Читать интересную книгу Переписка Бориса Пастернака - Борис Пастернак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

207

Имеются в виду письма от 23 и 25 июля 1910 г.

208

Патенты на изобретения и «Воспоминания изобретателя» Фрейденберг передала в Музей связи. В. Н. Рогинский в 1950 г. опубликовал две статьи: «Михаил Филиппович Фрейденберг – изобретатель АТС» (Известия АН СССР. Отдел технических наук, № 8) и «Изобретатель автоматической телефонной связи» (Вестник связи. Техника связи, № Т); о кинематографе Фрейденберга писал И. В. Соколов: «Вклад русской науки и техники в изобретение кинематографа» (Труды по истории техники, вып. ГУ. М., 1954).

209

Бонивар Ф. (1493–1570) – швейцарский поэт, воспетый как «шильонский узник». Chainless Mind – букв.: «раскованный разум», не знающий цепей.

210

Пастернак Б. «Люди и положения». Избранное в 2-х томах, т. 2.

211

Скрябина (Шлёцер) Т. Ф. – жена Скрябина.

212

Оттого-то я и проговариваюсь, и пишу. Ты такая прекрасная, такая сестра, такая сестра моя жизнь, ты прямо с неба спущена ко мне; ты в пору последним крайностям души.

Ты моя и всегда была моею и вся моя жизнь – тебе. ( Примеч. Б. Пастернака .)

213

Своей высшей жизнью я живу с тобой ( нем .).

214

Волнистая черта – знак курсива.

215

Марселина Деборд-Вальмор (1786–1859), французская поэтесса.

216

«Сестра моя жизнь» и «Темы и вариации».

217

См.: Литературное наследство, т. 93. М., 1983.

218

И. Г. Эренбург и его жена, Любовь Михайловна, находились тогда в Париже.

219

Ланн Евгений Львович (1896–1958) – писатель и переводчик; Александра Васильевна Кривцова (1898–1958) – его жена.

220

Сергей Яковлевич Эфрон (1893–1941), муж Цветаевой. Дальше в письмах он называется также «Сережа», «С. Я.».

221

Эльза Юрьевна Триоле (1896–1970), французская писательница; родилась и выросла в Москве. С 1919 г. – во Франции.

222

«Гапон» – первоначальное название главы «Детство» поэмы Пастернака «Девятьсот пятый год».

223

Анастасия Ивановна Цветаева (р. 1894), писательница, сестра Марины Ивановны.

224

«Потемкин» – первоначальное название главы «Морской мятеж» в поэме «Девятьсот пятый год». Эта глава тогда печаталась в Париже, в журнале «Версты».

225

Повесть «Детство Люверс», издававшаяся в 1922 и 1924 гг., была отделанным началом романа. Пастернак пишет Цветаевой о намерении продолжить работу над ним. Роман завершен не был; рукопись уничтожена автором.

226

Цветаева М. Письма к А. Тесковой. Прага, 1969.

227

Здесь и далее слова, написанные в немецком тексте по-русски, в переводе выделены полужирным шрифтом.

228

Цветаева приехала в Париж в ноябре, а Рильке уехал оттуда в августе 1925 г.

229

Письмо к 3. Ф. Руофф от 12 мая 1956 г. – Вопросы литературы, 1972, № 9.

230

Имеется в виду кооперативное издательство «Узел», выпустившее в 1926 г. книгу «Избранных стихов» Пастернака.

231

А также и думать о нем, а писать ему и подавно. (Примеч. Б. Пастернака.)

232

Парижский адрес Цветаевой у Черновых.

233

Н. А. Нолле-Коган, жена критика П. С. Когана; Цветаева дружила с ней в 20-е гг.

234

Величие ( фр .).

235

Эккерман И.-П. (1792–1854) – секретарь Гете, автор книги «Разговоры с Гете».

236

Волконский С. М. (1860–1937) – писатель и театральный деятель; в 1920 г. Цветаева была с ним дружна, переписывала его рукописи.

237

Об этом (о воле, предвосхищеньи и о простоте беспредельного разряда) есть у меня рассказ 1916 года, не сделанный. Сейчас решил, что отделаю летом. (Примеч. Б. Пастернака.)

238

Давно прошедшее время ( нем .).

239

Святополк-Мирский Д. П. О Мо́лодце. – Современные записки, 1926, № 27.

240

Зелинский К. Л. (1896–1970) – литературный критик.

241

Кусиков А. Б. (1896–1963) – поэт; примыкал к имажинистам.

242

«Накануне» – газета, издававшаяся в Берлине в 1922–1924 гг.

243

Вильям (Вильмонт)Н. Н. (1901–1986) – переводчик и историк литературы.

244

В бандероль вложены альманах «Ковш», 1926, № 4 (гл. 1–4 «Спекторского»), и журналы «Русский современник», 1924, № 2; «Звезда», 1926, № 2 (главы из «905 года»).

245

«Несколько положений» – сб. «Современник», 1992, № 1.

246

В работе над поэмой «Лейтенант Шмидт» Пастернак пользовался воспоминаниями 3. И. Ризберг и письмами к ней Шмидта («Лейтенант П. П. Шмидт. Письма, воспоминания, документы». М., 1922). Дополнительная 8 глава («Письма к сестре»), которою оканчивается I часть поэмы, написана по письмам Шмидта к сестре – А. П. Избаш («Лейтенант П. П. Шмидт. Воспоминания сестры». Л., 1925).

247

Первая строка главы «Морской мятеж» поэмы «Девятьсот пятый год».

248

Сокровище Нибелунгов ( нем .).

249

Через все миры, через все страны, по концам всех дорог

Вечные двое, которые никогда не могут встретиться ( нем .).

250

Не «воспользоваться» «случаем» письма к Рильке, чтобы наз<вать> тебя еще раз. ( Примеч. М. Цветаевой .)

251

Из стихотворения «Эвридика – Орфею».

252

Анна Алексеевна Тургенева (1892–1966), первая жена Андрея Белого.

253

Имеется в виду «Посвящение». Его содержание относится к замыслу поэмы: преследование эпического героя и связанные с этим трудности преодоления лирики.

254

В детстве любила, как и любовь. ( Примеч. М. Цветаевой .)

255

Цветаева послала Пастернаку поэмы «Крысолов» и «Поэму Горы». «Увод» – 4-я глава поэмы «Крысолов».

256

Поэма «С моря».

257

Н. А. Коган, с которой были посланы Пастернаку книги, вероятно, «Разговоры с Гете» И.-П. Эккермана («Все мои Гет'ы»).

258

Из стихотворения «В седину – висок».

259

Цикл «Двое» состоит из трех стихотворений; Цветаева приводит здесь заключительные строки каждого из них.

260

Стихотворный цикл Рильке «Цари» («Книга образов»).

261

В анкете ГАХН Цветаева отметила: «Раннее детство – Москва и Таруса (хлыстовское гнездо на Оке)». Об этом в мемуарной прозе «Кирилловны».

262

Пастернак получил присланные с Эренбургом поэмы, фотографии и прочее

263

В этой тетради (с вытравленной дарственной надписью от Али матери) Пастернак написал II и III части «Охранной грамоты».

264

«Поверх барьеров» – вторая книга стихов Пастернака. – Изд-во «Центрифуга», 1917.

265

Позже Пастернак называл цветаевскую манеру 20–30-Х гг. футуристической.

266

С. Я. Эфрон, муж Цветаевой.

267

Признательность ( фр .).

268

Пастернак имеет в виду статью Цветаевой «О благодарности. Из дневника 1919 г.» (Благонамеренный. № 1 Брюссель. 1926)

269

Т. е. не надо пересылать, «принимать во вниманье», «держать в известности» и пр. Но один раз из неизвестности надо было вывесть. (Примеч. Б. Пастернака.)

270

Рукопись не сохранилась.

271

«Царь-Девица», «Мо́лодец».

272

Святополк-Мнрский Д. О Мо́лодце. – Современные записки, 1926, № 27.

273

Сакулин Павел Никитич (1868–1930) и Коган Петр Семенович (1872–1932) – в 20-х гг. литературоведы социологического толка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Переписка Бориса Пастернака - Борис Пастернак.
Книги, аналогичгные Переписка Бориса Пастернака - Борис Пастернак

Оставить комментарий