Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Речь-биография на мемориальном собрании – вид публичного выступления. Речь готовится заранее и зачитывается с листа. Такого рода выступления эмоциональны, обычно в них вспоминают о заслугах и достижениях, о личных качествах ушедших.
Инструкция – указания, свод правил, устанавливающие порядок и способ осуществления, выполнения чего-либо. Инструкции прилагаются к бытовым товарам, различного рода технике. Существует инструкция на предприятии. Инструкция может зачитываться вслух, переходя из письменной речи в устную. В этом случае текст читается полностью, без сокращений и исправлений.
Резюме – краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного; заключительный итог чего-либо. Личное резюме можно отнести к официальным документам. Человек представляет информацию о себе, которая, по его мнению, является важной и необходимой. Также человек может представить свое резюме в устной форме.
56 ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА (ОРФОЭПИЯ)
Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование.
Орфоэпия – раздел языкознания, в котором изучаются правила и нормы литературного произношения, а также постановка ударений в словах.
По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диа-лектныые особенности, как «аканье» или «оканье» и т. п.
В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего.
Нормы произношения могут варьироваться, например: тоннель и туннель, маневр и маневр (доп.), творОг и твОрог (доп.).
Неправильным принято считать произношение:
1) диалектное: [чо] вместо что, [ус?о] вместо все;
2) профессиональное: шприцЫ, бухгалтерА;
3) просторечное: свеклА.
Надо отметить, что нормы произношения могут изменяться из-за различных социальных изменений.
Информацию о том, как правильно произносить то или иное слово, можно найти в словарях, например «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р. И. Аванесова, «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Ро-зенталя и М. П. Теленковой.
Основные черты русского литературного произношения сформировались в XVIII в., в основу которых лег разговорный язык жителей Москвы. В распространении произносительных норм важную роль сыграли театры, университеты, а в дальнейшем – радио и телевидение.
Согласно темпу речи различают полный и неполный стили произношения. Полный стиль характеризуется медленным темпом, правильной артикуляцией. Звуки произносятся четко и ясно, например: «Здравствуйте!». Для неполного стиля характерным является быстрый темп, допускается нечеткое произношение звуков, например: «Здрасьти!» Неполный стиль уместен для повседневного, межличностного общения.
Согласно другой классификации стилей различают высокий, нейтральный и разговорный стили. Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной ситуации.
В разговорной речи можно произносить слова «только» как [токо], слова «что» [чо] и т. д. Очевидно, что на публичном выступлении или официальном общении подобные вольности недопустимы.
Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: конЕц – конЕчный – закОнчить.
57 ИНТОНАЦИЯ КАК СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Основные принципы риторики сводятся к выбору и изучению темы, к построению высказывания, к культуре речи, а именно к соблюдению языковых норм, интонации и т. д.
Случается, что оратор или пишущий, даже соблюдая нормы языка, правильно подбирая лексические единицы, владея пунктуационными и орфографическими правилами, не может «преподнести» выступление должным образом. Одной из субъективных причин является овладение интонацией, паузами. Данные аспекты ритмико-мелодических нюансов передают не просто смысл высказывания, но и эмоции, переживания, различные оттенки речи: радость и печаль, иронию и т. д.
Различают смысловые и психологические интонации.
Смысловые интонации являются отражением синтаксических связей – законченности предложения, прерванной речи. Выделение слов, которые являются наиболее значимыми, с помощью интонации называется логическим ударением.
Психологические, или эмоциональные, интонации часто служат для передачи дополнительного смысла. Это интонации веселья, горя, тоски, удовольствия, обиды, грубости, нежности. Смысловые интонации определяются, психологические – внезапны, имеют характер спонтанности. Психологические интонации нелегко сдержать или сымитировать.
Речевая интонация является способом передачи человеческих эмоций и переживаний. Речь каждого человека особенна. Интонации возникают во время общения, в определенных условиях. Несмотря на индивидуальный выбор интонаций конкретного человека, существуют общие закономерности звучания слов.
Например, для передачи содержания высказывания говорящий часто использует так называемую конструкцию повествовательного предложения. Она определяется восходяще-нисходящей линией произнесения, что позволяет слушателю спокойно воспринимать сказанное. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (понижение). Таким образом, различают начало, вершину и конец фразы. Случается, что конец фразы произносится с повышением, несвойственным русской речи. Предложение получает вопросительный оттенок, что может говорить о неуверенности, удивлении или незнании оратора. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (повышение).
Важно обращать внимание на ударное слово. Как правило, оно выделяется понижением тона, что делает речь спокойной, уверенной. Однако, делая ударение на главном слове, говорящий растягивает его мелодически. Усиливая звучание, оратор старается повысить голос. Тогда вместо констатации факта слышен вопрос, и смысл высказывания может измениться.
58 СЛОВО И ЖЕСТ В ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ РАЗНЫХ СТИЛЕЙ
При выступлении оратор пользуется не только языком слов, но и языком телодвижений: жестами, мимикой.
Слово – это важнейшая единица языка. Все многообразие предметов, явлений называется при помощи слов. Точность употребления слов состоит в том, чтобы соблюдать лексические нормы языка, уметь использовать слова в соответствии с их значением.
Необходимо учитывать и стилистическую окрашенность слов. Общеупотребительные слова относятся ко всем стилям. Они называют предметы, различные действия и не несут в себе оценочную информацию.
Для разговорного стиля характерна устная форма высказывания, большую роль играют интонация, а также мимика и жесты. Наиболее часто и широко употребляемыми являются нейтральные слова: зеленый, улица, трава, не используются книжные слова, например: альтруизм, эгоизм, тиран. Возможно употребление стилистически окрашенных, эмоциональных, оценочных слов: раздевалка, лапочка, шумиха, солнышко.
Официально-деловой стиль отличает наличие общекнижных слов, например работник, контроль, а также профессионализмов: арендная плата, тарифная сетка и т. д.
Так как слушатели воспринимают говорящего, используя зрительный и слуховой каналы, речь и телодвижения являются единым целым. Те или иные фразы, предложения, сопровождающиеся определенными жестами, часто воспринимаются легче и понятнее. Умелое использование жестово-мимических средств делает выступление ярче, увлекательнее, насыщеннее.
Неречевые средства общения, которые сопровождают речь, передавая определенную информацию, изучает наука паралингвистика. Паралингвистические средства коммуникации экономят речевые средства, позволяя человеку не тратить лишних слов, при этом они могут указать на то, что человек хочет сказать. Например, смысл неоконченного предложения возможно понять через мимику, жестикуляцию, интонацию говорящего.
С момента, когда оратор входит в зал, начинается его взаимодействие с аудиторией. То, как человек идет к трибуне, какую позу он принимает, может сказать о его желании или нежелании представлять доклад, о страхе или волнении, о его безразличии к происходящему. Нельзя сразу же обрушивать на слушателей поток информации, необходимо выдержать паузу, во-первых, для того, чтобы аудитория могла изучить оратора, его внешность, одежду, во-вторых, для того, чтобы говорящий наладил так называемый молчаливый контакт, пытаясь уловить общее настроение.
Излишняя жестикуляция раздражает, умеренная и правильно используемая – помогает точно и ясно воспринять смысл сказанного, понять чувства и эмоции оратора.
- Основы русской деловой речи - Коллектив авторов - Языкознание
- Стили речи. Учебное пособие для бакалавров - Татьяна Глазкова - Языкознание
- Русский язык и культура речи - Екатерина Михайлова - Языкознание
- Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени - Коллектив авторов - Языкознание
- Теория литературы - Асия Эсалнек - Языкознание