Читать интересную книгу Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 51
Давайте уйдем!

Она говорила так искренне, что Лори ей уступил. Он заплатил по счету, который уже принес официант, принял от него пальто и вывел девушку из зала.

– Но ради всего святого, не бегите! – рассмеялся он. – Вы хотите, чтобы это противное существо решило, что мы сбежали?

Девушка зарделась и замедлила шаг. Они вышли из ресторана бок о бок и шли довольно медленно, пока незнакомец смотрел на них своим скучающим, но пристальным взглядом. Казалось, он успокоился, но было ясно, что этот небольшой разговор дал ему пищу для размышлений. Когда он снова принялся поедать завтрак, то ел медленно и очень отвлеченно, словно его мозг работал над решением некой серьезной задачи.

– Как его зовут? – спросил Лори, помогая мисс Майо сесть в ожидавшее их такси.

Она выглядела удивленной. И в самом деле, вполне обычные вопросы, которые он задавал, казалось, пугали ее и будто заставляли защищаться.

– Шоу, – нехотя ответила она.

– Шоу? – повторил Лори. – Нет, имя вполне нормальное. Но должно же быть еще? Что дальше?

– Он называет себя Герберт Рэнсом Шоу.

Лори запомнил.

– Я буду звать его Берти, – уверенно заявил он, – чтобы показать вам, насколько он на самом деле ничего не значит. Кстати, – вдруг вспомнил Лори, – он сказал мне ваше имя. Дорис.

Он добавил имя в конце фразы так, будто позвал ее. Слабая тень неуловимой улыбки коснулась ее губ.

– Мне нравится: Дорис, – мечтательно повторил Лори.

– Я весьма рада, – проговорила она.

В ее голосе звучала ирония, но Лори этого не заметил.

– Я полагаю, у вас есть еще несколько имен, как у нашего друга Берти, но вам не обязательно сообщать их мне. Если бы мне пришлось менять их каждый раз, когда я заговариваю с вами, то я делал бы это без особого вдохновения. Дорис отлично подходит. Дорис, Дорис!

– Вы словно поете?

– Да, пою гимн.

Она посмотрела на него с любопытством.

– Вы странный молодой человек. Я никак не могу вас понять. То вы весьма серьезны, то вдруг начинаете дурачиться…

– Если вас это удивляет, то представьте, в каком смятении я нахожусь из-за вас.

– О? Из-за меня?

Жестом она показала, что это ей совершенно неинтересно.

Такси остановилось. Оказалось, что они уже приехали к дому Дорис. Выходить они не торопились, и водитель всем своим видом давал им понять, что он не собирается стоять тут целый день. Дорис протянула Лори руку.

– До свидания, – мягко сказала она. – И спасибо. Я правда… куда больше ценю ваше участие, чем вам может показаться.

Лори был удивлен больше, чем когда-либо в своей жизни.

– Но мы ничего не сделали! – воскликнул он. – Мы едем в банк…

– Нет.

Она сказала это, и сразу стало ясно: она ни за что туда не поедет. Затем, увидев его расстроенное лицо, она смягчилась. Девушка коснулась толстой золотой цепи, украшенной янтарем и висевшей на ее шее.

– Я могу заложить ее, – быстро сказала она. – Раньше в этом не было необходимости, но раз я решила жить дальше, то обещаю, что сделаю это. Я заложу ее сегодня же, если вам угодно. За нее дадут много, на эти деньги я смогу жить месяц.

– Пока мы не найдем для вас работу, – сказал он, просияв.

Она согласилась, на мгновение блеснув своей чудесной улыбкой.

– Вы позволите зайти за вами вечером и отвезти поужинать?

– Нет, благодарю. Но… – она снова смягчилась, – вы можете зайти ненадолго в восемь.

– Я все-таки думаю, что вы коронованная особа, – недовольно проговорил Лори. – О них так пишут в книжках. Когда я приду, то, наверное, смогу говорить, только если вы заговорите первой. А если вы вдруг встанете в девять, я пойму, что аудиенция окончена.

Она мягко рассмеялась, и ее карие глаза просияли. Лори никогда не слышал такого милого смеха.

– До свидания, – повторила она.

Он помог ей выбраться из такси и проводил в холл, вызвал лифт, а потом ждал, держа шляпу в руке, пока спустится кабина. Когда та приехала, Лори увидел, что ею управлял Сэм. Лифт еще не остановился, а Сэм уже узнал пару, ждущую лифта, увидев их через железную решетку. Лори показалось, что рот Сэма приоткрылся от удивления.

Но уже в следующую секунду парень принял свой обычный бесстрастный вид. Он смотрел мимо этих двух молодых людей непроницаемым взглядом, притворялся глухим, хотя и слышал их разговоры. При этом он гадал, что же произошло между этими двумя. Когда Лори вернулся без спутницы, их взгляды встретились.

В глазах Сэма было написано: «Вам удалось накормить ее?»

В глазах Лори: «А ты как думаешь?!»

Глава VI. Лори решает проблему

Лори пересек площадь и направился к собственному дому. Его настроение вдруг сменилось на мрачное. Он сидел в своем кабинете, созерцая собственные ботинки, – и просидел так до тех пор, пока не настала пора переодеваться и идти к Дорис.

Ему виделись перспективы не самые радужные. Он надеялся, что Бэнгс будет дома. Тогда Лори смог бы довести его до приступа гнева, в котором Бэнгс выглядел столь живописно. Но Лори не был уверен, что ему удастся это маленькое развлечение. Последние три дня Родни вел себя очень мило, хотя был тревожен, как в самом начале своего пути в искусстве. Лори предполагал, что Бэнгс начал работу над пьесой. Это вызывало в нем смешанные чувства: облегчение и ревнивое сожаление. Почему он не дождался, пока Лори присоединится к нему? Лори забыл про то, что Бэнгс прождал его уже шесть недель.

Родни не было дома. Стол из красного дерева, за которым они работали вместе, словно подмигнул Лори неугасающим глянцем дорогой мебели, как будто утром над его сиянием потрудился полировщик. Не снимая пальто и шляпу, Лори упал в кресло и стал размышлять. Это плохо удавалось, так как его разум шарахался от одной мысли к другой, как норовистая лошадь, которая пугается, когда видит на своем пути таинственные тени.

Честно говоря, он пока не понял, в чем именно заключалась беда Дорис. Его память подсказывала, что подобные истории случались. Он слышал и читал о планах и заговорах, в которых фигурировали самые разные люди. Но Дорис (ему нравилось мысленно повторять ее имя) явно была не той, кто мог оказаться в похожей ситуации.

Лори не мог понять и другое. Она позволила себе голодать четыре дня, хотя сама признала, что на ее шее висит цепь, денег от продажи которой хватило бы на месяц. И этот мужчина, Герберт Рэнсом Шоу, – откуда он вообще взялся? Человек с подобным именем и змеиными

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан.
Книги, аналогичгные Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан

Оставить комментарий