Читать интересную книгу Заново влюблены - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28

— А тебя не пугает жизнь с мужчиной, Белль? — испытывающее посмотрел на жену Иво.

— Но мы жили вместе и были близки, — разуверяла его Белль.

— Да. Мы жили вместе, спали вместе, обедали за одним столом. Но были ли мы близки? Никогда не были! Я три года прожил с незнакомым человеком. Я не виню тебя в этом, потому что в такой отчужденности виноваты оба супруга. Но факт есть факт, и от него никуда не уйти. Мы плохо распорядились той взаимной симпатией, которая изначально присутствовала в наших отношениях. Мы пренебрегли шансом и теперь пожинаем плоды.

Белль настороженно смотрела на мужа. Девушка не могла поверить в такую откровенность. Она была уверена, что Иво несвойственен такой проницательный взгляд на людей.

— Мне придется звонить в студию. Попросить прощения за случившееся. Иво, скажи, пожалуйста, как Миранда объяснила мое отсутствие?

— Я велел ей сказать, что у тебя неотложные обязательства перед членом семьи.

— Понятно. И они не стали выяснять, какого рода эти обязательства и кто этот член семьи?

— Вероятно, по безапелляционному тону Миранды они поняли, что задавать вопросы бесполезно.

— Ты прав, у Миранды особый талант внушать людям трепет, — в очередной раз съязвила в адрес золовки Белль. — Моя жизнь превратилась в сущий кошмар. Я признаю это, Иво. Ты поможешь мне разобраться?

— Не в правилах Гренвилей бросать своих в беде. Но мне придется настоятельно просить тебя вернуться домой. Так я всегда смогу держать ситуацию под контролем, — предупредил ее муж. А задумавшись, хмуро добавил: — Если у нашего разрыва нет иных причин, разумеется.

— Какие другие причины ты подразумеваешь?

— Другой мужчина, например.

— Нет, — рассмеялась Белль. — Я не ужилась с идеальным мужчиной. Какие у меня шансы поладить с заурядным?

— Никаких, — шутя заверил ее Иво. — Я бы не отказался принять сейчас душ.

Иво оставил ее в одиночестве и в раздумьях. Белль понимала, что прежних взаимоотношений с Иво уже не будет. Что желание быть вместе должно заставить их по-иному строить общение. И нет гарантии, что когда-нибудь это вновь увенчается интимной близостью...

Впервые за утро Белль оказалась перед зеркалом и ужаснулась.

На нее смотрело незнакомое испитое лицо с красными глазами. Волосы, как перья ободранной птицы, торчали во все стороны. Но вид волос тревожил ее меньше всего. Такая длина не требовала длительной укладки, и одно мытье головы могло избавить ее от последствий тревожной ночи.

Белль заботили совершенно иные вопросы, нежели проблемы с внешностью.

Девушка поспешила включить компьютер и проверить электронную почту. От Дейзи известий не было, но было послание от Клер. Она надеялась получить ободряющее послание от подруги, но, увы...

Не могу сказать, что обрадовалась, узнав, что мои тайны и переживания могут стать достоянием гласности...

* * *

Это касалось неприятного известия от Симоны о загадочном исчезновении дневника. Клер не сомневалась, что австралийка изложила в нем содержание их откровенных бесед. Впоследствии же обнаружилось, что злополучный дневник оказался в руках австралийского светского репортера, который без труда идентифицировал, о ком конкретно ведется повествование. И это не могло не тревожить Клер, равно как и Белль. Но Белль в отличие от своей американской подруги не склонна была винить во всем одну лишь Симону. Она написала австралийке письмо поддержки:

«Дорогая Симона, я очень хорошо могу представить, как ты себя чувствуешь в сложившейся ситуации. Я полностью согласна с Клер, что обнародование частных тайн — поступок нижайший, достойный строгого порицания. Тот мерзавец, что выкрал у тебя твои записи, обязан строго ответить перед законом.

Что касается меня, то я ничем не рискую, в отличие от Клер, так как Иво уже обо всем знает. Однако не думаю, что тебе от этого станет лучше.

Хотела бы я тебе помочь...»

Следующим делом Белль связалась со своим агентом. Тот сразу зачастил:

— Детка! Все что угодно для моего лучшего клиента. Чем могу помочь? Какой еще семейный кризис? Как ты могла сбежать после вручения наград с пресс-конференции? Это немыслимо! Тебе так часто присуждают победу? Ты должна хорошенько поразмыслить над своими приоритетами. И что я слышу о твоем уходе из утренней программы? Тебе стоит хорошенько продумать объяснения своего ухода, чтобы это не легло темным, пятном на твою дальнейшую карьеру...

— Да, я поняла. Ты только из-за этого недоволен мной?

— Тебе уже поступало предложение писать биографию. Думаю, не стоит его игнорировать. Это могло бы послужить хорошей прибавкой к пенсии.

— К какой пенсии? О чем ты говоришь? До пенсии тридцать лет! Через тридцать лет уже никто и не вспомнит, кто такая Белль Девенпорт... Пока. Мне нужно бежать. Позвоню тебе позже, Джейс.

Иво с влажными волосами появился из ванной.

— Очень плохой напор воды. Не получил никакого удовольствия от душа, — посетовал он.

— Я знаю. Нет времени вызвать техника.

— Это не на твоей ли машине сработала сигнализация? — спросил Иво вытирая голову.

Белль подбежала к окну и увидела Дейзи, сидящую на капоте ее «БМВ». Иво подошел сзади и шепнул:

— Кто говорил, что она сама вернется?

— Я спущусь и поговорю с ней. А ты не влезай, — строго предупредила мужа Белль.

— Не буду! Не забудь взять брелок от сигнализации. Так ты не сказала, кто был прав, Белль?

— Ты был прав. Признаю это.

— Миранда меня заждалась, я оденусь и поеду. Справишься без меня с этим подростком?

— Думаю, что справлюсь. Спасибо тебе огромное.

— Звони, если понадоблюсь... даже если просто захочешь поговорить.

Белль остановилась на пороге и нерешительно произнесла:

— Иво... Что касается прошлой ночи... В общем, спасибо тебе за все. — Затем закрыла дверь и бодро сбежала по ступенькам.

— Милая машинка! — воскликнула, спрыгнув с капота, Дейзи. — Дашь порулить?

— Только если у тебя есть права, — тоном старшей сестры ответила Белль.

— О! Какая досада, а я забыла их прихватить, — театрально похлопав себя по карманам, заявила Дейзи и развернулась уходить.

— Я собираюсь позавтракать, — окрикнула Белль сестру. — Сандвичи с беконом.

Дейзи повернулась к ней лицом. Постояла, покачиваясь на каблучках, криво усмехнулась и повторила:

— Сандвичи с беконом... Ну пусть будут сандвичи с беконом.

Белль жестом пригласила сестру подняться.

— Какой у тебя беспорядок! — брезгливо воскликнула Дейзи, оказавшись в ее квартирке. — Это что, ремонт?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заново влюблены - Лиз Филдинг.
Книги, аналогичгные Заново влюблены - Лиз Филдинг

Оставить комментарий