Читать интересную книгу Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2 - Ёжи Старлайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 116
себя окружала, и заканчивая местом, которое она занимала в отряде гостей. Комда явно была не той, за кого себя выдавала.

Может быть, подозрение возникло из-за того, что он видел ее энергию. Ло до сих пор не мог осознать этого. А, может быть, причина была в присущей ему наблюдательности. Мужчина подмечал, как к женщине относятся другие члены группы. Они, причем каждый по-своему, были привязаны к ней. Бородатый здоровяк по имени Озгуш, который представился как командир отряда, опекал ее. В отношении второго, красивого молодого человека, у правителя сомнений не было. Он заметил, как тот смотрел на женщину, когда та танцевала. Это был взгляд влюбленного.

Третий, такой же темноволосый, как Комда, редко появлялся вместе с остальными. Он относился ко всем свысока и казался чужим в их отряде, но и он прислушивался к словам женщины и искал её внимания. Только четвертый мужчина, с длинным носом и совершенно незапоминающейся внешностью, оставался для правителя загадкой. Совершенно непроницаемый, уравновешенный, он даже на палках сражался так, словно и во время поединка продолжал контролировать себя. Для него важнее было не раскрыть себя полностью, чем выиграть сражение.

Мысли Йяццу, сделав полный круг, вернулись к женщине. Когда он осознал это, то заставил себя встать с кровати и подойти к окну. Прохладный осенний ветер ворвался в комнату через распахнутые настежь окна. Правитель несколько раз глубоко вдохнул и отвернулся. В глубине комнаты лежал небольшой жесткий коврик. Ло опустился на него, сложил ноги и положил раскрытые руки на чуть приподнятые колени.

Йяццу хотел при помощи медитации обрести покой и ясность мыслей. Но не смог найти ни первого, ни второго. Тогда мужчина встал, тщательно умылся и покинул дом. Он шел по пустой деревне, не задумываясь, куда направляется. Ноги сами принесли к Пристанищу странников. Он осторожно толкнул входную дверь и услышал тихий перезвон колокольчика. В общем зале было пусто. Йяццу остановился в задумчивости. С одной стороны, ему не хотелось будить гостей. А с другой — они могли давно встать и просто не спешили спускаться вниз.

Мужчина хорошо знал строение дома и решил подняться на второй этаж, чтобы убедиться, что все еще спят. Сбросил туфли и двинулся вперед, постепенно ускоряя шаг. В полной тишине правитель завернул за угол и вдруг столкнулся с идущим навстречу человеком. Не сумев остановиться, он сбил того с ног и сам с трудом удержал равновесие.

Со страхом и удивлением Ло увидел, как невысокая фигура в нежно-голубой одежде упала и откатилась в сторону. Йяццу издал огорченное восклицание и склонился. В ту же минуту он понял, что столкнулся с Комдой. Женщина лежала на полу, потирая рукой голову и удивленно глядя на неожиданного просветителя. Казалось, она не понимала, что происходит. Йяццу тихо произнес:

— Я сожалею. Не понимаю, как так могло получиться. Я не слышал ваших шагов.

Комда еще раз потрогала лоб и ответила:

— Вы не виноваты. Я тоже не слышала, что вы идете.

Мужчина склонился ниже и осторожно убрал с ее лица сначала руку, которой она закрывала лоб, а потом и волосы. Его взору открылась большая шишка, которая в скором времени обещала превратиться в синяк.

— Нужно приложить что-нибудь холодное.

— Не стоит. Сам пройдет.

— Вы, я вижу, очень упрямы.

— У каждого свои недостатки.

Комда попыталась встать. Правитель не стал предлагать ей помощь, просто поднял и осторожно поставил на ноги. Она вынуждена была опереться на него. Несколько минут простояв в молчании, женщина поняла, что пришла в себя и может идти дальше. Комда подняла глаза на Йяццу, который все это время бережно, словно она была стеклянным сосудом, обнимал ее за плечи.

— Пожалуй, я пойду.

— Куда?

— Туда, куда собиралась идти, пока вы не сбили меня с ног. Не волнуйтесь. Я постараюсь громче шуметь, чтобы в следующий раз не попасть в подобную ситуацию.

Ло не торопился отпускать руки.

— Вы не пойдете одна. Если вам неприятно мое общество или вы все еще сердитесь, разбудите одного из ваших друзей.

— Я как раз хотела избежать этого.

— Тогда я рискну предложить вам свою компанию.

Комда задумалась, а потом неохотно согласилась:

— Хорошо, правитель Ло. Я собиралась пойти посмотреть на выложенные из камней фигуры. Те, что расположены на склоне холма, справа и слева от вашей деревни. Быть может, это и к лучшему, что мы с вами встретились. Вы объясните мне, что они означают.

Мужчина кивнул и осторожно разжал руки. Комда еще на мгновение задержалась около него, а потом направилась к выходу.

Глава 9

Правитель и его гостья неторопливо шли по просыпающейся деревне. Мужчина специально не спешил. Хотя женщина и двигалась вполне уверенно, ее лицо оставалось бледным. В душе он уже сотню раз отругал себя за допущенную оплошность. Но раскаяться никак не получалось. Он, словно мальчишка, был рад, что у него появился повод поговорить с ней наедине. Но пока общения не получалось. Комда отвечала на вопросы односложно. Чаще «да» или «нет». И только когда они покинули деревню и стали спускаться по заросшим травой склонам холма, стала более разговорчивой. Правитель решился задать первый интересующий его вопрос:

— Хотелось бы узнать цель вашего прибытия на нашу планету.

Она остановилась, словно натолкнулась на невидимую преграду, и подняла на него глаза:

— Это интересует вас, правитель, или Посвященных Клана Истины?

Йяццу несколько опешил. Он не ожидал, что встречный вопрос будет настолько прямым.

— Всех. Но в первую очередь, конечно, Посвященных.

— Хорошо. Я отвечу вам на этот вопрос и на все остальные. Если не ошибаюсь, вы только поэтому предложили мне свою помощь? Вам хотелось расспросить меня, не так ли?

Мужчина почувствовал обиду. Она ошибалась, если думала, что он настолько расчетлив и меркантилен. Но промолчал. Он не желал признаваться в истинной причине своего поступка не только ей, но и себе самому. Комда заметила, что Ло нахмурился, и поспешила проговорить:

— Ваша планета уникальна. Столь быстрое развитие цивилизации удивляет и сбивает с толку. Нам бы хотелось выяснить причины такого стремительного развития.

Она заглянула ему в глаза и спросила:

— Могу я тоже расспросить вас об интересующих меня вещах?

— Конечно. Ведь именно поэтому вы согласились пойти со мной!

Женщина весело рассмеялась. Дальше беседа продолжалась легко. Они старались спрашивать и отвечать искренне. Конечно, в той мере, в какой могли себе позволить.

— Сколько кланов существует на вашей планете?

— Три. Истины, Терпения и Доброты.

— И люди, принадлежащие к ним, носят одежду разных цветов?

— Да. Клана Истины — белую,

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2 - Ёжи Старлайт.
Книги, аналогичгные Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2 - Ёжи Старлайт

Оставить комментарий