Читать интересную книгу Гарри Поттер и Тень Хогвартса - профессор Тимирзяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 39

Дверь открылась.

Гарри шагнул в комнату и остолбенел, волосы его встали дыбом, а язык прилип к гортани.

За столом спиной к двери сидел человек в преподавательской мантии с длинными, чёрными, сальными волосами. Услышав стук, он обернулся.

Бледное лицо, крючковатый нос, внимательные чёрные глаза. Северус Снегг, собственной персоной.

Взгляды профессора и его бывшего ученика скрестились. На холодном лице Снегга появилось выражение, которого Гарри никогда у Снегга не видел — растерянность и изумление. Профессор открыл и закрыл рот. Казалось, он лишился дара речи.

Внезапно, оттолкнув Гарри, в кабинет влетела Гермиона и с криком: «Профессор, вы живы!» бросилась Снеггу на шею.

Её порыв был настолько искренним и по-женски тёплым и естественным, что лицо Снегга на мгновение дрогнуло, в нем появилось человеческое тепло, радость, грусть — всё одновременно. Но мгновение прошло, солнечный лучик исчез, и перед Гарри и Гермионой стоял тот самый Снегг, которого они привыкли видеть — холодный, язвительный, наглухо закрытый.

Он отстранился от Гермионы, секунду вглядывался в её лицо, потом посмотрел на Гарри, усмехнулся и сказал:

— Стоило провести двадцать лет в полном одиночестве, чтобы увидеть тех, кого я увидеть хотел меньше всех — мистера Поттера и мисс Грейнджер. Впрочем, теперь я, очевидно, должен называть вас «миссис Поттер»?

— Н-нет, мой муж — Рон Уизли, — покраснела Гермиона, — а Гарри женат на его сестре Джинни.

— А, Уизли? Рыжая семейка? Как же, помню, — кивнул Снегг.

— Вы… помните нас? — удивилась Гермиона.

— Учителя обычно помнят свой первый класс, а я запомнил последний, и притом чужого факультета, так уж вышло. Тем более что мистер Поттер оказался последним, кого я имел счастье лицезреть при жизни.

— Как при жизни? — вскинулся Гарри, — а разве вы…

— Не знаю, — сухо ответил Снегг.

— Как же это можно не знать? — поразилась Гермиона.

— А вот вы, мисс Грейнд… простите, миссис Уизли, вы уверены в том, что в настоящий момент живы?

— Да… но… — почему-то побледнела и отшатнулась Гермиона. — А разве…

— Вот видите, вы не уверены. И правильно, что не уверены. Мы с вами находимся в очень странном месте, в котором понятия жизни, смерти, да и вообще основополагающие понятия бытия сдвинуты, искажены и, можно сказать, извращены. Кстати говоря, как вы здесь оказались?

— Мы ищем Рона, моего мужа, — пояснила Гермиона.

— Я не спрашивал, что вы здесь делаете, я спросил, как вы здесь оказались, — холодно напомнил Снегг, усаживаясь в своё кресло и жестом указывая Гарри и Гермионе на табуреты, стоящие вдоль стены.

— Мы воспользовались порталом, который оказался ловушкой, то есть мы знали, что это ловушка, но всё равно…

— Минуту! — прервал их Снегг, — похоже, ясно излагать свои мысли вы, Поттер, так и не научились. Это прискорбно. Миссис Уизли, я помню вас как относительно способную ученицу. Не могли бы вы кратко и связно рассказать, как вы попали в Тень Хогвартса?

— В Тень Хогвартса? — переспросил Гарри.

— Да, я называю это место так, но это всего лишь название. Оно не имеет никакого значения, но каждая вещь должна иметь своё имя, иначе в мире не будет порядка. Итак, я слушаю.

Гермиона сглотнула и, как ученица на ответственном экзамене, стала быстро и чётко рассказывать. Снегг внимательно её слушал, не задавая никаких вопросов. Когда она окончила рассказ, профессор зельеварения несколько раз беззвучно хлопнул в ладоши:

— Браво, примите мои поздравления! Итак, вы, зная, что найденный вами портал является ловушкой, всё-таки воспользовались им? Я правильно понял?

— Именно так, профессор, — кивнула Гермиона.

— Истинно гриффиндорская отвага! — едко заметил Снегг. — И зачем же вы совершили этот поистине неразумный поступок, позвольте вас спросить?

— Но мы же должны были спасти Рона!

— Ну и как, спасли?

— Н-нет, пока нет…

— И не спасёте. Мало того, теперь вы до конца своих очень долгих дней обречены пребывать здесь, в Тени Хогвартса.

— Почему обречены, профессор? — спросил Гарри.

— Да потому что отсюда нет выхода. Во всяком случае, мне не удалось его найти. Скорее всего, не удастся и вам. Вот и получается, что вы не спасли мужа мисс Грейнджер и сами попали в расставленные силки. А это глупо.

— Что же, по-вашему, нам следовало делать?

— Не знаю… — пожал плечами Снегг. — Может быть, исследовать свойства портала, может быть, искать тех, кто его создал, а может, вообще ничего не делать.

— Но тогда Рон…

— Да, возможно. Но вы никак не хотите понять, что пока вы действуете по замыслу ваших врагов, и врагов довольно могущественных, надо отметить, потому что проложить сюда портал совсем непросто.

— Что это за враги, как вы думаете? — спросил Гарри.

— Понятия не имею. За те долгие годы, что я провёл здесь, я не встретил ни единой живой души, впрочем, и мёртвой тоже. До недавнего времени я вообще был уверен в том, что я здесь один, и пребуду один во веки веков.

— А как сюда попали вы, профессор? — с любопытством спросила Гермиона, которая понемногу осваивалась с тем, что Снегг, которого они считали погибшим, сидит перед ними во плоти, по-прежнему жёлчный и язвительный.

— Обо мне мы поговорим позже, — отмахнулся Снегг, — тем более что у нас впереди вечность, поэтому сначала…

— Почему вечность, сэр? — перебил его Гарри.

— Да потому, мистер Поттер, что здесь нет времени.

— Простите, профессор, но это невозможно! — решительно возразила Гермиона, — время нельзя остановить, это никому не под силу, даже Тёмному лорду, поэтому время есть везде.

— Вы неплохо знаете магловскую физику, поздравляю вас, — с шутовской вежливостью поклонился Снегг, — остановить время действительно нельзя. А вот затормозить — можно. В Тени Хогвартса время движется так медленно, что его скорость можно в расчёт не принимать. Мы здесь как мухи, навеки застывшие в янтаре времени. Вы видели часы в главном коридоре? Они показывают десять минут второго. Так вот, когда я, оказавшись здесь, увидел их впервые, они тоже показывали десять минут второго.

— Но, возможно, они просто испорчены? — спросил Гарри.

— Сначала я тоже так думал, — кивнул Снегг, — но потом я провёл серию опытов и убедился в том, что это не так, часы идут, но Тёмный лорд каким-то образом сумел затормозить время. Между прочим, это означает, что если вам каким-то чудом удастся вырваться отсюда, вы, скорее всего, попадёте практически в тот же момент времени, из которого вас выдернул портал-ловушка. Время в большом мире для вас остановилось.

Снег встал и начал расхаживать по кабинету, заложив руки за спину и подметая пол длинной мантией. Казалось, погрузившись в раздумья, он забыл о Гарри и Гермионе. Те молчали.

Гарри разглядывал Снегга. За прошедшие десятилетия профессор совершенно не изменился, он оставался таким же, каким был в школьные годы Гарри и Гермионы, казалось, он не постарел ни на день, в его густых чёрных волосах не появилось ни одной седой нити. «Похоже, насчёт времени он говорит правду», — мысленно вздохнул Гарри.

Неожиданно Снегг резко остановился:

— Я совсем забыл о правилах вежливости, даже не предложил вам чаю… Но вы должны меня извинить. Что делать? Годы одиночества… Я превратился в этакого графа Монте-Кристо…

— Простите? — переспросил Гарри.

Гермиона дёрнул его за рукав и шепнула:

— Это герой романа Дюма, я тебе потом расскажу.

Снегг услышал её шёпот и усмехнулся:

— Миссис Уизли всё такая же всезнайка…

Он постучал волшебной палочкой по подносу, и на нём появились чашки, сахарница и корзинка с печеньем. Через секунду засвистел паром стоящий рядом чайник.

— Ого! Здесь тоже работает доставка продуктов с кухни? — удивился Гарри.

— Теперь работает. Тёмный лорд не предусмотрел снабжение продуктами Слизерина, это его упущение мне пришлось исправлять в первую очередь. Я сумел разобраться в заклятии, действующем в кабинете директора, и слегка подправил его.

— Вы нашли домашних эльфов, сэр? — спросила Гермиона.

— Я нашёл глухую стену вместо двери в кухню и побоялся её ломать, чтобы не умереть ненароком от голода и жажды. Без общения с домашними эльфами я, как видите, сумел выжить, а вот без воды и еды, скорее всего, умер бы, хотя теперь я ни в чём не уверен.

Гарри и Гермиона переглянулись.

— Профессор, нам нужна ваша помощь, — сказал Гарри.

— Что я слышу? — картинно воздел руки Снегг, — лучшие выпускники Гриффиндора просят о помощи декана факультета-изгоя?!

— Бросьте кривляться, Снегг, — холодно сказал Гарри, неожиданно разозлившись. — Вы нам давно не учитель, а мы вам не ученики. Да и вообще, глупое соперничество факультетов годится лишь для детей, а мы, как видите, давно взрослые. И не надо сверлить меня взглядом. После того, как я прикончил Волан-де-Морта и пару дюжин его подручных, я вообще мало чего боюсь.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Тень Хогвартса - профессор Тимирзяев.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Тень Хогвартса - профессор Тимирзяев

Оставить комментарий