Читать интересную книгу Девочка-призрак - Элли Малиненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 48
src="images/i_002.jpg"/>

Позже в школе на обеденном перерыве Зи сидела на бордюре возле клочка травы, считавшегося здесь за лужайку, уткнувшись в книгу.

– Опять ты это читаешь? – спросил Элайджа, скидывая рюкзак на траву. – Который раз? – Зи вложила закладку в свой очень потрёпанный экземпляр «Франкенштейна». Обложка отвалилась некоторое время назад, и Зи с помощью скотча приклеила её обратно, укрепив корешок. Первые несколько страниц были вырваны, поэтому с ними она всегда обращалась особенно осторожно. Ещё как-то раз Эбби пролила газировку на стол, а книга оказалась рядом и намокла, поэтому часть её страниц стала жёсткой и волнистой.

– Почему не купишь новую? – спросил Элайджа, открывая фольгу, в которую был завёрнут его бутерброд.

– Не хочу. Мне нравится эта, – сказала Зи, заботливо накрывая книгу рукой.

– Нет, серьёзно, сколько раз ты её прочла? – спросил Элайджа.

– Не знаю, – ответила Зи с бубликом во рту. – Наверное, раз десять или около того.

– Ну ты даёшь! В мире столько разных историй, а ты перечитываешь одну и ту же.

– Мне нравится. Она интересная. Знаешь, Мэри Шелли было всего восемнадцать, когда она придумала этот сюжет. Чудовище, созданное из мертвецов. Невероятно.

Только Зи произнесла это, как лицо женщины, притаившейся у дивана прошлой ночью, пронеслось у неё перед глазами и по рукам побежали мурашки.

– А как она её придумала? – спросил Элайджа.

– Она была на Женевском озере в Швейцарии с лордом Байроном и своим парнем Перси. Байрон предложил, чтобы каждый из них сочинил рассказ. Не знаю, о чём написали другие. Но в те времена жил учёный, пытавшийся оживить мёртвую лягушку. Шелли видела иллюстрации в газете. В ту ночь перед сном ей и привиделась эта идея. Человек, сшитый из частей тела мертвецов. Другой человек, отчаянно пытающийся его воскресить. Так что Мэри Шелли написала о чудовище и создателе, от него отказавшемся.

– Болты в шее, да? – сказал Элайджа.

– Нет, это киношная выдумка. В книге не было ничего такого. Она замечательная. Серьёзно, эта женщина в буквальном смысле изобрела научную фантастику. – Было в Мэри Шелли ещё кое-что, о чём Зи не сказала Элайдже. Об этом она никому не говорила. Мэри манила темнота, совсем как Зи. Мэри была великой писательницей, какой Зи мечтала стать. К тому же Мэри была превосходной рассказчицей. Однако их объединяло кое-что ещё, кое-что куда более значимое. – Слушай, прошлой ночью кое-что произошло, – сказала Зи, ковыряясь под ногтями, чтобы не смотреть на Элайджу.

– Так.

– Я… э-э, проснулась во время грозы, выглянула в окно и увидела волка, гм… или пса.

Элайджа задумчиво вскинул бровь.

– Вроде того, которого ты встретила на кладбище? – спросил он.

– Угу.

– Продолжай.

– И, эм-м, он просто ждал у моего дома. Просто сидел там под дождём и ветром. Глядя на моё окно.

– Как назовёшь эту историю? – спросил Элайджа.

– Никакая это не история. Всё взаправду.

– Ладно, – ответил друг, но Зи видела, что он не поверил.

– Ты должен мне верить. Этот пёс… зверь… или кто он там… был на улице. Сидел прямо на тротуаре в грозу, уставившись на моё окно. И он… заговорил.

Элайджа поперхнулся водой. Он рассмеялся.

– С тобой заговорила собака?

– Угу. Она спросила: «Сколько ещё?»

– Ты услышала, как с тобой говорит собака со второго этажа в грозу. Даже для тебя эта история слишком неправдоподобна, Зи.

– Голос раздался в комнате. Будто разом со всех сторон. Но я-то знаю, что со мной говорил пёс. Я слышала это совершенно отчётливо. Он растягивал слова, вроде: «Ско-олллько-о ееееещщщщщё-ё-ё?»

– Ладно, прекрати, это жутко.

– Элайджа, я не сочиняю. Всё так и было.

– Может, тебе приснилось, – предположил он испуганно. – Звучит так, будто тебе привиделся очень дурной сон. Я слышал про ночные кошмары. Возможно, это был один из них.

– Мне не приснилось! Это правда было. И ещё кое-что: заговорив, собака исчезла. Я спустилась попить воды и увидела в гостиной… женщину у дивана. Она как бы сидела на корточках.

– Так, мне не нравится эта история. Хватит.

– Элайджа, – сказала Зи, беря его за руку. Ладонь друга была такой тёплой; Зи только сейчас поняла, как продрогла. – Я говорю правду! Она была там. Вся во мху и грязи. А ещё она словно кричала, но звука не было.

– Хватит, – сказал Элайджа, закрывая глаза и поднимая руку.

– А потом, когда я поднялась в спальню, то слышала, как кто-то шаркает по коридору. Такие сырые спотыкающиеся шаги. Готова поклясться, что моя дверь со скрипом открылась, но я залезла под одеяло и…

– Я сказал: хватит, – Элайджа побледнел. Зи подумала, что сама прошлой ночью выглядела точно так же.

– Она была в коридоре. Знаю, что была. Я видела призрака, Элайджа! Клянусь, я не выдумываю.

Элайджа встал.

– Прекрати сейчас же. История совсем не смешная.

– Так это не история!

Он посмотрел на неё недоверчиво.

– Говоришь, это правда произошло прошлой ночью. Всё это?

– Да.

– Клянёшься?

– Да.

– Клянёшься на мизинцах? – спросил он, выставляя палец.

Зи подцепила его своим.

– Клянусь.

Прозвенел звонок, и ученики потянулись обратно в здание.

На лице Элайджи по-прежнему читались сомнения, когда он поднял рюкзак с земли и добавил:

– Если ты говоришь правду, а я полагаю, что это так, ты должна рассказать Эбби, потому что дело нешуточное, Зи.

Зи знала: Элайджа ждёт, что она пойдёт на попятную. Откажется от своих слов. Однако вместо этого она сказала:

– Ладно. Расскажем Эбби. Зайдёшь ко мне сегодня после уроков? Я выложу ей ту же историю, что рассказала тебе, слово в слово.

Зи обрадовалась, увидев, что сестра уже дома, когда они до него добрались. Это означало, что Эбби отработала обычную, а не двойную, смену. Элайджа с Зи сбросили рюкзаки на пол и отправились на кухню.

– Привет, – сказала Эбби, целуя Зи в макушку, когда та проходила мимо. – Привет, Элайджа.

– Привет, Эбби, – ответил он, застенчиво улыбаясь.

– Как дела в школе? Надеюсь, без драк? – Она посмотрела на сестру искоса.

– Мне нужно с тобой поговорить, Эбби, – сказала Зи.

– О нет, что на этот раз?

– Это касается прошлой ночи, – Зи набрала побольше воздуха, затем обменялась с Элайджей взглядами. – Я проснулась не от того, что мне приснился кошмар. И то, что я видела, не было обманом зрения. – Она выложила историю целиком. Гроза. Собака. Голос. Всё это время Эбби занималась своими делами на кухне, готовя перекус для Зи с Элайджей. Она кивала и в нужный момент говорила «угу», нарезая морковь и подавая чипсы из лаваша с хумусом. – Поначалу я увидела только пару глаз, затем рот, –

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девочка-призрак - Элли Малиненко.
Книги, аналогичгные Девочка-призрак - Элли Малиненко

Оставить комментарий