Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это Рорк настоял. И, должна признаться, ему не пришлось выкручивать мне руки. Мы хотим создать здесь атмосферу комфорта, это часть нашего замысла. Домашний уют. Мы хотим, чтобы эти женщины и дети обрели здесь уверенность.
— Вы проделали отличную работу. — Пибоди села, с наслаждением потягивая свой напиток. — Здесь действительно чувствуешь себя как дома.
— Спасибо. — Склонив голову набок, Луиза оглядела Еву. — Ну что ж, выглядишь уже получше. Цвет лица вернулся.
— Спасибо, док. — Ева бросила пустую бутылочку в корзину для мусора. — Итак, меня интересует Селина Санчес.
— Селина? Удивительная женщина. Я знаю ее много лет. Пару лет мы вместе учились в школе. Ее родители почти так же богаты, как мои. И такие же жуткие консерваторы. В общем, она тоже заблудшая овечка. Как и я. Поэтому, естественно, мы подружились. А зачем она тебе? Почему ты ее проверяешь?
— Этим утром она нанесла мне визит. Утверждает, что она телепат.
— Так и есть. — Луиза нахмурилась и достала себе из холодильника бутылочку шипучей воды. — Она очень одаренный экстрасенс, практикует профессионально. Вот потому-то ее и считают заблудшей овцой. Ее семья этого не одобряет и стыдится Селины. Как я уже сказала, они жуткие консерваторы. А зачем она к тебе приходила?
— Она утверждает, что стала свидетельницей убийства.
— О боже! С ней все в порядке?
— Ее там не было. У нее было видение.
— Вот оно что. Значит, для нее это было страшным потрясением.
— Господи, неужели ты тоже на это купилась? — нахмурилась Ева. — Ты же здравомыслящий человек!
— Если Селина пришла к тебе и сказала, что видела убийство, значит, она его видела. — Луиза задумчиво отпила воды. — Она не прячет свой дар, она ведет себя очень профессионально и, можно сказать, держит все на поверхности.
— Что значит «на поверхности»?
— Она работает с удовольствием, наслаждается своим даром, но ведет, как правило, групповые занятия. Какие-то коллективные игры, развлечения… В общем, предпочитает легкий жанр. Мне никогда не приходилось слышать, чтобы она занималась чем-то близким к уголовному расследованию. А что случилось? Кого убили?
— Женщина была изнасилована, задушена и изуродована прошлой ночью в Центральном парке.
— Я об этом слышала. — Луиза села за полированный, очень женственный письменный стол. — Но сообщение было скупо на детали. Ты ведешь это дело?
— Да. Так вот, Селина была в курсе множества деталей, которые мы скрыли от прессы. Ты ручаешься за нее?
— Да, ручаюсь. Я поверила бы ей безоговорочно. Она может помочь следствию?
— Это еще предстоит уточнить. Что ты о ней знаешь в личном плане?
Луиза поднесла бутылочку к губам и стала не спеша потягивать воду.
— Я не люблю сплетничать о своих друзьях, Даллас.
— Я коп. Сплетни мне не нужны.
Луиза тяжело вздохнула.
— Как я уже сказала, она из богатой консервативной семьи, которая ее не одобряет. Нужно обладать недюжинной силой характера, чтобы пойти против своей семьи. — Она подняла бутылочку в шутливом тосте, словно салютуя самой себе, и отпила еще глоток. — Со стороны отца родственники Селины — мексиканские аристократы; они и сейчас живут в Мексике, хотя сам он несколько лет назад переехал в Висконсин. А Селина сбежала в Нью-Йорк, обосновалась тут, когда мы еще учились в колледже. Ей нравился этот город, а главное, он на несколько тысяч миль отделял ее от семьи, хотя они и оставались на одном континенте.
Луиза задумалась, пожала плечами.
— В колледже Селина изучала парапсихологию и другие родственные дисциплины: хотела узнать все, что только можно, о своем даре. В отличие от многих других экстрасенсов, она очень рациональная, даже прямолинейная женщина. Ну, что еще?… Она преданный друг. Чтобы поддерживать дружбу десять с лишним лет, нужна настоящая преданность. Она соблюдает этические нормы. Не знаю случая, чтобы она использовала свой дар в корыстных целях или проникала в чьи-то мысли без спроса. Она знала убитую женщину?
— Как она сама сказала, «не в этой жизни».
— Гм… Помню, как мы с ней дискутировали о телепатических связях с прошлым, настоящим и будущим. Знаю, тебе все это чуждо, но это вполне солидная теория, принятая даже в некоторых научных кругах.
— А как насчет личных связей?
— Ты хочешь сказать, помимо дружеских? У нее была связь с одним мужчиной в течение нескольких лет. Он музыкант, автор песен. Обаятельный человек. Они расстались… где-то около года назад. — Луиза опять пожала плечами. — Очень жаль. Он мне нравился.
— Имя?
— Лукас Гранде. Вполне преуспевающий. Выпустил несколько альбомов, регулярно участвует в джазовых фестивалях. Пишет музыку для кино.
— Почему они расстались?
— Вот это уже похоже на сплетню. Это имеет отношение к делу?
— Все имеет отношение к делу, пока я не решу, что не имеет.
— Между ними наступило охлаждение. Они просто больше не были счастливы вместе. Поэтому они расстались, каждый пошел своим путем.
— Это было взаимно?
— Мне не приходилось слышать, чтобы Селина его поносила, как обычно поступают женщины, когда расстаются с мужчинами. Правда, я не так уж часто с ней вижусь — времени нет. Но, насколько я могла судить, она держалась вполне достойно. Они любили друг друга, а потом разлюбили. Повторяю, каждый пошел своим путем.
— Она когда-нибудь упоминала об Элизе Мейплвуд?
— Это та женщина, которую убили? Нет. Я впервые услышала ее имя этим утром в новостях.
— А имя Лютера или Диэнн Вандерли?
— Антиквариат? — Луиза с любопытством подняла брови. — Я с ними немного знакома. Кажется, один мой дядя играет в гольф с отцом Лютера. Что-то в этом роде. Не исключено, что Селина тоже с ними знакома, но это светское знакомство. А что?
— Жертва была их домработницей.
— Вот как? — Луиза вздохнула. — По-моему, ты шаришь в темноте, Даллас.
— Может быть. Но никогда не знаешь, что попадется в руки, когда шаришь в темноте.
— Вы должны очень гордиться, — сказала Пибоди, когда они вернулись в машину.
— А?
— Такое место! — Она оглянулась на приют. — И все это сделал Рорк!
— Угу. Он вкладывает деньги в такие вещи, о которых другие люди даже говорить не хотят.
Когда Ева начала выводить машину со стоянки, Пибоди вдруг положила руку ей на локоть.
— Что?
— Мы ведь теперь партнеры, верно?
— О чем ты никогда не устаешь мне напоминать.
— Но мы друзья? — настаивала Пибоди. Ева забарабанила пальцами по рулю.
— Мне предстоит слезливая сцена?
— У людей есть частная жизнь, и это их законное право. Но, по-моему, друзья и партнеры могут позволить себе облегчить душу перед друзьями и партнерами. Вам ведь не хотелось туда идти?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Смертельный ритуал - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Театр смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Триумф смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы