Читать интересную книгу Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 83

Наконец молодые люди остановились у ободранной двери, над которой висела потрепанная вывеска в форме акульего хвоста. Буквы на ней давно уже стерлись, но хвост все еще задорно торчал из стены.

— Кэти, пожалуйста, не встревай в разговоры с посторонними, да и при Сэнди лучше молчи.

— Хорошо, я постараюсь, — согласилась девушка.

Мартин толкнул дверь, и они вошли. Зал кабака оказался просторным и достаточно приличным, но народу там было немного, видимо, наплыв ожидался позже. Молодой человек, не выпуская рукИ своей подруги, направился к стойке. Стоявший за ней хозяин, худощавый сутулый мужчина лет пятидесяти, при виде новых посетителей изобразил на лице неприятную подобострастную ухмылку, за которой читалось глубокое презрение ко всем и вся.

— Здравствуй, Дэйл, — сказал он, когда Мартин приблизился. — За дружком пришел? Придется повозку нанимать, если на себе тащить не хочешь.

— И тебе не болеть, Лью. Где он?

— Первая дверь направо, — хозяин мотнул головой в сторону прохода, который вел в жилую часть заведения.

Мартин с девушкой вошли в узкий мрачный коридор, скудно освещенный одинокой свечой. К счастью, на указанную хозяином дверь еще падал свет из общего зала. Молодой человек постучал.

— Убирайтесь все к акульей бабушке! — раздалось из комнаты.

Мартин покачал головой, толкнул дверь (она оказалась не заперта) и вошел внутрь, по-прежнему держа Кэтрин за руку. Комната, куда они попали, оказалась тесной, убогой и грязной. Тусклый свет падал через маленькое пыльное оконце, рядом с которым стояла кровать. Еще в каморке имелись стул и разбитый умывальник. Сэндклиф лежал на постели лицом к стене и не обернулся, когда они вошли. Одежда его была изодранной, но кровавые пятна отсутствовали. Услышав, что в комнате появились люди, явно не собирающиеся ее покидать, капитан с трудом повернулся и сел на кровати. Кэтрин увидела его лицо и чудом сдержала крик.

— Зачем пожаловали? — спросил Сэндклиф хрипло, глядя на девушку.

Она поняла, о чем думает моряк, и ей захотелось разреветься. Вся страсть к этому мужчине тут же вспыхнула с новой силой. Нет, никакие признания Марти не помогут забыть капитана. Лучшие друзья нужны ей оба.

Мартин, казалось, не заметил направления взгляда друга.

— Какого черта с оборотнем связался? — спросил он. — Нелюдем стать захотел? Или какой-нибудь «дар» приобрести?

— Он меня даже не поцарапал, — буркнул капитан.

— Значит, ты легко отделался. Благодари судьбу, что Кан не душегуб. Знает про нашу дружбу, да и видел, что ты напился до пляшущих медуз.

— Ее зачем с собой притащил? — Сэндклиф кивнул в сторону Кэтрин, не глядя на девушку. Рассыпаться в благодарностях перед судьбой он явно не собирался.

— Кэти сама рвалась пойти, — по тону Мартина чувствовалось, что он тоже предпочел бы встретиться с другом без свидетелей.

Кэтрин овладела бессильная злость. Почему интересные ей мужчины, увлекшись ею, резко глупеют и начинают творить невесть что? Мартин в свое время натерпелся унижений от редкостной стервы, а Сэндклиф, похоже, совсем умом тронулся, раз полез на оборотня. Молодой человек тем временем демонстративно потянул носом воздух и скривился.

— Что тут за дух стоит? — спросил он.

Девушка с самого начала ощутила в комнате неприятный запах, напомнивший ей о нечищеных клетках в столичном зверинце. Сэндклиф помрачнел еще больше и пробурчал:

— Пусть она выйдет.

Мартин хотел было возразить, но его подруга согласно кивнула и оставила их вдвоем.

— Твой дружок меня обоссал напоследок, когда на улицу выкинул, — сказал капитан.

Мартин невольно ухмыльнулся.

— Волки и псы это любят, — заявил он. — А вот кошки и медведи так не делают.

— Успокоил! — зло проговорил мореход. — Значит, в этом отношении с тобой я в безопасности.

— Ты со мной в безопасности во всех отношениях.

— Хотелось бы верить… — пробормотал Сэндклиф.

— Эй, мальчики, посекретничали? — донесся из коридора голос Кэтрин.

Она специально неплотно прикрыла дверь и все прекрасно слышала. Мартин вопросительно взглянул на друга.

— Пусть заходит, — вздохнул тот. — Вы ж теперь как ниточка с иголочкой…

— Я ее отговаривал, Сэнди, но она вцепилась как джибролтский краб. И ей не стОит долго быть одной в коридоре. Тут всякие болтаются. Мало ли что…

— Я тоже так считаю. Зови.

Мартин открыл дверь, впуская девушку. Она вошла, приблизилась к кровати, внимательно оглядела капитана и спросила:

— Волк тебе ничего не сломал?

— Нет, повезло. Плечо вывихнул, но Лью уже вправил, — Сэндклиф, морщась, потер правое плечо. — Помучил, моллюск недоделанный, но потом все сделал как надо.

— Идти сможешь? — спросил Мартин.

— Смогу. Отсюда до корабля не так далеко.

— А как насчет купальни? Помыться не хочешь? — с некоторым ехидством поинтересовался его друг.

— Иди ты! — разозлился Сэндклиф. — Чертово зверье, превратили остров хрен знает во что!

— Ты в таком же духе и с Каном разговаривал? — усмехнулся Мартин.

— Прекратите! — злость Кэтрин все же прорвалась наружу. — Ведете себя как мальчишки! Сэнди, вставай, я хочу посмотреть, удержишься ты на ногах или нет.

— О-о-о, Марти, она тобой также командует?

Мартин был не слишком доволен вмешательством Кэтрин, но его подруга говорила дело, и он поддержал ее:

— Вставай, мы уведем тебя из этой дыры.

— А может, я не хочу уходить? Может, мне тут нравится?

Кэтрин закатила глаза. Взрослый мужик, а ведет себя как ребенок. Ей, конечно, тут же захотелось его пожалеть… Нужно было давно поговорить с Марти, а не пытаться обмануть себя, убедить в собственной нормальности. Тогда Сэнди не валялся бы избитый в этой дыре… Девушка подошла к капитану вплотную и осторожно, боясь сделать больно, потрепала его по плечу.

— Сэнди, пожалуйста, давай уйдем отсюда.

Он засопел и сделал попытку подняться. К счастью, она увенчалась успехом. Они медленно добрели до корабля Сэндклифа, и капитан с помощью матросов с трудом взобрался на борт.

— Спасибо! — он махнул оставшейся на причале парочке рукой. — Вас сегодня не приглашаю. Заходите через пару дней, побеседуем.

— Да уж, побеседуем, — сказал Мартин. — Объяснишь, какого дьявола морского с тобой происходит.

— Объясню с удовольствием, раз ты такой непонятливый, — усмехнулся Сэндклиф. — И тебя, Кэт, тоже жду, не то разговор не будет клеиться. А сейчас идите, детки, наслаждайтесь друг другом.

Он повернулся к ним спиной и сел на палубу у фальшборта.

— Пошли, Кэти, — Мартин взял подругу за руку, — команда за ним присмотрит. Они в своем капитане души не чают.

В следующие два дня ни Мартин, ни Кэтрин не заговаривали о моряке. Молодой человек догадывался о причине, заставлявшей друга творить разнообразные безумства. А какой смысл обсуждать с Кэтрин действие, которое она оказывает на мужика? Она же не специально ему голову вскружила. Вон какой огорченной выглядела, когда его разбитую физиономию увидела. Чуть не заплакала.

Девушка, в свою очередь, решила: раз уж разговор назревает, лучше подождать и выяснить все втроем. Расскажи она Мартину сейчас о своих чувствах к Сэнди, он, пожалуй, только разозлится. Может вообще отказаться от встречи с капитаном. Попробуй его потом уговорить жить втроем…

— Пойдем после завтрака прогуляемся в порт, навестим Сэнди, — сказал Мартин утром третьего дня.

— Да, думаю, он нас ждет.

В ее голосе молодому человеку послышались странные нотки. Похоже на смущение, тревогу. И что-то еще… Мартин впервые посмотрел на Кэтрин с беспокойством, но промолчал.

Они шли быстро, почти не разговаривая. Каждый чувствовал себя неловко из-за возникших недомолвок. Подойдя к «Дочери Океана», Мартин окликнул вахтенного матроса, и им спустили трап.

— Как капитан? — спросил молодой человек.

— Сейчас уже получше. Кто его так?

— Неважно. Там все улажено, и Сэнди легко отделался. Сам был виноват.

Мартину не улыбалось, чтобы команда друга связалась с оборотнями. Матрос кивнул. Парень с Медвежьего острова предан капитану не меньше любого из них, ему можно верить.

— Он у себя в каюте. Предупреждал, что вы можете прийти.

В ответ на их стук послышался голос Сэндклифа, приглашающий войти.

— Рад вас видеть, — сказал капитан. — Присаживайтесь, — указал на сундук, сам сидел на заправленной койке.

Кэтрин взглянула на Сэнди. Он действительно несколько оправился от побоев. Даже лицо выглядело уже не так страшно, во всяком случае, на мир мореход смотрел теперь обоими глазами.

— Сэнди, давай начистоту, — сразу приступил к делу Мартин. — Что с тобой творится?

— А ты не догадываешься? — спросил капитан с иронией.

— Догадываюсь.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чаша Владычицы Морей - С. Алесько.
Книги, аналогичгные Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Оставить комментарий