Франческа выскользнула из экипажа, еще до того, как кучер спустился с облучка, чтобы открыть ей дверцу. Меховая накидка развевалась при быстрой ходьбе. Руки бесцельно сминали муфту. Набравшись храбрости, Франческа дотянулась до дверного молоточка, выполненного в форме орлиной головы. Дверь почти сразу же распахнулась. На пороге вырос неприятного вида лакей.
-- Проводи меня к баронету и приготовь карты, - произнесла Франческа четким чистым голосом. Под кружевами, вуалью спускавшимися с полумаски невозможно было рассмотреть даже то, как движутся ее губы, выговаривая слова. Лоб, скулы и нос были полностью закрыты, только из прорезей яростно сверкали глаза. Впечатленный повелительный тоном безликой гостьи лакей не сразу сумел возразить.
-- Тот, кого вы ищете, здесь больше не живет, - замявшись, пробубнил он. - Дом недавно продан.
-- Где я смогу найти бывшего владельца? - ничуть не смущенная сложившейся ситуацией начала допытываться Франческа. - Говори, не стесняйся, я ему не враг.
-- Простите, миледи, но я ничего не знаю.
Франческа секунду всматривалась в глаза слуги, словно пытаясь вычитать правду, а потом зашагала прочь, словно убитая полученным известием. Она чуть вздрогнула, когда за ее спиной захлопнулась дверь.
-- Неприятно, конечно, милочка, но ты не первая, кто заплатил ему вперед, - крикнул вслед Франческе какой-то невзрачно одетый бездельник, который по - видимому уже давно околачивался под окнами того же дома. - Похоже, наш всеведущий предсказатель не собирается никому возвращать долги.
Франческа даже не обратила внимание на наглеца, а тот, выстукивая какую-то мелодию тростью по мостовой, все так же продолжал смотреть на неосвещенные окна фасада. Прохожих на улицах становилось все меньше. Тьма над улицами Виньены сгущалась. Графиня вернулась к карете и приказа кучеру ехать по своему излюбленному маршруту, то есть к книжным лавкам. Я следил за ней, когда она за стеклянными витринами какого-то крошечного магазинчика перебирала книги в кожаных переплетах и долго о чем-то расспрашивала продавца. Увесистые тома, рядами стоящие на полках, ее не устраивали. Она пробежала пальчиками по корешкам, прочла названия и отрицательно покачала головой. Тогда старый торговец с морщинистыми руками и лицом, будто припомнив что-то взял фонарь и отправился на поиски в кладовую, а, вернувшись, передал Франческе книжку в темном, как осколок ночи, переплете. Дама жадно схватила ее, тут же расплатилась, при этом не снимая ни маски, ни перчаток.
Приблизившись к витрине, я мог услышать обрывки разговора.
-- Зайдите в таверну "Корона и орел", он бывает там каждый вечер, - говорил торговец, вытирая о передник, руки измазанные клеем и воском. Свет одной-единственной лампады ложился оранжевым сиянием на тесно прижатые друг к дружке книжные полки и лесенку-стремянку, прислоненную к самому высокому шкафу.
-- А вы уверены, что он не безумец? - высокомерным тоном, маскирующим заинтересованность, выпытывала Франческа. Лицо, закрытое маской придавало ей зловещий вид.
-- В дни своей молодости, он был грабителем, промышлявшим в Рошене. Я хорошо знал его, миледи и пытался наставить на путь истинный. Но человек, ступивший на тропу порока, может вернуться к честной жизни только, пережив настоящий леденящий кровь ужас.
-- Короче! Не говорите, как романист! Мне нужны только факты, - потребовала Франческа, добавляя к оплате еще монету.
-- Тогда спросите его сами обо всем, он охотно вам расскажет.
-- Неужели?
-- Он готов говорить об этом со всеми желающими, но редко кто верит.
-- А какая связь между книгой и рассказам этого...несчастного? - недоверчиво и презрительно скривилась Франческа.
-- Многие книги основаны на истине, - загадочно ответил торговец, - но иногда всего одна повесть, к тому же написанная так давно, не может положить конец существованию своих героев, - он снова скомкал свой замасленный фартук и уже совсем другим тоном добавил. - В "Короне и орле" вы заодно найдете хорошие комнаты для ночлега.
-- Благодарю! - холодно кивнула Франческа и вышла на улицу. Когда карета вновь тронулась в путь, я упорно продолжал свою слежку.
На этот раз экипаж остановился у здания с изящной вывеской. Пока я оставался на улице, графиня смело прошествовала в заведение, заказала комнаты на ночь и оглядев полупустой зал, направилась к самому дальнему столику. Там за кружкой пива сидел пожилой человек вроде бы самой обычной внешности и телосложения, но в его отрешенном взгляде затаилось нечто, свидетельствующие о воспоминаниях, способных лишить рассудка даже самого твердолобого негодяя. Я никогда прежде не видел этого человека, но, оценив мускулы на руках, мог сказать, что он неплохо орудовал ножом и часто не в самых благородных целях, может ему доводилось и душить кого-то в темных закоулках. Конечно же, меня поразило то, что утонченная Франческа бесстрашно направилась к такому субъекту и первой начала разговор, отголоски которого долетали до меня.
-- Как выглядел тот незнакомец, убившей ваших товарищей? Я хочу знать! - потребовала она.
-- Так вы верите мне? - мужчина недоуменно посмотрел на нее. Рука держащая кружку пива застыла на полпути ото рта.
-- Допустим, у меня есть причины поверить, - кивнула она, все так же, не снимая маски и придерживая на груди полы плаща, чтобы они не распахнулись.
-- Вы спросили, как он выглядел, - прошептал ее собеседник. - Да, с тех пор прошло много лет, но я все еще помню. Такое красивое надменное лицо, я видел его только в профиль, но забыть не смог. На нем была дорогая одежка, бархатный плащ, а на камзоле вышито что-то вроде силуэтов дракона. Я тогда подумал, что он сам дьявол, ведь недаром говорят, что если злой дух искушает кого-то, то становится невообразимо красив. Он так хладнокровно убил моих напарников...представьте себе, госпожа, он раскроил обоим горло с такой легкостью, будто ему приходилось совершать такое не в первый раз. После той ночи я и поседел. Не каждый раз приходиться видеть, как твоих друзей разделывают, будто мясные туши.
-- А вы бы смогли узнать этого юношу, если бы увидели его еще раз? - в голосе Франчески зазвучали коварные нотки.
-- Упаси Бог, - подвыпивший завсегдатай таверны чуть не перекрестился, но побоялся проявить себя трусом в глазах столь гордой и несомненно высокородной дамы. - Его образ и так до сих пор стоит у меня перед глазами. Стоит только прикрыть веки, как он снова здесь передо мной, смертельно бледный, красивый, золотоволосый и такой же юный, как много лет назад. Вот и сейчас мне показалось, что он промелькнул в окне. Вы ведь мне верите?
Франческа стряхнула руку, вцепившуюся в полу ее плаща, и обернулась к маленькому, запотевшему оконцу, но, конечно же, никого не заметила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});