Читать интересную книгу Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 83

При виде девушки на лице Сэндклифа появилось выражение почти детского восторга и неизбывной тоски. Кэтрин тут же почувствовала себя виноватой, ибо в купальне думала только о Мартине. Но, в конце концов, Сэнди сам выбрал то, что получал, вернее, предпочел не получать. Она подошла к нему, шелестя тонким бирюзовым шелком платья, привезенным из столицы Алтона.

— Дочь Океана должна выглядеть именно так, — он пожирал ее глазами. — Почему ты приехала именно к Марти? Ни с кем другим я не стал бы церемониться.

— Сэнди, не нужно, не трави душу! — воскликнула она. — На корабле ты был гораздо увереннее.

— В море я всегда чувствую себя лучше. Ладно, сожму зубы и буду ждать. Только дай мне, пожалуйста, знать, если его тебе окажется достаточно.

— У меня не получится не думать о тебе, знаю наверняка. — Он неуверенно улыбнулся. — И спасибо за купальню, это было великолепно.

— Не за что. Надеюсь, в конечном счете для себя стараюсь.

Похоже, его нахальство потихоньку возвращалось.

Они направились в гостиницу и прошли прямиком в общий зал. Там яблоку было негде упасть. Сэндклифа, похоже, знали многие, он едва успевал отвечать на приветствия. Кэтрин непрерывно ощущала на себе заинтересованные взгляды, пока капитан вел ее к стойке.

— Побудем здесь, не возражаешь? — спросил он. — Отсюда хорошо видно весь зал, так что мы увидим Марти первыми, когда он появится.

Кэтрин кивнула.

— Ты как? — Сэндклиф взглянул на девушку. — Он ведь может прийти не один.

— Я — прекрасно. Меня не волнует, с кем он придет. Уйдет он со мной.

— Ты очаровательна! — рассмеялся капитан. — Хочешь, угощу рамом с соком того самого плода?

— Хочу. Скажешь, как он называется?

— Да ты что!? Разве я могу позволить себе так выражаться в публичном месте да еще при даме? Спросишь у Марти, — заявил он, ухмыляясь. На физиономии моряка ясно читалось: и при даме, и на публике он может позволить себе и не такое.

Сэндклиф отошел к той части стойки, где подавальщицы обслуживали жаждущих, и вскоре вернулся с двумя кубками, почти до краев наполненными оранжевой, приятно пахнущей жидкостью.

— За удачу в любви, Кэт.

— Хороший тост, Сэнди.

Оба выпили. Кэтрин напиток очень понравился. Аромат рама хорошо чувствовался, в то же время удачно смешиваясь с сильным сладко-смолистым запахом экзотического плода.

— А вот и наш красавец, — сказал Сэндклиф, оглянувшись в очередной раз на зал.

Кэтрин проследила за его взглядом и увидела Мартина. Он не очень изменился за эти годы, разве что сильно загорел, и стал выглядеть более мужественно, заметно раздавшись в плечах. У девушки при виде бывшего возлюбленного сладко потянуло низ живота. К ее радости молодой человек был один, но не прошел и трети зала, как ему на шею успела броситься одна девица, а еще две активно пробирались между столов.

— Позвать его? — капитан глядел на Кэтрин, лицо его ничего не выражало.

— Да.

Сэндклиф повернулся в сторону зала, махнул рукой и крикнул:

— Марти!

Молодой человек махнул в ответ и двинулся к ним, а Кэтрин быстро отвернулась к стойке. Через пару мгновений она почувствовала его приближение, потом услышала голос:

— Привет, Сэнди! Давно не виделись. Девочками не поделиться? У меня богатый улов, — тут он заметил, что его друг не один. — О, твои сети тоже не пустуют!

— Рад тебя видеть, Марти. Возможно, поделиться тебе все же придется, — хмыкнул Сэндклиф.

В этот момент Кэтрин сочла правильным повернуться. Мартин обнимал за плечи двух хорошеньких девиц, у одной, как отметила про себя девушка, были «пепельно-рыжие» волосы. При виде прежней подруги он остолбенел и издал какой-то странный звук, напомнивший звериное рычание. Быстро убрал руки от девиц, с недовольством и удивлением уставившихся на него, и сказал:

— Помнишь мое прощальное обещание?

— Помню, — она смотрела ему в глаза.

— Тогда пошли, — схватил ее за руку и потащил к выходу.

Почти у самых дверей Кэтрин оглянулась на Сэндклифа. Он смотрел на них с Мартином, лицо капитана по-прежнему ничего не выражало. Потом моряк взял за руку рыжую девушку, пришедшую с его другом, и притянул к себе. В этот момент Мартин вытащил ее из зала.

— Где ты остановилась? — спросил он, не сводя с Кэтрин глаз.

— Здесь. У меня комната на…

— Пошли к тебе, веди. Можно было б ко мне, но там неубрано, да и она наверняка еще не ушла.

— Зачем ты это говоришь? Думаешь, я убегу?

— А не убежишь?

Вместо ответа она потянула его за собой. Они ввалились в комнату, и Мартин тут же впился губами в ее рот. Девушка начала расстегивать на нем куртку, его руки зашарили по ее платью, ища застежки. Полуодетые, добрались до кровати и свалились на нее. Дальше дело пошло легче. Как ни кружилась от желания голова, Кэтрин все же с удивлением заметила густую темную шерсть на груди Мартина. Раньше ее украшало лишь несколько волосков. Парень жадно целовал девушку и как-то странно втягивал носом воздух. Сначала ей показалось, будто он всхлипывает, потом она прислушалась и поняла: он именно обнюхивает ее. Кэтрин тут же вспомнила опасения Сэндклифа насчет запахов. Мартин тем временем спускался все ниже, целуя, лаская и обоняя любимую. В конце концов он добрался до цели, раздвинул пошире девичьи ноги и запустил язык меж давно раскрывшихся губок. Кэтрин вскрикнула от наслаждения, каким-то дальним уголком сознания вспоминая прикосновения Сэнди. Мартин долго, с видимым наслаждением ласкал девушку языком, потом оторвался от этого восхитительного занятия, поднялся к ее лицу и нежно поцеловал в губы.

— Ты моя, — проговорил он счастливым голосом. — По-прежнему моя. У тебя никого не было все эти три проклятых года.

— Откуда ты… — начала было она, но он лишь пробормотал:

— Потом.

Мартин проник языком в рот девушки, одновременно входя в ее тело, и она застонала от неистового наслаждения, почти сразу же разлившегося в глубине чрева сладкой волной оргазма. Мужчина продолжал двигаться внутри нее, минута, другая — и Кэтрин вновь ощутила возбуждение. Марти и раньше был хорошим любовником, это она помнила прекрасно, но теперь стал просто неподражаем… К тому моменту, как он выплеснул свое семя, каждый дюйм тела Кэтрин был напоен сладкой усталостью многократного удовлетворения.

— Марти, откуда в тебе столько силы? — с трудом выговорила она, отдышавшись. — Ты наверняка весь день трахал кого-то у себя в комнате.

— Это ты меня так вдохновляешь, — усмехнулся он, укладывая ее на себя сверху, чтобы видеть лицо.

Она с удовольствием ощутила, какими сильными стали его руки.

— Скучала по мне? — он счастливо улыбался, глядя ей в глаза.

— Да. Очень. Только сама этого не понимала. Если б поняла, приехала раньше.

— Я тоже по тебе истосковался, — он поцеловал ямочку на щеке девушки.

— Когда это ты успел? У тебя же, подозреваю, по нескольку женщин за день бывает! — усмехнулась она.

— Бывало, Кэти, бывало. Теперь будешь только ты одна, — он погладил ее по волосам. — Ты же знаешь, у меня не получается с воздержанием.

— Знаю. Если захочешь другую…

— Не захочу, пока ты рядом. Теперь знаю точно. Почти каждую ночь видел тебя во сне. И всех девиц с рыжими волосами в постели называл твоим именем, ты уж извини.

— Что с тобой поделаешь? Извиняю, — Кэтрин чмокнула его в нос, потом нежно поцеловала в губы. — Так почему ты уверен, что у меня не было других? — после оговорок Сэндклифа этот вопрос ее очень занимал.

— А ты не сбежишь от меня? — спросил он с сомнением.

— С чего бы? — удивилась она. — Я сама тебя нашла и, можно сказать, сама затащила в постель.

Он ухмыльнулся, довольный.

— Ладно, скажу, — Мартин сел в кровати, приготовившись рассказывать свою историю, девушка устроилась рядом. — В общем, ничего страшного со мной не случилось, могло быть гораздо хуже. — Она смотрела на него с тревогой. — Я приобрел некоторые черты Бернингов, людей Медвежьего племени, проще говоря, оборотней-медведей.

— Но ты не превращаешься?.. — с испугом спросила Кэтрин.

Про оборотней она знала из сказок. В детстве истории о людях, оборачивающихся в полнолуние зверьми, ужасали впечатлительную девочку.

— Нет, Кэти, что ты! Если б дошло до этого, я не появился бы больше среди людей и уж тем более не показался тебе на глаза.

— И что же это за черты? — она облегченно вздохнула.

— Прежде всего, я стал по-особому воспринимать запахи. Возможно, так их ощущают животные, и наверняка в этом есть какая-то примесь магии. Я очень хорошо чувствую все сексуальные запахи. Если б ты была с другим мужчиной, пусть хоть два или три года назад, я бы учуял. Не знаю, как это происходит, но учуял бы. И я знал бы, кто тебя привез на Джибролту, даже если б не видел Сэнди рядом с тобой в кабаке. Ты вся пропиталась запахом его желания, но мореход тебя не тронул. И это удивительно, учитывая характер моего лучшего друга и то, насколько сильно он тебя хотел.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чаша Владычицы Морей - С. Алесько.
Книги, аналогичгные Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Оставить комментарий