Читать интересную книгу Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 101

— У тебя такой вид, как будто ты нас хоронишь, — сказал ей Пат.

— Без вас будет отвратительно скучно.

Крёстный вздохнул.

— Ну что ж. Удачи вам. Учитесь на отлично. Буду ждать на Рождество.

Потом он улыбнулся, и в его улыбке проглянуло что-то неуловимо хулиганское.

— И… сотворите что-нибудь… мародёрское.

Таково было напутствие моего крёстного отца.

* * *

В автобусе не было нормальных сидений, а были обычные стулья. Мы заняли парочку в конце автобуса на первом этаже, потом этот чудо-транспорт с громким «БАМ» дёрнулся, и я чуть не свалился. Вспомнив очки водителя Эрни, я внезапно подумал — а сдавал ли он на права?

Пассажиров было немного, но все они были довольно колоритные. Впереди нас сидел пожилой колдун с густыми усами, свисающими по сторонам рта чуть ли не до подбородка, с моноклем в глазу и читающим, как я разглядел, «Превращения сегодня». Ему удивительным образом удавалось удерживаться на стуле, когда при каждом новом «БАМ» нас с Патом штормило в разные стороны. Чуть дальше сидела ведьма средних лет в остроконечной шляпе. Вид у неё было довольно несчастный, она прижимала платок к губам, и её цвет лица варьировался от жёлтого до светло-зелёного в зависимости от крутизны поворота. В самом дальнем от нас углу сидело какое-то странное существо в половину человеческого роста, завёрнутое в дорожный плащ и попыхивающее из-под него трубкой.

— Рейсовым автобусом было бы намного удобнее, — проворчал Пат, вцепившись в стул при новом повороте. Потом попытался рассмотреть книгу, которую дал нам Сириус.

— Ого! — присвистнул он, бегло просмотрев начало, — а книжечка-то не для школьников. Спорим, это тёмная магия.

Я посмотрел туда, куда указывал Пат. Ну да, не самые хорошие заклинания. Но, думаю, и не самые плохие.

— Заклинание, чтобы волосы в носу росли в пять раз быстрее обычного? Что за бред. Если понадобиться кого-то отвлечь, лучше взять хорошую крепкую палку…

— Нет в тебе тонкости, Поттер, — вздохнул Пат.

«БАМ» — и мы чуть не врезались носами в пол. Книга улетела на пару футов вперёд.

— Ну ладно, не палкой, — сказал я, выравнивая своё местоположение, — но всё равно я думаю, что хороший Ступефай будет эффективнее.

Пат демонстративно закатил глаза к потолку и продолжил листать подобранную книгу.

Я посмотрел на него, и меня опять охватила нерешительность и чувство, будто я вмешался в нечто слишком личное.

Дело в том, что вчера вечером у меня случился разговор с Ремом. Уже довольно поздно я решил выйти подышать свежим воздухом и поискать Саамах. Люпин увязался со мной и когда мы вышли в сад, он заявил, что хочет поговорить о моём друге.

— А что с ним? — насторожился я.

— Вообще-то… — начал Рем, — я хотел бы спросить тебя… о его родителях.

Я удивился такому повороту.

— Может, тогда лучше с ним и поговорить?

Перспектива шушуканья за спиной Пата у меня вызывала крайне неприятные ощущения.

Рем выглядел довольно смущённым. Видимо, этот разговор тоже не приносил ему радости.

— Не думаю, что это будет тактично… Я знаю, что это вообще не моё дело, но… и не спросить тоже не могу.

— Ну, спрашивай, — сказал я Рему, переборов все свои неприятные чувства.

— В общем… Ты не в курсе, Пат знаком со своим отцом?

— Нет, — быстро ответил я, — он знает только, как его зовут.

— Северус Снейп, — как будто для себя произнёс Люпин.

— Ты знаешь? — удивился я.

— Ну, сложить два и два здесь не сложно, — усмехнулся Рем, — я же говорил, что хорошо помню маму Пата. И определённое внешнее сходство…

— Так ты с ним знаком? — ещё больше удивился я.

— Конечно. Ведь именно он мне готовит Волчьелычное зелье каждый месяц. Он — преподаватель Зелий в Хогвартсе.

Я присвистнул. Это всё, что я смог ответить Люпину. Чёрт, я оказался в дурацком положении. Надо, конечно, сказать Пату. А как? «Здорово! Твой папаша будет у нас преподавать! Прикольно, да?».

Я почувствовал, как Саамах скользнула по моему ботинку, нагнулся и поднял её. Она привычно обвилась вокруг моего запястья.

— Он, правда, козёл? — вырвалось у меня. Я определённо не это хотел спросить.

Даже в темноте было видно, как брови Люпина поползли вверх.

— Пат так считает, — как бы оправдываясь, добавил я.

— Хм. Снейп, конечно, человек …своеобразный…

— Ты думаешь, он знает? Ну, про Пата?

Рем задумался на минуту, а потом покачал головой.

— Думаю, нет. Северус Снейп не такой человек, чтобы оставить своего единственного сына воспитываться среди магглов. В этом я уж точно уверен…

* * *

Вот как поступить? Сказать или не сказать? Не сказать — он всё равно узнает, если уж этот Снейп будет у нас учителем. Надо сказать, — решился я. Но как только я раскрыл рот, с очередным оглушительным «БАМ» автобус резко затормозил и мы с Патом всё-таки свалились со стульев. Встав с пола, в окне я увидел окраину какой-то деревни.

— Хогсмид! — радостно объявил наш кондуктор, — дальше вы уж сами.

— Дальше? — недовольно поинтересовался Пат, уже подтащив свой сундук к выходу.

— Да тут близко! — заверил нас Стэн, показывая в окно. Там, вдалеке, виднелись остроконечные башни старого замка.

Что ж — делать нечего. Мы вышли в хмурый сентябрьский вечер и трёхэтажный фиолетовый автобус с очередным «БАМ» исчез.

— Хогсмид, — сказал я, — это та деревня рядом с Хогвартсом, где живут одни волшебники. Люпин рассказывал, помнишь?

— Вряд ли здесь удастся поймать такси, — мрачно проговорил Пат, оглядывая ближайшие дома, — ну что, пошли?

Я покрепче ухватил ручку сундука и вздохнул.

— Пошли.

* * *

— Великолепно. Здорово. Просто класс. Лучше не бывает, — продекламировал Пат.

Мы стояли у огромных и закрытых ворот Хогвартса.

Пока мы досюда доплелись, уже серьёзно стало вечереть. Небо всё больше хмурилось и собиралось того и гляди разразиться дождём. Только этого нам и не хватало для полного счастья.

Саамах слегка свесилась с моей руки и прошелестела:

— Тут кругом защщщита.

— Ты-то откуда знаешь? — удивился я.

— Я не зсссснаю. Я чщщщую.

— Саамах говорит, что тут всё под защитой, — оповестил я своего друга.

— Ты взял её с собой? — посмотрел на неё Пат.

— Как видишь. Я, кстати, говорил тебе.

— Не помню.

— Глухота или склероз?

— Иди ты!..

Пат опустил свой сундук на землю и уселся на него, подперев голову руками.

— Значит, мы будем сидеть здесь, пока нас кто-нибудь не найдёт!

И тут я ни с того ни с сего выпалил:

— Твой отец работает в Хогвартсе.

Пат непонимающе на меня уставился.

— Чего?

— Северус Снейп будет преподавать у нас Зелья, — сказал я, чувствуя себя… не знаю кем. Но мне не понравилось.

— С чего ты взял? — глядя мне в глаза спросил Пат.

— Мне Рем вчера сказал.

Мой друг слегка побледнел, потом встал и, отвернувшись, подошёл к воротам.

— Чёрт! — наконец выкрикнул он и, с силой пнув ворота, яростно посмотрел на меня:

— Не мог раньше мне сказать?

— Когда раньше? Ночью? И что бы ты сделал? Не поехал бы в Хогвартс?

Пат снова уселся на сундук, достал сигарету и закурил.

— Да. Нет. Конечно бы поехал. Просто… ну, не знаю… морально подготовился, что ли.

Я молчал, чувствую себя абсолютно не в своей тарелке.

— И что Люпин про него сказал? — наконец спросил Пат.

— Ну… — протянул я, вспоминая подробности вчерашнего разговора, — сказал, что Снейп — своеобразный человек. И ещё — Рем уверен, что он понятия не имеет, что у него есть сын.

Пат хмуро ухмылялся. Я секунду помолчал, а потом добавил:

— Сказал, что ты на него похож.

— Наверняка, он просто красавчик, — иронически процедил мой друг.

Тут я заметил приближающуюся к нам со стороны замка фигуру. Пат кинул на землю окурок и быстро придавил его кроссовкой.

Дама с очень строгим выражением лица и со взглядом, от которого хотелось вытянуться во фрунт, подошла к воротам и сложными прикосновениями волшебной палочки открыла замок. Оглядев нас цепким взглядом, она произнесла:

— Мистер Поттер и мистер Рэндом, я полагаю?

Мы дружно закивали головами.

— Я — профессор МакГоноголл. Ваш крёстный прислал сообщение, — сказала она, обращаясь ко мне, — что вы опоздали на Хогвартс Экспресс. Пойдёмте.

Мы схватили свои сундуки и поспешили за ней.

— А разве сообщение предназначалось не Рему? — спросил я у неё.

Профессор глянула на меня, слегка приподняв брови, будто изумляясь моей фамильярности.

— Профессор Люпин, — отчётливо сказала она, — ещё не прибыл в школу.

— Но он же должен был прибыть сюда ещё утром! — удивлённо заявил Пат.

— Извините, мистер Рэндом, но профессор Люпин не докладывает мне о своих передвижениях, — отрезала профессор МакГоноголл.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Оставить комментарий