Он пошел было к лагерю, но Кэлен окликнула его. Зедд остановился и оглянулся.
— У тебя была жена?
— Да.
Видно было, что ей трудно говорить.
— Что это значит, — спросила Кэлен, — любить кого-то больше жизни, иметь возможность быть с ним рядом и быть любимым?
Зедд долго молчал, глядя в темноту, а она ждала, жалея, что не видит его лица. Она решила, что он не хочет отвечать.
— Волшебник Зорандер, это не просто вопрос. Это требование. Ты должен ответить мне.
Наконец он тихо сказал:
— Это было такое чувство, словно я нашел недостающую половину самого себя и наконец обрел целостность.
— Спасибо, Зедд. — Она старалась говорить спокойно, но была рада, что старик не видит ее слез. — Мне просто было интересно узнать.
Глава 37
Ричард проснулся, когда вернулась Кэлен и подбросила дров в огонь. От света восходящего солнца вершины дальних гор порозовели, оттеняя темные облака в вышине. Зедд лежал на спине с открытыми глазами и храпел. Ричард протер глаза и зевнул.
— Как насчет каши из корней тавы? — спросил он шепотом, чтобы не будить Зедда.
— Очень неплохо, — прошептала она.
Ричард вытащил из мешка корни и начал чистить их ножом. Кэлен повесила над огнем котелок. Потом он нарезал корни и промыл водой, которую Кэлен подливала из бурдюка.
— Это последние. Надо бы сегодня вечером накопать еще, да только сомневаюсь, что мы их найдем: земля слишком каменистая.
— Я собрала ягод.
Они грели руки у костра. «Надо же, — думал Ричард, — она выше королевы». Он представил себе королеву в парадных одеждах и в короне, собирающую ягоды.
— Ты ничего не видела, пока караулила?
Кэлен покачала головой, потом, кажется, что-то припомнила.
— Правда, один раз слышала странный звук, внизу, около лагеря, то ли ворчание, то ли повизгивание. Я уже собралась идти будить тебя, но звуки затихли, и больше я ничего не слышала.
— Вот как? — Он оглянулся. — Там, говоришь? Что бы это значило? Видно, я так устал, что даже не проснулся.
Ричард размял разваренные корни и добавил немного сахару. Кэлен разложила кашу по мискам, посыпав каждую порцию ягодами.
— Почему ты не будишь его? — спросила она.
— Вот, посмотри, — улыбнулся Ричард.
Он несколько раз стукнул ложкой по оловянной миске. Храп оборвался.
Зедд вскочил.
— Завтрак готов?
Сидевшие к нему спиной спутники захихикали.
— Ты сегодня в хорошем настроении, — сказала Кэлен.
Ричард улыбнулся.
— Зедд с нами.
Ричард вручил Зедду миску с кашей и уселся на чурбан. Кэлен поудобнее устроилась на земле, укутав ноги одеялом, а Зедд принялся за еду, даже не сбросив одеяла. Ричард ел медленно, ожидая, пока Зедд не проглотит свою порцию.
— Здорово! — признал Зедд, вставая, чтобы снова наполнить миску.
Ричард подождал, пока он это сделает, и проговорил:
— Кэлен рассказала мне все про то, как ты заставил ее признаться, что говорила тогда Шота.
Кэлен застыла, как пораженная громом.
Зедд вздрогнул и повернулся к ней.
— Зачем ты это сделала? Я думал, ты не хочешь, чтобы он знал, что ты...
— Но Зедд... я вовсе не...
Лицо Зедда исказилась. Он медленно повернулся к Ричарду, который согнулся над своей миской и не спеша ел кашу. Не поднимая головы, Ричард произнес:
— Она ничего мне не говорила. Ты сам сейчас признался.
Ричард доел остатки каши, облизал ложку и бросил ее в миску. Он спокойно, с торжеством, посмотрел Волшебнику в глаза.
— Первое Правило Волшебника, — объявил он, чуть заметно улыбаясь. — Первый шаг к вере — желание верить, что это правда... или боязнь, что это окажется ею.
— Я же тебе говорила, — сказала Кэлен Зедду, — от него ничего не скроешь.
Зедд не обратил внимания на ее слова, продолжая глядеть на Ричарда.
— Я думал об этом ночью, — продолжал Ричард, — и решил, что ты прав: тебе нужно знать, что сказала Шота. Ты ведь все же Волшебник, и, может быть, это помогло бы тебе понять, как нам победить Рала. Я понял, что ты не успокоишься, пока не узнаешь этого. Я решил было рассказать тебе сегодня, но сообразил, что ты так или иначе постараешься выведать все у Кэлен.
Кэлен, смеясь, упала на одеяло.
— Проклятие! Да понимаешь ли ты, Ричард, что ты сейчас сделал?
— Это магия, — улыбнулся Ричард. — Хороший трюк и есть волшебство. — Он пожал плечами. — Так уж мне говорили.
Зедд медленно кивнул.
— Верно. — Зедд показал костлявым пальцем наверх, и в его глазах вспыхнул огонек. — Ты перехитрил Волшебника с помощью волшебного правила. А ни один из моих волшебников не смог бы это сделать. — Он, улыбаясь, подошел к Ричарду. — Ну знаешь, Ричард, ты молодчина! У тебя талант, мой мальчик. Ты мог бы стать волшебником первого ранга, как и я.
— Но я не хочу быть волшебником, — нахмурился Ричард.
Зедд словно не слышал.
— Ты прошел первое испытание.
— Ты только что сказал, что никто из волшебников не мог этого сделать. Как же они стали волшебниками, не пройдя испытания?
Зедд слегка улыбнулся.
— Они были волшебниками третьего ранга, а один, Джиллер, — второго. У них не было дара, только призвание.
Ричард довольно улыбнулся.
— Это только хитрость, не стоит искать в ней чего-то большего.
— Это особая хитрость, — возразил Зедд. — Я в восхищении и горжусь тобой.
— А если это первое испытание, то сколько их всего?
Зедд пожал плечами.
— Точно не знаю. Кажется, несколько сотен. Но у тебя талант. — По его глазам было видно, что он взволнован этим открытием. — Ты должен учиться распоряжаться этим талантом, по то... я сам начну тебя этому учить. Ты вправду можешь стать волшебником первого ранга.
Ричард заметил, что слушает слишком внимательно, и встряхнул головой, чтобы прогнать заинтересованность.
— Я же говорил, что не хочу быть волшебником. Я не хочу вообще, когда все это кончится, иметь дел с магией, — добавил он очень тихо. Он увидел, что Кэлен глядит на него так же, как и Зедд, и посмотрел в их удивленные лица. — Это был всего-навсего маленький глупый трюк.
— Да, так оно и было бы, проверни ты такое не со мной. Но по отношению к Волшебнику это не просто глупый трюк.
Ричард уставился на них.
— Да что с вами?..
Зедд нетерпеливо перебил:
— Ты можешь повелевать ветром?
Ричард слегка попятился.
— Конечно, могу, — ответил он, дурачась, и воздел руки к небу. — Поднимайся, брат мой, ветер! Устрой для меня бурю! — Он стал делать пассы, продолжая играть.
Кэлен и Зедд с нетерпением следили за ним. Ничего не произошло. Оба казались разочарованными.
— Да что с вами случилось? Вы что, объелись гнилых ягод?
Зедд повернулся к ней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});