Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 294
стащил гуся» известная в Японии как Когитцуне, что значило — детеныш лисы или лисенок. Я заменила лиса на зайца, что бы песня соответствовала местному животному миру, не особо ломая голову над всем остальным.

— Давно я не слышала музыки, — негромко проговорила Вильма, явно с ностальгией в голосе.

— Ты умеешь играть на фэйспиле, Вильма?

— На любительском уровне. Вы ведь знакомы с тем насколько умела Розина, моя игра была бы оскорблением для ваших ушей, возьмись я за инструмент. — Ответила Вильма с улыбкой, но без сомнения, она умела играть на фэйспиле лучше чем я, ведь я была не более чем начинающей.

— Розина настолько хороша что я сейчас стала задаваться вопросом, что же это такое — любительский уровень? Я была бы не против, услышать твою игру, что бы понять это.

— Я вас уверяю, это и вправду ничего особенного. — Так она ответила, но она была явно счастлива снова исполнять музыку. С выражением блаженства на лице, она взяла в руки большой фэйспиль Розины.

Негромкие, приятные звуки что стали издавать перебираемые струны полностью соответствовала личности Вильмы. Когда к ним добавился её нежный голос, исполняющий колыбельную, меня на самом деле стало клонить ко сну.

— Твоя музыка нежна как всегда, Вильма. — дала оценку вернувшаяся и тихо стоявшая в стороне во время игры фэспиля Розина.

— Возможно, потому что у меня нет твоего таланта и техники и потому я выбираю для исполнения более медленные песни?

Пока я слушала их дружескую болтовню, меня внезапно поразила мысль-осознание какого уровня игра ожидается от меня. Если Вильма была не более чем любителем, то тогда дети аристократов должны быть на уровне профессиональных музыкантов.

Для выяснения того, какого уровня обучения изящным искусствам здесь считается приемлемым, я задала вопрос:

— …Не значит ли это, Розина, что ты так же хороша в искусстве рисунка как и Вильма?

— Можно сказать, что я впитала столько сколько смогла когда обучалась рисованию. — Учитывая насколько хороша была Вильма с её «любительским» уровнем игры, могу предположить что Розина была достаточно умелым художником. Уровень обученности слуг свиты Кристины показывал насколько необычным явлением была эта жрица.

Урок игры на фэйспиле закончился на третьем колоколе и мы перешли к работе над Золушкой. Теперь, когда Вильма полностью прочла историю, мы могли обсудить как должны выглядеть рисунки к книге.

— Будет очень не просто передать красоту Золушки. Имея в распоряжении только один цвет, как передать цвет ее кожи? — Озвучила возникшую проблему Вильма.

— A разве цвет кожи так важен? Разве мы не можем показать уродство приемной матери и сводной сестры через искажение их силуэтов? — Спросила я.

— Нет, подобного просто не может быть. Любая женщина, достойная стать второй женой аристократа из средней знати не может не быть настоящей красавицей.

Мной предполагалось что красота Золушки будет особо заметна на контрасте с ее сводной сестрой и мачехой. Мне очень не хотелось повышать уровень реалистичности в сказке еще больше. Пока я раздумывала что же делать, Розина просмотрела мое творение и высказала свое мнение:

— Сестра Мэйн, а не будет проще сделать снова шаблон для детской библии чем ломать голову над этой новой историей? Мне кажется, вам еще рано писать истории о аристократах. По крайней мере, вам было бы неплохо сначала привыкнуть к стилю общения и манерам существующим в самом храме?

Критика Верховного Жреца и так была достаточно жестка, а теперь еще и Розина указывала на мою явную невежественность в вопросе о жизни аристократов.

— Ну, я хотела на Золушке проверить, как люди воспримут мои истории.

— Сестра Мэйн, вы этого не узнаете, пока не научитесь их создавать. — Покачала головой Розина, не обращая внимания на выговор от Вильмы, что она мол «слишком жестка со мной». Смысл ее слов был понятен — Вильма тоже не считала Золушку историей достойной представления широкой публике.

— …Неужто Золушка так плоха?

— Обычно в книгах пишется, или рассказывается изустно о основании королевств, рыцарях или богах. Я никогда не слышала о чем хоть отдаленно похожем на Золушку. — ответила на мой вопрос Розина. Из того что я узнала, выходило что в свите Кристины и Розина и Вильма свели знакомство с историей страны и историческими событиями посредством созданных на их и только их основе музыке, песнях и поэзии. Похоже, мне предстоит очень многое узнать, прежде чем я смогу создать книгу с иллюстрациями которая придется по вкусу аристократическому обществу.

— По вашему, что будет пользоваться большим успехом у аристократов — Золушка или детская библия?

— Детская библия. Подобные знания жизненно необходимы для любого ребенка и они изложены в книге таким образом что их очень легко понять и запомнить. — Скорость ответа и уверенность прозвучавшая в голосе Розины убедили меня прекратить работу над Золушкой. К чему мучится с книгой которую никто не купит?

— Что ж, тогда издание Золушки отменяется. Мы займемся производством еще одной детской библии. Розина, ты мне потом перескажешь истории что рассказывали вам и которые считается общеизвестными? Я была бы не против на их основе сделать книжку с картинками.

— Знакомство с этими сказаниями просто необходимо для вашего образования. Я с радостью поведаю вам их все, когда вам только этого пожелается.

Том 2 Глава 145.1 Завершение подготовки к зиме

Я хoтeла упpавитcя со всей вонючей работенкой до того как в храм вернутся жрецы в синем, и Лютц еще добавил что кроме клея и свечей он собирался заняться заодно и приготовлением сыра.

Дома мы делали мягкий домашний сыр добавляя уксус в купленное молоко, но у семьи Лютца, благодаря их торговле яйцами сейчас на руках оказалось огромное количество молока и потому они собирались сделать натуральный сыр, забродивший и затем затвердевший.

— Это ведь как раз то что надо приюту, верно? Чем дольше еда может хранится тем лучше, — Произнес Лютц.

— …Не знаю что это такой твой «сыр», — ответил Гил, — но чем больше еды тем лучше.

Я наблюдала со стороны как работали Гил и Лютц. Я не смогла сразу же прийти в мастерскую, так

1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 294
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya.

Оставить комментарий