Читать интересную книгу Что живёт в лесу - Линдси Карри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 50
class="p1">Я огляделась и пожала плечами.

– Наверное. А почему здесь нельзя?

– Кроме магазина, Грета работает в историческом обществе. Она интересуется историей соседних городов. Но она ужасно обижается, когда люди говорят о легендах. – Уилл насмешливо фыркнул. – На прошлой неделе сюда приезжала съёмочная группа одного из этих шоу о привидениях, и она жутко разозлилась. Сказала, что говорить о такой ерунде – неуважение к людям и настоящей истории.

– Значит, если она придёт и услышит нас, то очень рассердится? – уточнила я.

– Точно. Погоди. Сейчас вернусь.

Уилл направился в торговый зал. Пока его не было, я снова подошла к пишущей машинке. Я знала, что мне не следовало этого делать, но я ужасно хотела что-нибудь напечатать. Всего одну букву. Я повернулась к двери, прислушиваясь, не идёт ли Уилл. Но там было тихо, и я решилась. Я нажала букву «г».

Маленькая металлическая клавиша щёлкнула, ударила по бумаге и не оставила ни следа. Никакой буквы «г». Хм… Я попробовала ещё раз, на этот раз нажав посильнее. Хотя я всегда мечтала о пишущей машинке, я никогда в жизни ей не пользовалась.

«Г» снова не появилась, и я наклонилась и заглянула в машинку. Может быть, закончились чернила? Возможно, но тогда как кто-то напечатал слово «идите»? У меня появилась идея. Возможно, это слово напечатали очень давно, и антикварный магазин просто оставил бумагу, надеясь, что кто-нибудь решит, что машинка работает, и купит её. Ха! Если это так, то владельцы антикварного магазина поступили очень плохо.

Наконец Уилл вернулся.

– Отлично! Я договорился.

– Твоя начальница знает, что машинка не работает?

– Не работает? – Уилл наклонился поближе. – Но здесь напечатано слово.

– Знаю. Но я только что попробовала и ничего не вышло.

– Надеюсь, она не очень много за неё заплатила. Машинка классная, но если она не работает, то от неё нет никакой пользы.

Я кивнула, но в глубине души не согласилась с ним. Я надеялась, Уилл скажет Грете, что машинка сломана, и тогда она решит от неё избавиться. И может быть, я смогу её купить. Проблема в деньгах. У меня было только тридцать долларов. И если начальница Уилла купила машинку просто для украшения магазина, то ей может быть всё равно, работает она или нет.

– Готова? – спросил Уилл, открывая дверь.

Я последовала за ним, не зная, как объяснить случившееся прошлой ночью в моей комнате в Вудмуре. Я была не готова услышать, что скажет Уилл. Если судить по выражению его лица, то меня ждёт что-то очень страшное. Надеюсь, это приблизит меня к возвращению домой.

Глава 15

Уилл привёл меня в кафе-мороженое! Оно было огромным, и мужчина в витрине прямо на глазах у посетителей готовил помадку. Я зачарованно смотрела, как он лил из большой миски горячий шоколад на мраморный стол. Наверное, стол был очень холодным, потому что он использовал скребок, чтобы двигать шоколад, который снизу уже начал застывать. У меня потекли слюнки.

– Выбирай, что хочешь, и я это куплю. Занимай столик.

– Классно. – Я начала искать в сумке деньги, но Уилл поднял руку.

– Видишь того парня у кассы?

Я увидела мальчика с кудрявыми волосами, которому было примерно столько же лет, сколько моему брату. На нём была странная шляпа с надписью «Ешьте больше шоколада», и он с улыбкой вручал сдачу пожилой женщине.

– Да. И что?

– Это Крейг. Мой брат, – ответил Уилл и махнул ему рукой.

Я посмотрела на Крейга. Теперь я увидела сходство. Хотя волосы Крейга были темнее, чем у Уилла, у него были такие же ярко-голубые глаза.

– У меня здесь семейная скидка, – продолжал Уилл. Он подмигнул, и я засмеялась. Очевидно, семейная скидка означала «бесплатно».

– Ладно. Как скажешь. Тогда можно мне конфету вместо мороженого? Может быть, одну из тех круглых черепах? С…

– Карамелью и орехами? – перебил Уилл. Я подняла вверх большие пальцы, а он добавил: – Это мои любимые. Сейчас вернусь.

Он тоже любит шоколадных черепах. У нас есть ещё кое-что общее.

Через несколько минут Уилл вернулся к столу. В руке у него был бумажный пакет.

– Две черепахи и арахисовое масло в шоколаде. – Он отрезал кусок пластмассовым ножом. – У тебя ведь нет аллергии на арахисовое масло? Пожалуйста, скажи, что нет, потому что это ужасно вкусно.

– Нет, – ответила я, с благодарностью взяла половинку пирожного и вонзила в неё зубы. Боже мой! Уилл не шутил. Оно было просто невероятное.

– Итак, – произнёс Уилл, набивая рот шоколадом. – Что произошло?

– Ничего особенного, – ответила я, хотя это была неправда. Вчера ночью в моей комнате произошло что-то особенное. Что-то очень страшное. – Просто вчера я слышала в комнате звуки.

– Какие?

– В основном шёпот. Меня разбудила гроза, и я его услышала. Мне показалось, что манекен в углу комнаты зашевелился. – К щекам прилила краска. Признаваться в этом было довольно стыдно. И хотя Уилл не называл меня чокнутой, если бы он это сделал, я бы его поняла.

Уилл откинулся на спинку стула и положил половинку черепахи на салфетку.

– То есть тебя заставили спать в комнате с манекеном?

– Да. И у него даже нет лица!

Уилл шумно выдохнул, явно обеспокоенный.

– Не повезло. И ты не можешь его убрать?

Я расправила плечи.

– Не уверена. Спрошу, когда вернусь домой. Дело в том, что мой папа обожает историю и не любит трогать старинные вещи.

– Мой папа безразличен к истории, но зато обожает наш термостат, потому что не даёт никому его трогать. «Счёт взлетит до небес», – передразнил Уилл.

Я засмеялась. Хотя сегодня я почти ничего не узнала от Уилла, я была рада, что пришла сюда. Он был такой смешной. И милый. Намного лучше безликого манекена и жуткой переговорной трубки.

– В ресторане ты сказал, что есть и другие легенды… Легенды о Вудмуре. Что ты имел в виду?

По лицу Уилла промелькнула мрачная тень.

– Люди-Тени… Я почти ничего об этом не знаю, но я слышал обрывки легенды с тех пор, как первый раз приехал сюда в шесть лет. Кажется, многие из тех, кто посещал Вудмур-Мэнор или жил там, уехали в спешке, потому что что-то увидели или услышали. В основном страшные тени. Иногда у них были светящиеся глаза. – Уилл замолчал и посмотрел на меня. – Ты в это веришь? В проклятия, призраков и всё такое?

Верю ли я? До приезда сюда я сказала бы «нет». Раньше я никогда не видела и не слышала ничего необъяснимого. В книгах для загадочных происшествий всегда находилось объяснение. Даже в таких историях, как

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Что живёт в лесу - Линдси Карри.
Книги, аналогичгные Что живёт в лесу - Линдси Карри

Оставить комментарий