб спасти несчастных зверушек! Полыхающий праведным гневом мэтр Лео легко подчинил охраняющих дом известного луазского богатея волкодавов, позволил Хрумпу собрать все ценности, которые попали в поле зрения, а сам задержался, разыскивая клетку с несчастными грызунами… На месте преступления его и взяли. Хорошо, что вошли в положение — иными словами, разрешили возместить долг обществу, помогая Министерству Спокойствия.
В течение десяти лет.
Мэтресса представила, что было бы с ней, если бы мэтр Григо назначил общественных работ не сто часов, а гораздо больше, и ей стало жалко молодого недотепистого мага.
— А как дела у вас? — вежливо поинтересовался мэтр Лео, полагая, что меняет тему. — Я думал, вы уже уехали. Напа говорила, что вы собираетесь в путешествие? Кажется, в Эль-Джалад?
Далия поморщилась:
— А Напа не говорила, зачем мы туда едем?
— Как же! Совершать великие алхимические открытия.
— А-а… — глубокомысленно протянула Далия. Посмотрела в свою чашку. Может, погадать на кофейной гуще, что ее ожидает в ближайшем будущем? — Наша поездка сорвалась в последний момент. И знаете, почему? У мэтрессы Долли плохо с математикой.
— И насколько плохо? — поинтересовался полуэльф — исключительно из вежливости, готовясь в любой момент вставить фразу: «Да что ваши беды? То, что случилось со мной — гораздо, гораздо хуже!!!»
— Полная естественно-бюрократическая акалькулия.[16] Она посчитала, что я еще не добрала до полной сотни часы трудов на общественное благо. Коз-з-за! — зло припечатала Далия. — Рогатая дочь, парнокопытная супруга! Я уж считала и с дополнительными коэффициентами за сложность… За обед с принцессой и организацию двух визитов членов королевской фамилии в Университет в течение одних календарных суток мне вообще специальная премия положена! нет, Долли больше семидесяти шести часов не наплюсовала. Еще двадцать четыре часа осталось дотерпеть…
На самом деле обстоятельства складывались несколько иначе. Вечером восемнадцатого, после окончания конференции Королевского Общества Археологов, посвященного новейшим исследованиям Утраченной Империи Гиджа-Пент, когда мэтресса Долли забрела в «Алую розу» немного обсохнуть после грозы — передвигалась госпожа Ученый секретарь с помощью бровей и, как говорят гномы, выхлопов, — Далия услышала крайне нелицеприятную оценку своих трудов на благо родного вуза. «Вас повесить мало!» — кричала Долли, — «Принцесса к нам пришла — а я без макиажу!» — и объяснить почтенной алхимичке, что румянами и пудрой под проливным, похожим на гибрид водопада и цунами дождем пользоваться бесполезно, не представлялось возможным. Хорошо хоть, не покусала…
Далия, воспользовавшись моментом, приложила руку полусонной Долли к страничке своего блокнота — чтобы потом предоставить Напе и мэтру Григо официальный отчет о проделанной работе.
Чтобы показать, как расходуются сто ее личных часов на общественное благо и воспитание нравственности, ответственности и сознательности и студенческой молодежи, мэтресса буквально вывернулась наизнанку, правой рукой фиксируя время, поглощенное трудами, а левой добавляя и зачеркивая совершенно посторонние знаки арифметических действий — так, чтоб итог не позволил сей же секунд отправляться удовлетворять гномьи копательные инстинкты.
Так, посчитаем… 18 часов затрачено непосредственно на ремонт, 10 — на сбор экспертных заключений, 150 в квадрате, минус кубический корень из окружности головы Напы, всё поделить на диаметр циферблата башенных часов — на ловлю саранчи, еще (10+5-19485*5436?935)/45*1,67 %@##*&6435y8972 — на спасение мэтра Григо из-под взорвавшейся лаборатории, еще 2 часа запишем на консультацию по поводу проклятий, еще?((200*34-463)?3,184)*7690 в четырнадцатой степени (за моральный ущерб, нанесенный мятой и Карвинтием!) — на консультацию по поводу погоды, еще полчаса — на визит в Министерство Золота… Вот ёльфы зелёные, как говорит Напа — это ж зачем я целый день провела в Министерстве Чудес? Не порядок. Подготовку к конференции вообще включать нельзя — перерасход общественной пользы получается… М-да, подумала Далия, — пожалуй, не буду повторно выговаривать Напе за самовольный ремонт башенных часов. Но когда-нибудь потом, на сон грядущий, обязательно прочитаю ей еще один цикл лекций о самовоспитании и подавлении естественных гномьих рефлексов, как то — копания, ремонтирования и улучшения…
Двадцать четыре часа, — вздохнула погрустневшая Напа, — это немного. Это всего лишь сутки плотного рабочего графика — если, конечно, не спать, не есть и очень быстро бегать в уборную и обратно.
— Сейчас закончу завтрак, — продолжила Далия, — и пойду, послушаю, какое задание мне мэтресса Долли и госпожа Гиранди придумали.
— Почему ты так плохо думаешь о начальстве? — хихикнул полуэльф. — Может, тебе сам ректор что-нибудь этакое забабахает? Допустим, допустим… Что ж придумать-то, чтоб ты в течение пятнадцати минут не придумала, как с этим может справиться Напа Леоне, или кто-нибудь еще, столь же добрый, отзывчивый и трудолюбивый? Предложить тебе свить гнездо для горгульи на крыше Университета? Или осушить предательский пруд?
— Не смешно, — парировала Далия. — И вообще, у мэтра Григо отпуск для поправки головы (после легкой контузии) и мыслей — после заседания общества Королевских Археологов. Вчера сделали общий выходной, чтоб все мэтры успели отдохнуть и восстановить здоровье после конференции, вот сегодня и посмотрим, как мэтресса Долли и госпожа Гиранди будут руководить выжившими после грозы, приготовленного Напой фуршета и угощения с тривернских виноградников. Ладно. Спасибо, Напа, всё было очень вкусно. Рада была повидать вас, мэтр Лео, мэтр Лотринаэн. Я, пожалуй, пойду.
— В Университет? Может, тебя заклинанием забросить? — вежливо приподнялся мэтр Лотринаэн.
— Сгинь, телепортист! Я пешком пройдусь!
— Зря ты не веришь в телепорты.
— Зато я верю в статистику! Рано или поздно неприятности, которые могут случиться, случаются обязательно! А ваши телепорты — просто гарантированные неприятности!
— Статистические бредни! — рассмеялся полуэльф.
— Алхимическая теория невероятности! — грозно поправила Далия. И поспешила в Университет, на ходу пожелав доброго утра пришедшей позавтракать мэтрессе Юлали.
К столику магов подошла нагруженная огромным подносом Напа Леоне Фью.
— Угощайтесь, — принялась переставлять тарелки гномка.
— Что-то случилось, Напа? — вежливо поинтересовался Лео, увидев, как печален кончик знаменитого кордсдейловского носа.
— Далию не выпускают из Университета. — всхлипнула гномка. — Может, вы ей поможете? Ну, вдруг она что-нибудь сделает на благо Министерства Чудес? Университет же к «чудикам» приписан, значит, все, что Далия сделает для Министерства, автоматически сработает и на алхимиков?
— Интересная идея, — вежливо-нейтрально высказался Лотринаэн. Потом, когда гномка поспешила с очередным перегруженным подносом кормить остановившуюся в «Алой розе», на время изучения опыта кавладорских коллег, мэтрессу Юлали, он внимательно посмотрел на задумавшегося мэтра Лео и счел своим долгом сказать: — У гномов действительно иногда бывают проблески гениальности, не находишь?
— а? что?
— Ты подумал о том же, о чем и я?
— Не думаю, что ты тоже подсчитывал суммарный коэффициент умственного развития взвода быстрого реагирования Министерства Спокойствия, — покачал головой мэтр Лео. — А если ты думал о чем-то другом — знаешь ведь, что я в магии Четвертого Шага не мастер, мыслей читать не умею.
— Самое забавное, что в данном конкретном случае наши магические специализации значения не имеют. У нас есть объект, заряженный энергией и самомнением под макушку, у нас есть цель — почему бы не придать объекту движение в нужном направлении?
— Извини, я не очень хорошо тебя понял.
— Давай припряжем Далию разрешить наши трудности — исправить мнение коллег о моей квалификации и скостить — а чем демоны не шутят, отменить совсем — твой срок общественных работ? Готов спорить — у нее получится.
- Короли и Звездочеты - Лана Туулли - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дракон с изъяном в Академии Четырех Стихий (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика