Читать интересную книгу Это любовь - Линн Маршалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33

Багряный согласно помахал хвостом и потянулся к кормушке. Рассуждения на сексуальные темы не особенно волновали его.

— Есть минуты, когда я тебя от души жалею, старина, — добавил Юджин. — Ты ведь не жеребец, а мерин.

Насвистывая, Юджин внимательно осмотрел замок на двери конюшни и убедился, что тот абсолютно исправен. Как же Багряный вырвался на свободу?

Солнце сияло вовсю. После ночного ливня все вокруг казалось посвежевшим и новеньким. День тоже обещал новизну и радость. Так же как и моя женитьба, с удовлетворением подумал Юджин. Нелепая, неожиданная буря, разыгравшаяся в первое утро их с Рейчел супружеской жизни, закончилась столь же внезапно, как и началась. Все-таки я не ошибся, моя Рейчел действительно умница, все у нас будет в порядке.

— Доброе утро, мистер Галвестон, — поздоровался Джералд Андерсон, входя в конюшню с вилами в руках. — Как дела?

Юджин коротко кивнул.

— Вчера вечером возникла проблема.

Джералд усмехнулся, при этом его обветренное лицо стало еще больше напоминать печеное яблоко, а выцветшие глаза сузились.

— Что за проблема?

— Старина Багряный решил совершить ночью самостоятельную прогулку по окрестностям. Я обнаружил его на шоссе, когда возвращался с вечеринки у Боуэна.

— На шоссе?

— Да. Лошадь явно была напугана — бурей или еще чем-то.

Андерсон наморщил лоб и глубокомысленно уставился на Багряного.

— Замок на двери в порядке?

— В полнейшем.

— Багряный стар и умен. Может быть, он сообразил, как открыть замок?

— Это невозможно! Бесспорно, он умен, но чтобы открыть замок, требуются две руки, а не копыта, пусть их даже в два раза больше.

— Значит, дверь не была закрыта на замок, — предположил Джералд.

— Я лично проверил все около шести часов.

Последовала длинная пауза. Наконец мыслительный процесс в голове Джералда завершился, и тот присвистнул.

— Полагаете, кто-то нарочно открыл ее?

— Вот именно. — Юджин внимательно посмотрел на него.

Старик пожал плечами.

— Это могло быть сделано сознательно.

— Ты знаешь что-то, чего не знаю я? — с обманчивой мягкостью осведомился Юджин.

— Я знаю, как много значит для вас эта лошадь, и для окружающих это тоже не тайна, — загадочно произнес Андерсон.

Юджин сложил руки на груди и прислонился к косяку.

— Как прикажешь тебя понимать?

— Очень просто: кто-то, имеющий на вас зуб, мог сорвать злость на Багряном. — И Джералд отвернулся.

— Андерсон!

— Сэр! — взмолился старик. — Я не знаю ничего такого, чего бы не знали вы.

— Выражайся яснее!

— Вам лучше меня известно, кто имеет на вас зуб.

— Возможно, — сухо согласился Юджин, — но в любом случае хотелось бы услышать от тебя фамилии.

Андерсон фыркнул и крепко сжал рукоять вил.

— На вашем месте я бы начал с женщин. Например, некая миссис N, которую вы несправедливо обидели, может быть способна на все.

Старик попятился к двери и наткнулся на входившую в конюшню Рейчел. Она посторонилась, пропуская его.

— Извините, мэм! Не заметил вас, — бросил ей Андерсон, забыв поздороваться.

Рейчел улыбнулась в ответ — она уже начала привыкать к неприветливости старого Джералда.

— Привет! — тепло поздоровалась она с мужем. — Пришла узнать, как чувствует себя Багряный.

— Он в полном порядке.

Под внимательным и настороженным взглядом Юджина Рейчел вдруг почувствовала себя неуютно. После великолепно проведенной ночи она почти уверилась в том, что поступила правильно, решив попытать счастья в налаживании супружеских отношений. Но теперь, поеживаясь под каким-то странным взглядом мужа, Рейчел готова была допустить, что совершила новую ошибку. Сейчас Юджин выглядел угрюмым, равнодушным и… чужим.

— Что-то случилось, Джин? — с тревогой спросила она.

— Мы с Джералдом пришли к выводу, что Багряный вчера вечером не мог удрать без помощи человека.

— Как?! — воскликнула Рейчел. — Кто-то его выпустил?

— Похоже.

— Но кто же это мог быть?

— А вот это, — зловеще процедил Юджин, — интересный вопрос!

— Может быть, подростки схулиганили? Или какому-нибудь бродяге захотелось провести ночь в теплой конюшне?

— Джералд полагает, что это могла сделать женщина. И что попытка навредить Багряному — это попытка женщины отомстить мужчине, унизившему ее человеческое достоинство.

У Рейчел перехватило дыхание, и она невольно прислонилась к стене конюшни.

— Ты… Ты думаешь, я сделала это? — прошептала она. — Считаешь меня способной на подлость? После… после того, что произошло между нами ночью?

Несколько секунд Юджин молча изучал ее, потом ответил:

— Багряного выпустили за несколько часов до того, как мы оказались в постели.

— Юджин!..

— Он мог погибнуть! Мог заблудиться! Или его сбил бы грузовик! Тогда месть удалась бы на славу, не так ли?

— Джин, ради Бога! — Рейчел вонзила ногти в ладонь. Она не могла поверить, что этот разговор происходит наяву. — Ты действительно думаешь, что я могла бы сделать такое? Что я нанесла бы вред лошади?

В глазах Юджина что-то изменилось, и он, шагнув к дрожащей от несправедливых подозрений жене, сгреб ее в охапку.

— Прости, — шепнул он виновато, целуя ее в макушку. — Не верю, что ты использовала старину Багряного, чтобы отомстить мне. Андерсон ошибается! Женщина, обиженная несправедливо, способна на очень страшные поступки. Но я знаю тебя и знаю твою любовь к лошадям. Ты честная женщина, Рей, и ведешь свои сражения тоже честно.

Рейчел безвольно обмякла в его руках.

— Ну что ж, спасибо за доверие.

Юджин еще крепче прижал ее к себе.

— Я сожалею, Рей! Сразу же после того, как Джералд намекнул, что в этом деле замешана женщина, я уже не думал ни о чем, кроме того, что ты была сильно расстроена после свадьбы. Несколько дней я не знал, о чем ты думаешь, что чувствуешь. Ты казалась мне совсем другой женщиной по сравнению с той, какую я знал прежде. Я словно ходил по минному полю.

Рейчел обняла мужа за талию, а щекой прильнула к его груди.

— Итак, если не я выпустила Багряного вчера вечером, то кто же?

Юджин покачал головой.

— Черт меня возьми, если я знаю это! Возможно, это действительно был какой-то подросток-хулиган, которому взбрело в голову покататься на лошади. Я решил принять кое-какие меры, чтобы избежать повторения инцидента.

Рейчел подняла на него глаза.

— Какие же?

— Сегодня же установлю в конюшне сигнализацию. Самую простую, но и этого будет достаточно.

— В самом деле? — Рейчел улыбнулась. Напряжение понемногу отступило, и мысли ее вернулись к событиям минувшей ночи. — Джин, я не знаю, как буду чувствовать себя после твоих сегодняшних подозрений… — начала она неуверенно.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Это любовь - Линн Маршалл.
Книги, аналогичгные Это любовь - Линн Маршалл

Оставить комментарий