Читать интересную книгу Химера - Александр Розов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25

21

Когда следующим вечером Норман предложил ей после работы пройтись по городу, Элис сразу поняла: он не имеет в виду просто прогулку. В общем, она даже догадывалась, что именно будет целью — и не ошиблась. Он остановил машину недалеко от угла Rue des Saints Peres и Rue de Babylone и пояснил:

— Дальше, если не возражаешь, пешком.

— Боишься спугнуть ее? — неуверенно пошутила Элис.

— Просто хочу осмотреться внимательно. На самом деле, я совершенно не уверен, что мы ее там встретим.

— В таком случае, зачем мы туда идем?

Норман улыбнулся.

— Допустим, я просто пригласил тебя в маленькое кафе. Посидим, попьем чего-нибудь. Я начну к тебе приставать. Ты вызовешь полицию…

— Звучит заманчиво. Ну, а если мы ее все-таки встретим, что тогда?

— Тоже посидим и поговорим, — сказал он, — только уже втроем.

— О чем? — спросила Элис.

— Как минимум, о том, кто она такая, — ответил Норман, — как бы то ни было, она подлежит опросу в связи с люксембургским делом. Мы просто делаем нашу работу, не так ли?

До самой арки, ведущей в сквер, они шли молча. Только в последний момент Элис в некоторой нерешительности остановилась.

— Норманн, ты уверен, что это следует делать?

— Знаешь, — сказал он, — примерно четверть века назад, один человек очень доходчиво мне объяснил: надо уметь взглянуть в глаза собственным страхам. Это как раз такой случай.

Они ступили под арку, сделали несколько шагов, и… Она сидела на том самом месте, за столиком между двумя фигурами — львом и драконом — и одета была точно так же. Темно-красный свободный спортивный костюм и снежно-белая головная повязка с угольно-черным узором, похожим на пиктограммы. Ярко-синие глаза смотрели чуть насмешливо. Она приветственно помахала рукой:

— Привет, как дела?

— Мерси, дела в порядке, — ответил Норман, — не возражаете против нашей кампании?

— Как я могу возражать, — она подмигнула, — Вы ведь из полиции, и при исполнении.

— Откуда вы знаете? — спросила Элис.

— Видела, как вы подходили к Роберу. Потом он про вас рассказывал. Вы — Элис Сюркуф. А вы…

— Норман Олле, отдел по борьбе с терроризмом.

— Седна Расмун, — представилась она, — Вы приземляйтесь. Тут хороший кофе и просто замечательный яблочный пирог.

Элис и Норман уселись с двух сторон от нее.

— Вы — француженка? — спросил полковник.

— Формально я датчанка. Но Дания в шенгенской зоне, так что я могу находиться во Франции сколько хочу, правильно?

— Да, разумеется. А можно взглянуть на ваши документы?

— Конечно, — Седна улыбнулась и протянула ему паспорт.

Норман пролистал несколько страниц.

— Какорток… Где это?

— Это в Гренландии. Датская территория в Новом Свете.

— Ах, в Гренландии… Значит, ваше имя…

— Эскимосское, — подсказала она.

— Но на эскимоску вы не похожи, — заметил полковник.

— Я гибрид в некотором роде, — пояснила Седна, — Так что я ни на кого не похожа… Алло, официант! Два эспрессо и два кусочка яблочного пирога господам из полиции, а мне еще один латте.

— Почему вы считаете, что мы пьем эспрессо? — спросила Элис.

— Все парижские полицейские его пьют, разве нет?

— Ну, раз так, будем держать марку, — сказал Норман, — а вам часто приходится иметь дело с полицией?

— Не особенно. Но мне нравится общаться с полицейскими. Они бывают такими милыми и обаятельными…

— Надеюсь, мы не испортим вам впечатление о парижской полиции, если зададим пару-тройку вопросов? — несколько поспешно спросила Элис.

Седна взглянула на нее с некоторым удивлением:

— Но Элис, вам же не хочется портить это впечатление. Значит, вы его не испортите.

Элис почувствовала, что еще немного, и она просто покраснеет (чего с ней не случалось уже лет 10), и снова несколько поспешно задала вопрос:

— Скажите, Седна, вам приходилось встречать название «Нефер»?

— Да. У Робера был контракт с ними.

— Который он расторг по вашему совету?

— Мне действительно очень не понравился этот контракт. А если мне что-то действительно очень не нравится, то я не имею привычки это терпеть.

Норман выразительно кашлянул.

— А что если бы руководство «Нефер» настаивало на соблюдении контракта? Они ведь имели на это полное право, не так ли?

— Имели на это право? — переспросила она, — Что вы, Норман. Контракт — контрактом, но есть вещи, которые в жизни просто неуместны. Я рада, что они сами это поняли.

— Сами, — повторил полковник, — А имя Камал Самир вам что-то говорит?

— Да, это владелец той самой компании.

Полковник кивнул и положил на столик фотографию, на которой было разбитое такси, стоящее поперек шоссе D47, и голова Камала на асфальте.

— Взгляните на этот снимок.

Седна равнодушно пожала плечами:

— Ну, что я могу сказать? Так он выглядит еще забавнее, чем целиком.

— Гм. Последний раз на моей памяти такое зрелище назвал забавным один парень в Заире. Он заправски орудовал отточенной саперной лопаткой, и отрезание голов было его хобби.

— Саперной лопаткой? — переспросила Седна, — Не могу сказать того же самого о себе. Я вижу, Норман, у вас на языке крутится вопрос: не я ли отрезала голову этому типу? Если бы даже вы это спросили, и если бы я даже ответила утвердительно — что с того? Связать ту черную кошку со мной можно, разве что, через закон о колдовстве, но он во Франции отменен лет двести с лишним назад.

— Откуда вы знаете про черную кошку?

— Телевизор. История таксиста уже попала в top-list свежих парижских ужасов.

Появился официант и поставил на стол три чашечки и два блюдца с безукоризненно-ровными квадратиками яблочного пирога.

Элис тронула Нормана за плечо.

— У тебя есть фото из Люксембургского сада? Я имею в виду, какая-нибудь спина крупным планом.

— Конечно, — ответил он, и положил на стол снимок одного из трупов.

— Эту тушку я тоже видела в новостях, — сообщила Седна, — репортеры почему-то сочли ее интересной а, по-моему, ничего особенного.

— Видите ли в чем дело, — нерешительно пояснила Элис, — на спине одного живого человека я видела шрамы очень похожей формы и размера. Совсем свежие.

— О, ну конечно! Милый Робер! Знаете, я бываю немного несдержанна в любовных играх. Но это ведь не преступление, правда? А он теперь может хвастаться перед друзьями тем, что привел женщину в такой экстаз. Мужчины этим гордятся. Я права, Норман?

Полковник почесал в затылке.

— В общем, есть такое дело. Но происшествие в Люксембургском саду уже не относится к любовным играм… Знаете, Седна, что меня беспокоит?

— Что, Норман?

— Возможное продолжение, — сказал он, — Допустим, в Париж заявится Дауд Самир, брат Камала, или еще какой-нибудь родственник, который унаследует его фирму вместе с этой проблемой. Мне не хотелось бы иметь постоянный раздел в этом, как вы выразились, топ-листе свежих парижских ужасов.

Седна презрительно фыркнула.

— Не стоит беспокойства. Я уверена, что эта семья просто продаст свой парижский бизнес.

— Уверены? — переспросил он.

— Да. Они довольно серьезно относятся ко всякой мистике. К разнообразным приметам, странным совпадениям, необычным снам… Если вы понимаете, о чем я.

— Наверное, понимаю. Тогда неприятность с Камалом можно считать несчастным случаем. К сожалению, с событиями в Люксембургском саду так не получится.

— Да ладно, Норман. Вы-то не суеверны и вам ли не знать, что у любых, самых странных событий, рано или поздно найдется рациональное объяснение.

— Проверим на примере? — предложил полковник.

— На каком? — спросила она.

— Ваш интерес к химере, — сказал он, и пояснил, — не химерам вообще, а одной конкретной химере, с которой связано несколько специфических мифов. Как рационально объяснить этот интерес у вас лично.

— Видите ли, Норман, я эксперт по древнему искусству и мифологии. Чтобы рационально объяснить мои мотивы, надо хотя бы в общих чертах знать то, что знаю я. Существо, о котором вы говорите, это не просто каменное изваяние, и не просто персонаж нескольких легенд. Это принцип катастрофизма, без которого не может развиваться мир.

Полковник побарабанил пальцами по столу:

— Мне как-то не по душе этот принцип. Сразу же возникают ассоциации с моей работой… С ее наиболее неприятными аспектами.

Седна улыбнулась:

— Ну, что вы, Норман. Принцип катастрофизма имеет мало отношения к событиям вроде 9/11 в Нью-Йорке или выходкам террориста Карлоса здесь, в Париже, в конце прошлого века. Другое дело — Великая Французская Революция. Или информационная революция, из-за которой мир выглядит таким, каким вы его видите сейчас. Это типичные отражения принципа катастрофизма в обществе. Без него жизнь была бы скучной и наперед заданной от начала и до конца. Одно и то же повторялось бы из поколения в поколение. К счастью для людей, существует неустранимая неопределенность, которая время от времени меняет состояние мира. Старое разрушается, освобождая место новому. Разрушается, конечно, не само собой, а под влиянием некоторой силы.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Химера - Александр Розов.
Книги, аналогичгные Химера - Александр Розов

Оставить комментарий