Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты чего? – не оборачиваясь, промычала я сестре.
– Тут на спинке сиденья много шурупов, – пропыхтела она, – целых семь штук. Отвинчиваю.
– Зачем? – похолодели мы с Манькой.
– А чего там внутри, вы знаете? – огрызнулась Каринка.
– Неа.
– Вот и не мешайте. Только сядьте так, чтобы дядя Миша меня не видел.
Мы с Манькой переглянулись, но виду подавать не стали. Тесно прижались друг к другу и продолжили с прерванного места мычать литовскую народную песню «Пастушок».
– А чем ты гайки отвинчиваешь? – вдруг прервала пение Манька.
– Рукой, – пропыхтела Каринка. – Еле отвинчиваются, заразы. Пальцы себе стерла.
– На. – Манька сдернула с волос заколку и, не оборачиваясь, протянула назад.
Каринка аж заскулила от счастья:
– Она с боков совсем плоская, как настоящая отвертка!
Дядя Миша уставился на нас испытующим взором.
– «Много песен слыхал я в родной стороне…» – затянули мы «Дубинушку».
– А где Каринка? – не стал покупаться на наш невинный вид дядя Миша.
– Я тут, – вынырнула из-за моей спины сестра.
– Ты зачем пересела?
– У окна охота посидеть.
– Переедем границу, придется тебе пересаживаться на свое место, – глянул в зеркало заднего вида водитель.
– Это почему?
– В Азербайджане в автобус набьется много народу.
– Ла-а-адно, как только переедем границу – пересяду.
Дядя Миша привстал с места, чтобы лучше разглядеть Каринку.
– Ты чем там занята?
– Зато установили противотуманные фары, что при наших погодах – большое счастье, – продолжил разговор водитель, чем очень удачно отвлек Дядимишино внимание на себя.
Шебаршение на заднем сиденье усилилось – нужно было успеть разобрать сиденье до того, как мы переедем границу с соседней республикой. От волнения у нас пересохло в горле – мы с Манькой прекратили петь, только с замиранием сердца прислушивались к возне, которую затеяла за нашими спинами Каринка.
«Ыю, ыю», – скрипели шурупы.
К нашему счастью, дорога к границе была в страшных выбоинах – автобус немилосердно трясло, скрипели сиденья, каждый раз, весело подпрыгивая на ухабах, набирал голосовые обороты водитель – не иначе ему казалось, что, чем громче он орет, тем умнее его мысли. Дядя Миша явно скучал под его крики о карданных и коленчатых валах. Периодически он оборачивался к нам и глядел долгим испытывающим взглядом через толстые стекла очков. Мы с Манькой елейно улыбались в ответ. Дядя Миша от наших елейных улыбок вытягивался лицом и покрывался испариной.
В районе села Айгепар шебаршение сзади достигло апогея – стало ясно, что Каринка приступила к спешному откручиванию последнего шурупа – ведь еще немного, буквально десять минут езды, и мы подъедем к первому азербайджанскому селению. И тут фортуна повернулась к нам спиной – автобус притормозил у остановки. С лязгом открылись двери, и в следующий миг в салон полетели два больших баула. Мы с Манькой еле успели увернуться от них.
– Сынок, – раздался скрипучий голос, – помоги бабушке подняться по ступенькам!
Дядя Миша вышел из «ПАЗа» и, почтительно поддерживая под локоть древнюю, согнутую под прямым углом пополам старушку, помог ей взобраться в автобус. Старушка проворно взобралась на сиденье дяди Миши, подцепила набалдашником клюки сумки и подтянула их к себе.
– Мать, ну чего ты сумками в салон кидаешься, чуть детей не зашибла. Мы бы сами их затащили, – пожурил старушку водитель.
– Зачем помогать? – оскорбилась старушка. – Руки у меня сильные, а вот ноги уже не несут. Так что сумки я сама куда угодно занесу.
– Пап, садись рядом с Наркой, а я к Каринке пересяду, – сделала попытку спасти положение Манька. Но тут раздался леденящий душу лязг – это Каринка, не дождавшись отъезда автобуса, потянула на себя отвинченную спинку нашего сиденья.
– Что там такое? – подскочил водитель.
– Все нормально, я сейчас разберусь, – кинулся коршуном к нам дядя Миша. Первым делом он скрутил Каринку и отобрал у нее импровизированную отвертку. Затем развил бурную деятельность – прижав коленом к сиденью спинку, стал прикручивать обратно гайки.
– Я не пойму, тебя что, вообще нельзя одну оставлять? – пыхтел он.
– Мне скучно ехать! Сидишь и сидишь. Ничего не происходит! – за– бухтела Каринка.
– Ну и хорошо, что не происходит. Тебе что, обязательно надо, чтобы что-то происходило? Где последняя гайка?
– Ага, обязательно надо, чтобы происходило.
– Где, я тебя спрашиваю, последняя гайка?
– В кармане. Я ее на память взяла!
– Дай сюда! На память она взяла! На долгую память, ага. Горе ты горькое, чудо ты в перьях!
По мере того как автобус приближался к городу Товузу, в салон набивалось все больше и больше народу. Старушка здоровалась с каждым вновь прибывшим, спрашивала имя-фамилию, уточняла родословную. Через какое-то время почти все сиденья были заняты. За Каринкой с дядей Мишей сидели две бойко переругивающиеся на азербайджанском тетечки. Мы с Манькой, шепотом подпевая друг другу, внимательно прислушивались к их разговору, пытаясь понять, чего это они не поделили. Но даже некоторые русские слова, которыми они сыпали по ходу своего жаркого диспута, не прояснили ситуации. В конец автобуса забилась большая и шумная семья – мама, папа, и много детишек, штук восемь наверное. Дети расселись по сиденьям и тут же начали стенать. То одного мутит, то второго. Сначала автобус останавливался по каждому требованию, потом водитель рассердился, вытащил из-под сиденья большой пакет и предал его расстроенной мамочке семейства.
– Я же не могу через каждые триста метров останавливаться! Так мы до Товуза три дня ехать будем!
– Спасибо, – растрогалась мамочка и стала бегать с пакетом от одного сиденья к другому.
Потом в автобус заполз древний старик в большой папахе из овчины – такие головные уборы большая редкость в наших краях, поэтому мы с Манькой постоянно озирались на старика, чтобы удостовериться, что нам не померещилось, и на голове у него действительно папаха. Дед глядел сквозь нас большими водянистыми глазами, беззвучно шевелил губами и периодически гладил себя руками по лицу.
– Молится, – шепнул нам дядя Миша.
– А чего это он так молится? – удивились мы.
– У него религия другая, он мусульманин, вот и молится, как положено мусульманам. Вообще молятся они на коленях, но раз уж он совсем древний и слепой, то ему можно молиться сидя.
– А откуда ты понял, что он слепой? – прошипела уголком рта Манька.
Дядя Миша тихонечко рассмеялся.
– Ну, это сразу понятно. Человек ходит на ощупь, смотрит сквозь тебя. Наверное, еще и глухой как пень.
– Вот ведь молодежь пошла. Наглая и бессовестная, – прервав молитву, подал голос старик.
– А чего это? – встрепенулась старушка.
– То слепым обзовут, то вообще глухим.
У дяди Миши запотели стекла очков.
– Простите, пожалуйста… – принялся неловко извиняться он, но его прервала старушка.
– Это кто такой наглый? – подалась вперед она.
– Да вот, – ткнул длинным узловатым пальцем в сторону дядя Миши рассерженный дед.
– Извините, я не хотел, – еще раз попытался встрять дядя Миша. Но куда там! Старик со старушкой словно того и ждали – всю оставшуюся дорогу до города Товуза они, перекрывая недовольным дребезжанием шум в автобусе, жаловались на молодое поколение, мол-де, сами ничего не умеют, войну не выиграли, родину не отстояли, только и горазды, что неуважительным отношением взрослых обижать. Дядя Миша сначала расстраивался, потом махнул рукой, отвернулся да сидел, весь из себя красный, и с утроенным любопытством разглядывал в окно каждый мимо проплывающий кустик или дерево.
– Это гранат, а это королек, видите? Листья сошли, а плоды дозревают на дереве. Красота!
Мы делали вид, что нам жутко интересно слушать ботанические разъяснения, а Каринка, движимая состраданием, задавала разные наводящие вопросы, на которые дядя Миша с большой охотой, долго и обстоятельно отвечал. Старик со старухой всю дорогу не унимались, поэтому в Товуз мы въехали здорово обогащенные разными новыми знаниями о климатических условиях и прочих аграрных достижениях соседней республики.
В Товузе мы первым делом купили билеты на автобус в Кировабад. До отъезда оставалось полтора часа. Дядя Миша заглянул в столовую автовокзала, ознакомился с меню и повел нас на рынок, чтобы накупить еды, – кормить автовокзальными харчами не решился. У входа на рынок продавали большие лепешки какого-то подгоревшего на вид хлеба.
– О, – обрадовался дядя Миша, – жингялов хац! Вот этим мы и перекусим.
– А что это такое? – наморщили носы мы.
– Настоящая карабахская еда. Хлебные лепешки с разными сортами зелени.
– Очень вкусная еда, – зачастила торговавшая лепешками женщина, заговорщицки подмигнула нам и перешла на армянский: – Я сама армянка, родом из Карабаха, так что мой жингялов хац – самый правильный! Вот, попробуйте. – И протянула нам лепешку.
- Тучков мост - Николай Федоров - Детская проза
- Удивительные приключения с динозаврами - Марина Чекмарева - Детская проза / Прочее / Детская фантастика
- Не опоздай к приливу - Анатолий Мошковский - Детская проза
- Рассказы про Франца и собаку - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Мои звери (сборник) - Владимир Дуров - Детская проза