Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 791
разговора. Слушайте людей, когда они говорят с вами, леди Розмайн.

— Пож-ста, п-сти м-ня!

Я схватила его за запястья в попытке ослабить хватку, не понимаю, чего я надеялась добиться соревнуясь в силе с учеником-рыцаря? Но если он немедля не ослабит давление, он уничтожит мое миленькое личико, тем самым обеднив мир на красоту. По мере того, как я продолжала пытаться вырваться от него, разочарование в глазах Корнелиуса медленно превращалось в веселье.

— Вы двое, безусловно, очень близки, — донеслись до меня слова Леоноры, сопровождаемые её негромким смехом.

Корнелиус ахнул, тут же убирая руки. Затем его взгляд нервно заметался между моим лицом и лицом Леоноры.

— Леди Розмайн и я начали так общаться только с тех пор, как она поступила в Королевскую академию. До этого мы жили вместе только в течение короткого периода обучения до её крещения, — объяснил он.

— Мне особенно нравится находиться в Королевской академии, потому что это позволяет мне вести подобным образом, — добавила я.

Взрослые отругали бы нас, если бы мы сделали что-то подобное в замке. Там нам нужно было поддерживать надлежащую дистанцию между дочерью эрцгерцога и её рыцарем-стражем. Только теперь, когда мы были в Академии, мы сблизились, хотя между нами еще не образовалось уз как между настоящими братом и сестрой.

Леонора с интересом продолжала смотреть на нас, поэтому я решила сменить тему на какую- нибудь другую.

— Кстати говоря, шестикурсникам нужен эскорт на выпускной церемонии, верно? Я слышала, что если у девушек нет романтического партнера, то их сопровождает член семьи, но как насчет мужчин? Корнелиус, тебя в таком случае сопровождала бы Матушка?

Я взглянула на Ангелику, так как ходили слухи, что она собирается выйти замуж за одного из моих братьев, что заставило голубые глаза Леоноры заискриться от нетерпеливого возбуждения.

Корнелиус удивленно заморгал от столь неожиданной смены темы, но все же ответил:

— Да, наверное. Это была бы либо Матушка, либо одна из наших тёть, так чтобы с первого взгляда по разнице в возрасте было понятно, что у нас нет романтических отношений. Братья и сестры одного возраста могут казаться романтическими партнерами тем, кому неизвестно их родство, что может повлиять на предстоящий брак.

— Понимаю. И мальчики, и девочки полагаются на свою семью, когда у них нет сопровождения. Корнелиус, а у тебя есть кто-то, кого ты желаешь сопроводить? — спросила я.

— А?! Что ты говоришь?! — Корнелиус, с явной паникой на лице принялся настороженно оглядываться, стреляя взглядами по сторонам.

— У тебя еще нет никого на примете? Хватит ли тебе еще одного года, чтобы найти кого-нибудь? Мне сказали, что ты очень популярен среди девушек, так что, если понадобится, я могу попросить одну из них сопроводить тебя.

— Вам не о чем беспокоиться, леди Розмайн! Я сам с этим справлюсь, — ответил он, показывая, что у него есть кто-то на примете.

Я заинтересованно кивнула и тут увидела, что Леонора, стоявшая рядом со мной, с тревогой опустила глаза.

***

Шли дни, Корнелиус всегда сопровождал меня в библиотеку, несмотря на то, что был очень занят, и в конце концов дата моего чаепития с Эглантиной была определена.

— Через три дня, в полдень? Очень хорошо, — сказала я.

Мои вассалы быстро начали делать необходимые приготовления, и все они были горды от того, что я получила приглашение не от кого иного, как от кандидата в эрцгерцоги великого герцогства Классенберг. Брунгильда и Лизелетта немедленно проверили, нет ли у них днем занятий через три дня.

Это было чаепитие только для девочек, так что роль моих рыцарей — стражей будут исполнять Леонора и Джудит. Ангелика была слишком занята, сосредоточившись на учебе, и видеть, как она, сделав окончательный выбор, остается полностью сосредоточенной, было действительно очень вдохновляюще. Светло-зеленые глаза Филины заблестели от возбуждения, и она выбежала из общежития, сказав, что хочет собрать информацию о Классенберге.

Среди всех моих вассалов Брунгильда была самой взволнованной, так как это была возможность увеличить наше влияние по распространению мод из нашего герцогства.

— Леди Розмайн, может быть, нам стоит принести ей маленький горшочек унишама? — предложила она. — Кажется, вы обещали сделать это во время чаепития с преподавателями музыки.

— Верно. Я считаю, что будет достаточно горшочка с порцией, которой хватит на один раз. Не могла бы ты позаботится об этом?

— Как пожелаете.

Брунгильда сначала выбрала, подходящий горшочек, потом тщательно обдумала, какой из трех видов унишама лучше всего сочетается с парфюмом Эглантины, а затем аккуратно наполнила горшочек. Я помнила, что от Эглантины приятно пахло, но я абсолютно не могла вспомнить чем.

— Должен ли фунтовый кекс, который мы принесем, снова быть медовым? — спросила Лизелета.

Ее вопрос заставил меня задуматься. Если Анастасий уже приглашал её разделить с ним фунтовый кекс, что было вполне вероятно, то она, вероятно, уже дважды ела фунтовый кекс со вкусом меда.

— Конечно, она нашла бы нас безвкусными, если бы мы каждый раз приносили один и тот же подарок, не так ли? Или может быть, для распространения моды, мы могли бы вознести его на пьедестал как нашу самую ценную сладость и приносили бы его каждый раз? Как это делается в Суверении? — спросила я в ответ.

Брунгильда тоже погрузилась в раздумье, а затем внезапно щелкнула пальцами:

— Почему бы не принести два фунтовых пирога, один с медом, а другой с апфельсиге? Если сравнить ту сладость, которую она уже знает, с немного другой по виду, то уже не будет казаться, что мы приносим одно и тоже снова и снова, — сказала она.

Привнесение чего иного, отличного от пирога без наполнителя, которым мы поделились с Соланж, или румтопфа, который мы преподнесли Анастасию, рассказало бы, сколь много существует разновидностей фунтового пирога. Брунгильда предложила для этого случая фунтовый пирог из апфельсиге, потому что он хорошо сочетался с чаем и ароматами, предпочитаемыми Эглантиной. Я только и могла что поднять руки в знак поражения и согласно кивать

1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 791
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya.

Оставить комментарий