Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чарли Планкетт. Из Общества Робина. Теория бран.
– Ах да. Сталкивающиеся вселенные?
– Они самые.
Библиотеки, музеи и прочие общественные организации постоянно искали тех, кто мог бы выступить у них.
– Алекс, – сказала я, – мне кажется, он чересчур эксцентричен.
– Неважно. На трибуне он хорош. И потом, что бы ни говорил Планкетт, артефактам это не повредит, а остальное неважно. – Он хотел было отключиться, но, похоже, о чем-то вспомнил. – Погоди секунду, Чейз. – Он снова отхлебнул из стакана. – Еще кое-что…
– Да?
– Все эти явления наблюдаются уже много лет. Я имею в виду не только огни в небе. Неизвестно откуда взявшиеся корабли. Странные голоса. Такое происходит нечасто, два-три раза в столетие, но все же случается.
– Как долго они наблюдаются?
– С древнейших времен.
– Ясно. – Я ждала продолжения, но Алекс замолчал. Лишь после долгой паузы он вымолвил:
– Мы наткнулись на нечто очень важное, Чейз.
– Корабли из иной реальности?
– Возможно.
– Если так, нас ждет подлинная сенсация. Да, совсем забыла, хотя, наверное, это не слишком важно: до своего последнего полета Робин куда-то летал на «Волноломе», недели на две-три.
– Не знаешь куда?
– Нет. Моему источнику это неизвестно. Ты еще интересовался, сколько времени занял последний полет Робина. Так вот: три или четыре дня.
Глава 9
Вот одна из достойных сожаления черт человеческой натуры: мы ценим лишь то, чего у нас больше нет. Каждый из нас отдал бы многое, чтобы опять, пусть даже на час, стать школьником и снова увидеть тех, кто в то время был ребенком, тех, кого уже больше нет, и тех, кого мы сегодня считаем неотъемлемой частью себя.
Кирби Эдвард. Путешествуя во времени (1407 г.)Офис компании «Релайбл инкорпорейтед» – бывшей «Чермак транспорт» – находился в центре Коландры. Ее возглавлял Мицуи Симадзаки, бывший партнер Элиота Чермака, уже вышедший на пенсию, но все еще проводивший полдня на работе. Когда я зашла в офис, он обговаривал детали полета с юношей и девушкой, которые планировали провести медовый месяц на другой планете, но не знали в точности, куда именно им хочется.
– В какое-нибудь захватывающее место, – сказала невеста, пока искин показывал изображения высоких гор и величественных городов. Оба пребывали в неподдельном восторге. Если я правильно поняла, ни один из них раньше не покидал планеты.
Симадзаки спросил, чем он может мне помочь; я ответила, что подожду, пока он не закончит с клиентами. Спешить мне было некуда, ему, кажется, тоже. В конце концов они договорились о совершении обзорной экскурсии по солнечной системе.
– Наш двенадцатидневный специальный тур, – сказал он. – Если вы не против, с вами отправятся еще две пары новобрачных.
– Конечно, – ответила невеста.
– Лишь бы нам было где уединиться, – ухмыльнулся жених.
«Похоже, у них любовь навечно», – подумала я.
Когда они ушли, Симадзаки извинился и спросил, что меня интересует.
– Меня зовут Чейз Колпат, – сказала я. – Я пишу научную работу об Элиоте Чермаке. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?
– Конечно. Мне всегда было жаль Элиота. Он так рано ушел от нас.
– Вы, случайно, не видели его в ночь землетрясения?
– Нет. В ту ночь творился настоящий ад. Если честно, после первого толчка я посадил жену и детей в скиммер, и мы улетели. Я всегда чувствовал вину за то, что не сумел никому помочь, но…
– Понимаю, господин Симадзаки. Не могли же вы быть повсюду. – (Он кивнул, улыбнулся, и глаза его на миг затуманились.) – Вы знали Криса Робина?
– Конечно знал. Один из клиентов Элиота. Хороший человек. Он тоже погиб в ту ночь. – Симадзаки покачал головой. – Удивительно, как такое может происходить в наши дни.
– Он вам нравился?
– Очень. Умный, честный, не то что некоторые шишки, с которыми нам приходится иметь дело. Он не страдал чрезмерным самомнением, как многие из них.
– Вы с ним общались?
– Пару раз.
– Они с Элиотом в ту ночь прилетели из космоса.
– Да, знаю.
– Вам не известно, где они были?
– Нет. Если я и знал, то забыл.
– Не знаете, как долго они отсутствовали?
– В общем-то, нет. – Он провел пальцами по щекам. – Думаю, несколько дней, не больше. Но не уверен.
– Понятно.
– Это было давно, Чейз. Вы не против, если я буду вас так называть?
– Конечно. – Поколебавшись, я бросилась напролом. – Вы знали его жену?
– Встречал пару раз. Не сказал бы, что хорошо знал ее.
– Господин Симадзаки, Элизабет могла по какой-то причине желать от него избавиться? Вы не слышали об этом?
По выражению его лица я поняла: если что-то и было, от него я ничего не узнаю.
– Нет, – ответил он. – Возможно, между ними случались трения, но я не в курсе. А почему вы спрашиваете?
– Просто пытаюсь понять, что могло случиться в ту ночь.
Он кивнул.
– Нам всем хотелось бы это знать.
– У Робина были враги?
– Об этом мне тоже неизвестно. Опять-таки, я не настолько хорошо знал его. Насколько я понимаю, не все любили его. Он слыл не слишком общительным человеком, хотя я никогда этого не замечал. Элиот однажды сказал, что Робин не склонен доверять людям. Возможно, у него было тяжелое детство. Кто знает?
– В каком смысле?
– Ну… например, он был намного умнее других детей и не старался это скрывать, поэтому его не любили.
– Вы не думаете, что у кого-то могло возникнуть желание его убрать?
– Ходили слухи, что он работал над звездным двигателем новой конструкции, позволяющим совершать межгалактические перелеты. Возможно, у него возникли проблемы с представителями крупного бизнеса. Но я не получал никаких сведений об этом из надежных источников.
Я смотрела на серое небо, сквозь которое безуспешно пытались пробиться солнечные лучи.
– Господин Симадзаки…
– Мицуи.
– Мицуи. Симпатичное имя.
– Спасибо, Чейз. Вот только о его обладателе такое вряд ли скажешь.
– Мицуи, как я понимаю, Робин потерял несколько яхт…
Его искин сообщил о входящем звонке – кто-то хотел что-то продать.
– Пусть перезвонят, – сказал он и задумался, наморщив лоб. – Да, верно. Сплошное старье. Кажется, их было четыре.
– Как вышло, что они потеряли все яхты?
– Ставили какие-то эксперименты – подробностей я не знаю. Элиот об этом не говорил, а я не слишком интересовался. Но я знаю, что они не рассчитывали на возвращение яхт. Там, кажется, даже не было искинов – по крайней мере, на некоторых.
– Спасибо, Мицуи, – сказала я. – Вы мне очень помогли.
– Рад за вас, Чейз. Надеюсь, что в следующий раз, собираясь в какое-нибудь экзотическое место, вы вспомните о нас.
– Обязательно.
– Вы ведь тоже пилот?
– Да, – удивленно ответила я. – Откуда вы знаете?
– Просто мне показалось, что вы говорите со знанием дела.
– Спасибо.
– Мне не хватает кабины космического корабля, – сказал он. – И женщин. Такие, как вы, – особая порода.
Ближе к ночи с океана пришла гроза вместе с сильным ветром и ливнем. Весь вечер я просматривала список людей, связанных с Робином, пытаясь найти кого-нибудь, способного пролить свет на случившееся с ним. Я сделала несколько звонков, но ничего так и не выяснила.
Я поискала информацию об Элиоте Чермаке. Межзвездный пилот, глава «Чермак транспорт». Родился в Темплтоне, на равнинах Димрока, в 1326 году. Поступил на службу во флот в 1348-м, получил лицензию пилота в 1351-м. Дослужился до командира истребителя, ушел в отставку в 1373-м. В том же году основал «Чермак транспорт», купив яхту, которую назвал «Волнолом». Именно на ней они с Робином преследовали неопознанный корабль возле Скайдека.
Его компания процветала, совершая заказные рейсы по необычным маршрутам, которые не обслуживались крупными перевозчиками. Он часто возил исследовательские группы, а иногда – богатых клиентов, которым попросту не хотелось путешествовать вместе с обычной публикой. У Чермака сложились особые отношения с главами компаний и учеными, в том числе с Робином. Именно он был пилотом в 1383 году, когда во время экспедиции на Индикар погиб Уильям Винтер. Я нашла информацию о Винтере – специалисте по древней истории, в частности по эпохе Великой Экспансии, когда на планетах начали возникать первые колонии. По имевшимся сведениям, Чермак и Робин обследовали руины форпоста на Индикаре, заброшенного тысячу лет назад.
У Чермака были рыжие волосы и добродушно-веселый вид уверенного в себе человека. Он выглядел как прирожденный лидер и, надо сказать, произвел на меня немалое впечатление. В нем сразу чувствовался капитан истребителя.
Той же ночью я позвонила Рэмси – в Андикваре была вторая половина дня. Когда я сказала, что Робин потерял четыре яхты и что их, судя по всему, покупали с намерением вывезти в космос и бросить там, он в буквальном смысле разинул рот.
– Вы уверены?
- Полярис - Джек Макдевит - Космическая фантастика
- Саргассы в космосе (сборник) - Эндрю Нортон - Космическая фантастика
- Ловушка - Sergio Barba - Космическая фантастика / Периодические издания
- Мёртвая точка - Игорь Середенко - Космическая фантастика
- Капитан Футур (сборник) - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика