Читать интересную книгу Дело заботливого опекуна - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Видя интерес, который вызвало у игроков их присутствие, Мейсон сказал с доброжелательной и обезоруживающей улыбкой:

– Мы бы не хотели прерывать вашу игру, господа, мы только попросим вас немного отодвинуться от этой вот лунки.

– А что это у вас такое? – спросил один из игроков, указывая на миноискатель.

Вместо того чтобы просто и прямо ответить на этот вопрос, Мейсон сказал:

– Все вы, несомненно, слышали об убийстве, которое не так давно произошло здесь, не правда ли? Так вот, сейчас мы ищем одно вещественное доказательство, которое может послужить убедительной уликой.

– А что именно?

– Видите ли, мы думаем, что, может быть... а впрочем, нет... я не могу пока дать вам точного ответа, отвечу приблизительно – мы пытаемся и надеемся обнаружить здесь предмет, который подкрепит и подтвердит наше предположение о том, что произошло здесь в тот вечер.

– Мне кажется, я узнал вас. Ведь вы Перри Мейсон, знаменитый адвокат?

Изображая смущение, Мейсон вежливо поклонился:

– А это Пол Дрейк – руководитель частного сыскного агентства. Что же касается дамы, то это мисс Делла Стрит, моя личная секретарша.

Одетая в очень элегантный костюм с предельно короткой юбочкой, Делла выглядела просто ослепительно.

К группе игроков, которые толпились у седьмой лунки, присоединились новые. Об игре никто и не вспоминал.

– Ну, – сказал Мейсон, обращаясь к помощнику Пола, который держал миноискатель, – я думаю, можно начинать.

Тот сразу же надел наушники и начал медленно прохаживаться по участку, который зарос высокой травой в районе седьмой лунки.

По клубу новость распространилась очень быстро, и вокруг Мейсона и его помощников собралось не менее полусотни человек, очень заинтересованных тем, что происходит.

Члены правления клуба также присоединились к толпе. Когда один из сотрудников направился к зданию клуба, Дрейк тихо шепнул на ухо Мейсону:

– Наверняка побежал звонить журналистам! Он, правда, не знает, что я опередил его.

– Но вы ведь понимаете, Пол, что лично я не могу устраивать себе рекламу! – лукаво улыбаясь, произнес Мейсон. – Самореклама противоречила бы элементарным правилам моей профессии!

– Так вот, оказывается, – улыбнулся Дрейк, – почему вы так хотели, чтобы я тоже участвовал в поисках!

Все это время помощник Пола, не переставая, водил миноискателем по зеленому полю вокруг лунки, но уже не седьмой, а соседней, затем он прошел мимо песчаной ловушки и ступил на неровное поле.

– Есть! – закричал он вдруг с торжеством в голосе.

– Пойдем-ка посмотрим, что он нашел, – быстро отозвался Мейсон.

Подойдя, Пол Дрейк тотчас же опустился на колени, и его руки начали быстро перебирать траву там, где прибор в руках его сотрудника подал сигнал.

– Вот она!

Он поднялся и показал Мейсону медную гильзу.

– Пометь место! – распорядился просиявший Мейсон.

Дрейк вбил в землю маленький колышек, Делла подошла с фотоаппаратом и сделала не менее десятка снимков. Снимала она в основном Мейсона с гильзой в руке с различных точек.

После этого Мейсон с Дрейком стали через лупу с большим увлечением внимательно рассматривать свою находку.

– Скажите, пожалуйста, вы нашли именно то, что искали? – спросил один из любопытных. – И еще скажите, если можете, какие последствия будет иметь эта находка?

– Простите меня, но сейчас я, к сожалению, не могу еще сказать ничего определенного, – с ангельской улыбкой ответил Мейсон. – Видите ли, если я сейчас что-нибудь скажу, меня могут обвинить в попытке повлиять на общественное мнение... Думаю, что подробности будут утром в газетах. Ради бога, простите, но мне нужно с глазу на глаз поговорить со своим коллегой, – добавил он, так как Пол изо всех сил тащил его за рукав.

Когда они отошли подальше, Мейсон спросил его:

– В чем дело, Пол?

– Эта гильза не от револьвера, а от автоматического пистолета 32-го калибра, а убийство было совершено из револьвера 38-го калибра.

– И что же дальше?

– А то, что эта гильза не может быть убедительным вещественным доказательством в пользу Даттона.

– Почему же?

– Да потому, что в деле не было двух пистолетов.

– Откуда ты знаешь, что не было?

– Я не знаю, конечно, но можно предположить... очевидно!

– Оставь предположения прокурору. Мы с тобой только что нашли очень важное вещественное доказательство. Идем-ка лучше закончим наше исследование!

– Что ты имеешь в виду? Ты еще что-то надеешься найти? – спросил оторопевший Дрейк.

– Мы не уедем отсюда, пока не убедимся, что здесь больше нет решительно ничего! – сказал ему Мейсон тоном дружеского упрека.

Дрейк испытующе посмотрел на него и сказал:

– Понятно, ты хочешь задержаться до прибытия репортеров?

– Что за намеки! – Мейсон возмущенно вытаращил глаза.

– Попомни мои слова, Перри, районный прокурор скажет, что ты сам принес сюда эту гильзу, подбросил ее в кусты, а потом сделал вид, что нашел с помощью миноискателя!

– Сможет ли он доказать это? – возразил адвокат.

– О боги, я надеюсь на это. Иди, Пол, продолжим работу.

Вернувшись к группе любопытных, Мейсон заявил:

– Думаю, мы уже нашли то, что искали, но все же хотим убедиться, что здесь больше ничего нет, что в этой траве не скрывается ничего, что могло бы оказаться полезным для следствия.

Сотрудник Пола Дрейка возобновил работу и продолжал ходить до тех пор, пока к ним не подбежал журналист с фотографом.

– Скажите, шеф, что здесь происходит?

Мейсон сделал вид, что колеблется и отвечает неохотно:

– Поскольку вы уже видели миноискатель, мы не будем скрывать, что речь идет о металлическом предмете...

– Они уже нашли одну гильзу! – крикнул кто-то из зевак.

– А нельзя ли взглянуть на нее, мистер Мейсон? – спросил заинтересованный журналист.

– Поскольку ее уже видели все эти господа, – Мейсон указал на толпу зрителей, – я могу и вам ее показать.

С этими словами он развернул носовой платок, в который незадолго до того завернул гильзу, а фотограф сделал два снимка всей группы, затем дважды снял гильзу крупным планом, а потом несколько раз щелкнул Перри Мейсона. Репортер в это время что-то писал в своем блокноте.

После этого Мейсон снова завернул драгоценную гильзу в платок, спрятал ее в карман и добавил:

– Боюсь, больше мы ничего здесь не найдем. Идем, Пол!

– Что навело вас на мысль, что эта гильза может оказаться здесь? – спросил репортер.

– Один очень простой факт, а именно то, что был не один выстрел, а два, – ответил Мейсон. – Один прозвучал около девяти, второй – на час позже. Ну, а вы сами понимаете, там, где было сделано два выстрела, должно быть и две гильзы. В том револьвере, который нашла полиция, не хватало одного патрона.

– Но ведь эта гильза от автоматического пистолета, – заметил репортер вполне резонно.

– Да, да, совершенно верно, – с загадочной улыбкой подтвердил Мейсон. – До свидания, господа. Извините, что помешали вам играть. Но это в интересах правосудия.

Глава 19

На следующий день, как только возобновилось судебное заседание, первым в качестве свидетеля был вызван Пол Дрейк.

– Вы частный детектив, мистер Дрейк?

– Да.

– Знаете ли вы площадку для гольфа клуба «Баркли»?

– Да.

– Когда вы были на ней в последний раз?

– Вчера между тремя и четырьмя часами дня.

– Вы играли в гольф?

– Нет, что вы, я проводил исследование места вокруг седьмой лунки с помощью миноискателя.

– Ну и как, удалось вам найти что-нибудь интересное?

– Да, я нашел пустую гильзу 32-го калибра.

– И что вы с ней сделали?

– Я передал ее мистеру Мейсону, предварительно пометив с помощью перочинного ножа.

– Вот пустая гильза. Мистер Дрейк, та ли это гильза, которую вы нашли на площадке клуба «Баркли», недалеко от седьмой лунки?

– Да, это она.

– С позволения вашей чести, защита просит включить эту гильзу в число вещественных доказательств под номером один от защиты.

Гамильтон Бергер тотчас же поднялся и с улыбкой обратился к судье:

– С согласия вашей чести, я прошу разрешения задать свидетелю несколько вопросов.

– Это ваше право, спрашивайте.

Бергер обратился к Дрейку:

– В качестве частного сыщика много ли вы работаете на мистера Мейсона?

– Да.

– Можно ли считать, что девять десятых вашего времени вы отдаете выполнению его поручений?

– Нет, это не совсем так. Скажем, три четверти будет вернее.

– И какова же цена одного дня вашей работы?

– Пятьдесят долларов в день плюс оплата всех расходов.

– Неплохой гонорар. Полагаю, вы стоите тех денег, которые платит мистер Мейсон?

– Мы всегда делаем все, что можем, для своих клиентов.

– Обеспечиваете им все, что они требуют?

– Все, что в наших силах.

– Когда вы отправились на площадку для гольфа клуба «Баркли», вы знали, что вам нужно искать гильзу?

– Да.

– Вам удалось найти гильзу, но у вас нет никаких данных о том, когда ее отстреляли, не так ли?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело заботливого опекуна - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Дело заботливого опекуна - Эрл Гарднер

Оставить комментарий