Читать интересную книгу Необычный отпуск - Морин Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32

— Послушай, бабуль, — быстро затараторила Эйлин, — мне надо бежать. Рику что-то срочно понадобилось.

— Хорошо, хорошо, я и не собиралась тебя задерживать, — сказала бабушка таким тоном, что стало сразу ясно: трубку вешать ей совсем не хотелось.

— Я тебе попозже перезвоню.

— Приезжай на ужин.

— Я… не смогу, — ответила она, вспомнив, что после работы будет очень занята. — Но обязательно позвоню. Обещаю.

— Ладно. Но я остаюсь при своем мнении, что тебе все-таки следует…

— Все, бабуль. — Эйлин все ниже и ниже склонялась над столом, чтобы как можно быстрее вернуть телефонную трубку в ее исходное положение. — Честно, мне надо бежать. Пока…

Прислонившись к спинке кресла, Эйлин задумалась над всем тем, что сказала ее бабушка. Одиночество? Да, конечно, иногда она чувствовала себя очень одинокой. А разве все остальные этого не испытывают? В целом ее жизнь устраивала Эйлин. Она полюбила свой просторный пустой дом. Царившую в нем тишину. Ценила время, которое могла посвятить только себе.

Тогда зачем так радоваться, что после работы к ней домой приедет Рик?

Небольшой домик на берегу океана показался ему именно таким, каким и должен был быть дом Эйлин. Неординарность стиля, к которому, безусловно, приложила руку хозяйка, выделял его из других прибрежных владений. Фасад был целиком сделан из натурального дерева, а пристройки украшены камнем. Дому было не менее шестидесяти лет, о чем убедительно говорили резные деревянные перила, радушно приглашающие взойти на крыльцо, и каменные балюстрады.

Он припарковал свой роскошный седан на обочине, а сам остановился возле машины Эйлин, чтобы получше рассмотреть окрестности. Владение Эйлин утопало в зелени и со всех сторон было окружено распустившимися осенними цветами. Ее жилище выглядело очень уютным и гостеприимным. Белая плетеная мебель, расставленная на веранде, располагала к беседам на открытом воздухе.

Достав из машины запотевшую бутылку шардоне, предусмотрительно захваченную с собой, Рик стал подниматься к дому по тропинке, обрамленной густыми кустами роз. Он поймал себя на мысли, что ему было бы интересно узнать, какого цвета бывают эти уже давно увядшие розы летом. Но увидеть эти растения в период их буйного цветения ему не придется. Он предпочитал не затягивать надолго знакомство с Эйлин.

Рик улыбался, поднимаясь по крыльцу. Пять бетонных ступенек выглядели очень нарядно. Каким-то образом Эйлин удалось наложить на неровную поверхность трафарет и нанести узор, создающий полную иллюзию того, что крыльцо застелено восточным ковром. Рик был приятно удивлен, недоумевая, как ей вообще могло прийти такое в голову. Какой нормальный человек способен додуматься до росписи бетона в восточном стиле?

Входная дверь отворилась.

Волосы Эйлин были распущены и шелковыми мягкими красно-золотистыми локонами спадали на плечи. На ней были потерявшие свой первоначальный цвет шорты из грубой хлопчатобумажной ткани и коротенький белый топ на узеньких бретельках. Она встречала его босиком, и ноги ее казались неестественно длинными. Дыхание у Рика перехватило, и впечатления от раскинутого по ступеням фальшивого ковра мгновенно улетучились. А вместе с ними улетучились и мысли об очередном клиенте, с которым он случайно познакомился за обедом, и о бутылке вина, принесенной им специально на встречу с Эйлин. Все, о чем он сейчас мог думать, концентрировалось только на ней.

Боже милосердный, что она с ним только делала!

— Привет!

Эйлин улыбнулась, и сердце его чуть не остановилось. Она вся сияла от радости.

— Привет! — сказал он в ответ, и сердце вновь застучало, но уже в более частом ритме.

— Это мне? — спросила Эйлин, показывая на бутылку вина.

— Да.

— Хочешь, чтобы я сразу разлила в бокалы? — поинтересовалась она, пропуская его в дом.

— Жажда меня пока не мучит, — ответил Рик, плотно закрывая за собой дверь.

— Меня тоже.

— Слава богу, — облегченно пробормотал он, обнимая ее и притягивая к себе, словно от силы объятий в данную минуту зависела его жизнь.

Она приподнялась на цыпочки и радостно встретила его поцелуи. Губы ее разжались, дыхание, казалось, стало одним на двоих, страсть разгоралась, подводя их все ближе к той черте, о которой им обоим было уже все известно.

Губы Рика щедро осыпали ее поцелуями. Из груди Эйлин вырвался тихий стон, она обняла его за плечи и прижалась к нему еще крепче. Руки Рика скользнули под кромку коротенького топа Эйлин и медленно поплыли к ее груди.

Она со свистом втянула воздух и затаила дыхание, словно оно было последним в ее жизни. Рик ощущал, как его сердце стремительно рвется к ней, чтобы лететь в яростном ритме вперед теперь уже в одной упряжке.

— В спальню?

Она жадно облизала губы, моргнула пару раз, стараясь рассеять туман, расстилающийся перед глазами, и махнула рукой.

— Туда.

— Пошли. — Рик быстро наклонился и, вскинув ее себе на плечо, направился в спальню.

— Эй! — Уперевшись ему в спину обеими руками, Эйлин пыталась принять вертикальное положение. — Что за повадки пещерного человека?

По-дружески шлепнув ее по аппетитной попке, он пробормотал:

— Так просто быстрее.

— Ну, тогда ладно, — согласилась она.

Все, что интересовало его в данную минуту, сосредотачивалось в Эйлин. В том сладостном упоении, которое стало возможным только с ней. Она была ему нужна.

Он не строил никаких планов. Но за прошедшие выходные она стала… важной частью его жизни.

Рик заглянул в комнату, дверь в которую была раскрыта нараспашку. И, увидев выложенные зеленым кафелем стены и ванну, понял, что это не спальня.

— Налево, — сказала Эйлин, когда он в растерянности остановился в коридоре.

Он повернул налево.

— Да нет же, не туда. От меня налево. Быть штурманом, вися вниз головой, довольно сложно.

— Ты же любишь давать ценные советы водителю, глядя на дорогу с пассажирского сиденья?

Рик вошел в спальню и увидел широкую кровать. Остальное его не интересовало. Небольшая лампа на прикроватной тумбочке была включена, отбрасывая робкие золотистые лучи света на стеганое покрывало. Наклонившись, Рик бережно положил Эйлин на матрас, и она заливисто рассмеялась, приземлившись на упругую поверхность, пару раз пружинисто подбросившую ее вверх.

— Никто не может сравниться с неандертальцами, — сказала она, лениво вытягиваясь на кровати, словно беззаботная, избалованная кошка.

— Рад, что тебе понравилось.

— Еще как!

Эйлин смотрела на него глазами, уже подернутыми пеленой тумана. Рик выглядел совсем… другим. На нем были черный свитер и темно-голубые джинсы. Неофициальная одежда делала его более раскрепощенным и в каком-то смысле более доступным. Чопорные костюмы, которые стали неотъемлемой частью его имиджа, воздвигали вокруг него высокую стену, отсекающую остальной мир. Сегодня Рик, очевидно, решил заехать после работы домой, чтобы переодеться и предстать перед ней в ином свете. И хотя она оценила перемены в стиле его одежды, она предпочла бы, чтобы он от этой одежды избавился.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Необычный отпуск - Морин Чайлд.
Книги, аналогичгные Необычный отпуск - Морин Чайлд

Оставить комментарий