Читать интересную книгу Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 178

Кэлен попыталась подойти к нему, но ее тело казалось пугающе чужим. Пошатываясь, женщина сделала несколько шагов. Ноги были как деревянные. Ей пришлось заставлять собственные руки и ноги двигаться. Они упорно отказывались повиноваться. Кэлен чувствовала себя гостьей в собственном теле. Казалось непривычным самой дышать, смотреть своими глазами, слышать своими ушами. Казалось странным, даже пугающим то, как сильно она ощущала кожей прикосновения одежды.

Ричард протянул руку, чтобы помочь жене восстановить равновесие. Кэлен подумала, что несмотря на все свои неуверенные покачивания, она могла бы стоять на ногах более уверенно, чем Ричард.

– Нам нужно пробиться наружу, – сказал он. – Но нам нужна некоторая помощь. Я отдам тебе первый же меч, который раздобуду.

Он задул пламя свечи, стоящей на полке перед жестяным отражателем.

– Ричард, я пока еще не привыкла... быть в своем теле. Не думаю, что готова уходить отсюда, – призналась Кэлен с виноватой улыбкой. – Я с трудом могу ходить.

– У нас нет выбора. Нам придется выбираться отсюда. Привыкай ходить. Я помогу тебе.

– Ты сам с трудом передвигаешься.

Находящаяся на конце подъемного шеста, который обрезал Ричард, наклонилась вперед и протиснулась в маленькое оконце.

На полпути Кара раскрыла рот в восхищенном изумлении.

– Мать-Исповедница... Лорд Рал все-таки сделал это!

– Тебе не нужно было так шуметь, чтобы выразить свое удивление, – пробурчал Ричард помогая морд-сит влезть внутрь.

Кара успела только мельком посмотреть на распластанное на полу тело Скользящего, прежде чем руки Кэлен обхватили ее.

– Ты даже не представляешь, как я рада тебя видеть, – сказала Кара.

– Ну, ты тоже даже не можешь себе представить, как я рада тебя видеть собственными глазами.

– Если бы совершенная тобой сделка помогла... – шепотом добавила Кара.

– Мы найдем другой выход, – заверила ее Кэлен.

Ричард медленно приоткрыл дверь и выглянул через щель. Затем он закрыл дверь и повернулся.

– Все чисто. Двери слева и на галерее ведут в комнаты с женщинами. Справа – ближайшая лестница, ведущая вниз. Некоторые комнаты принадлежат офицерам, остальные – солдатские казармы.

– Я готова, – кивнула Кара.

Кэлен переводила взгляд с одного на другую.

– Готова к чему?

Ричард взял ее за локоть.

– Мне нужно, чтобы ты помогала мне видеть.

– Помочь тебе видеть? Это прогрессирует так быстро?

– Просто послушай. Мы пойдем по галерее налево и откроем двери. Сделай все возможное, чтобы успокоить женщин. Мы собираемся вытащить их отсюда.

Кэлен немного смутилась – детали плана радикально отличались от того, что она слышала, находясь вместе с Николасом. Она сможет лишь следовать за Ричардом и Карой.

Снаружи, на простой деревянной галерее не было ни ламп, ни факелов. Луна закатывалась за темное нагромождение гор. Когда Николас контролировал Кэлен, она видела мир как будто через грязное оконное стекло. Сверкающая россыпь звезд никогда не выглядела так прекрасно. В свете звезд Кэлен рассмотрела примитивные здания, выстроившиеся вдоль внешней стены укрепления.

Ричард и Кара шли по галерее и открывали двери. В каждую быстро ныряла Кара. Несколько женщин вышли в ночных рубашках. В некоторых комнатах кричали дети.

Пока Кара находилась в одной комнате, Ричард открыл другую.

– Войди и скажи женщинам, что мы пришли помочь им бежать, – прошептал он, наклонясь к Кэлен. – Но они должны вести себя как можно более тихо, иначе нас схватят.

Пошатываясь, Кэлен вошла в комнату и разбудила молодую женщину в кровати справа. Она села, испуганная, но молчащая. Кэлен повернулась, и потрясла женщину в другой кровати.

– Мы пришли помочь вам бежать, – сказала она. – Вы не должны шуметь. Ваши мужчины идут на помощь. У вас есть шанс получить свободу.

– Свободу? – переспросила первая женщина.

– Да. Это для вас невероятно, но все же я настоятельно советую вам воспользоваться этой возможностью и поторопиться.

Женщины сорвались с постелей и схватили свою одежду.

Ричард, Кара и Кэлен шли по галерее и просили уже готовых к выходу женщин разбудить остальных. Практически через несколько минут сотни женщин вышли вместе на галерею. Не представляло трудности заставлять их сохранять тишину. Всем им были слишком хорошо знакомы последствия причинения беспокойства. Они не хотели совершить какую-нибудь непростительную оплошность, чтобы их поймали при попытке к бегству. Перед выходом они полностью обошли галерею укрепления.

У многих женщин были очень маленькие дети – некоторые слишком маленькие для того, чтобы их можно было унести. Большинство малышей мирно спало на руках матерей, но несколько детишек расхныкались. Матери безнадежно пытались их укачать, уговаривая замолчать. Кэлен надеялась, что эти крики довольно обычное здесь явление, а потому не привлечет внимание солдат.

– Жди здесь, – прошептал Кэлен Ричард. – Задержи всех женщин здесь, пока мы не откроем ворота.

С Карой прямо у него за спиной, лорд Рал осторожно спустился по ступенькам и начал пересекать открытый двор. Когда один из младенцев внезапно завопил, из здания вышли солдаты – посмотреть, что случилось. Они заметили Ричарда и Кэлен. Солдаты тоже завопили, поднимая тревогу.

Кэлен услышала характерный скрежет стали, когда Ричард вынул из ножен меч. Из нескольких дверей выскочили люди, отрезая путь Каре и Ричарду. Имея дело с простыми людьми, эти мужчины бежали к Ричарду, не особо веря в то, что он сможет оказать им сопротивление. Они ошибались и поняли это, только приблизившись на расстояние, достаточное для удара.

Нескольких Ричард срубил на бегу, других перехватила Кара, когда они попыталась зайти с ее стороны.

Предсмертные крики солдат разбудили весь лагерь. Натягивая рубахи и штаны и надевая перевязи с оружием, люди выбегали из казарм.

В тусклом свете звезд Кэлен различила у подъемника ворот Ричарда. Он нанес могучий удар. Когда меч перерубил одну из толстых цепей, удерживавших ворота, на стену посыпались искры. Ричард побежал на другую сторону, чтобы перерубить оставшуюся цепь. Двое стражников попытались его перехватить. В одно мгновение Ричард разрубил обоих.

Пока Кара сдерживала остальных стремящихся к нему врагов, Ричард снова нанес удар. Вместе со звоном разрубаемого металла, в воздух полетели раскаленные добела кусочки стали. Ворота заскрипели и начали опускаться наружу. Ричард навалился на ворота всем своим весом, и они стали опускаться быстрее. С гулким грохотом ворота упали на опоры, подняв облака пыли.

С громким криком, вздымая мечи, топоры и палицы люди лорда Рала, находившиеся снаружи, помчались по разрушенному мосту и ворвались в укрепление. Солдаты Ордена ринулись им навстречу, и зазвенели мечи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 178
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий