Читать интересную книгу Родник счастья - Каролин Лэмпмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 76

Леви потрогал распухшую губу.

— Мы малость не сошлись во мнениях. Но я их переубедил.

— Их?

— Ага. Двое пьяных ковбоев нарывались на драку. Лучше б они полезли к кому другому.

Никки брякнула перед ним чашку кофе.

— Ты опоздал к завтраку!

Леви вздрогнул, поднял на нее глаза и попытался улыбнуться.

— Я знаю. Но сегодня я все равно не смогу отдать должное твоей стряпне.

— Надеюсь, ты не думаешь, что с тобой станут нянчиться оттого, что ты с похмелья! Тебе платят не за то, чтоб ты по ночам пьянствовал и дрался в салуне.

Она сердито вернулась к плите.

— Что это с ней? — тихо спросил Леви.

Глаза Питера весело блеснули. «Женщины!» — ответил он и закатил глаза, повторяя вчерашний жест Леви.

Леви улыбнулся. «Ты прав!» Он снова взглянул на Никки и принялся за свой кофе. Почему-то оттого, что она злится, ему было гораздо хуже, чем от похмелья.

9

Через несколько часов, когда они отправились в город, Леви уже полегчало. Но когда дилижанс наконец прибыл, Эмили Паттерсон в нем не оказалось.

— Вы уверены, что это все пассажиры? — спросил Леви, стараясь не замечать, что от кучера разит перегаром.

— Ага. Мы ж только что приехали, потерять еще никого не успели.

Он заржал над своей неуклюжей шуткой и выпустил струю жеваного табака в несчастную букашку, которая ползла по дороге.

— В Ноувуде должны были сойти трое, трое и сошли, если не считать детишек.

Леви оглянулся на группку людей на тротуаре. Молодая мать успокаивала орущего младенца, а бабушка — хрупкая, как цыпленок, женщина — держала на руках другого малыша.

— Должна была приехать еще одна женщина. Не могла она зайти в лавку?

— Не-е. — Кучер грохнул наземь здоровенный чемодан и отхлебнул из своей фляжки. — Может, не на той остановке сошла?

Леви вздохнул и вернулся к лавке. Куда же делась Эмили Паттерсон? В дилижансе ее не было. Может, действительно сошла в другом городе?

Дилижанс уехал. К женщинам на тротуаре подошли двое пожилых людей. Начались объятия, поцелуи, и молодая женщина с детьми ушла с ними. Старшая осталась. Она беспокойно осматривалась, словно ища кого-то. Леви иначе представлял себе Эмили Паттерсон, но все же…

— Извините, — Леви нерешительно обратился к женщине: — Это вы Эмили Паттерсон?

Похоже, в глазах у нее мелькнуло отвращение. Впрочем, трудно было разобрать за толстыми очками.

— Д-да…

— Я Леви Кентрелл. Сайрес Чендлер прислал меня встретить вас.

— О Гос-с-с… То есть… 3-здравствуйте.

Нет, она действительно побледнела. Что это с ней? Видел он нервных женщин, но такую… Неужели Сайрес думает, что эта хрупкая дама сможет управиться с Никки?

Хоть бы Питер скорее подошел! Наверно, надо было к дилижансу послать Питера, а самому остаться при повозке.

Наконец подошел Питер и остановился рядом с Леви,

— Силы небесные! Питер! — ахнула Эмили и, не думая о том, что прошло много лет с тех пор, как она в последний раз держала на руках всхлипывающего малыша, подбежала и обняла его.

Питер, широко улыбаясь, облапил Эмили, и Леви вздохнул с облегчением.

Эмили чуть-чуть отошла и с восхищением оглядела Питера.

— Ах, Питер, как же я рада тебя видеть! Господи, как ты возмужал!

Питер улыбнулся еще шире, еще раз обнял ее, а потом подхватил чемодан.

— Вам что-нибудь нужно в городе или сразу поедем? — спросил Леви.

— Н-нет, кажется, ничего… А далеко ехать?

— Несколько миль.

— Хорошо…

Она вытащила из сумочки носовой платок и принялась протирать очки. Вид у нее был такой, словно ей вот-вот станет дурно.

— Люди из восточных штатов поначалу всегда немного теряются, — сказал Леви.

— Да нет, ничего. Хотя места здесь довольно дикие. Я не очень-то люблю путешествовать, а кучер не пропустил ни одного ухаба от Шайенна досюда. На мой взгляд, этот человек питает излишнее пристрастие к своей бутылке. Она надела очки и подняла глаза на Леви.

— Ну вот, так лучше… Господи помилуй! Мистер Кентрелл, с вами что, произошел несчастный случай?

Только тут Леви вспомнил, как должна выглядеть его разукрашенная рожа. То-то она на него так смотрела!

— Да нет, просто подрался. Не беспокойтесь, — добавил он, — женщин и детей я не трогаю.

Где-то через полчаса повозка остановилась перед хижиной.

— Ну, вот мы и дома, — сказал Леви. Он привязал вожжи к передку и спрыгнул на землю, чтобы помочь Эмили сойти, но его опередил Сайрес. Он уже протягивал руки своей свояченице, улыбаясь во весь рот.

— Добро пожаловать в Вайоминг, дорогая, добро пожаловать!

Леви стащил с запяток тяжеленный чемодан и тоже улыбнулся, глядя, как обнимаются Эмили с Сайресом. Сразу видно, что старые друзья, а не просто дальние родственники!

Питер несколькими жестами выразил желание отнести чемодан в дом. Леви посмотрел на него с подозрением.

— Это почему?

Питер ответил совершенно невинным взглядом. «Меня она не боится», — объяснил он. В карих глазах блеснула лукавинка. Да Питер просто дразнит его! И Леви, в первый раз за этот день, стало по-настоящему хорошо.

Так, значит, Питер его все-таки признал. Ну и чудесно! Леви отвел повозку к сараю и выпряг лошадей.

После яркого весеннего солнца в сарае поначалу показалось темно. Только когда глаза привыкли к полумраку, Леви обнаружил, что он здесь не один. На куче сена сидела Никки и внимательно смотрела на него.

— Что, пришла посмотреть, не разучился ли я распрягать лошадей? — с улыбкой поинтересовался он.

— Я пришла посмотреть, не забыл ли Питер накормить корову. Сегодня утром он делал все впопыхах.

— И что, не забыл? — спросил Леви, отстегивая постромки.

— Не забыл. — Никки небрежно болтала ногой. — Как проехались в город?

— Да как обычно.

Ей, конечно, хочется разузнать про Эмили Патгерсон. Ничего, пусть помучается. Он молча снял с лошадей упряжь и отнес ее в кладовку.

— Да, — сказал он наконец, достав скребницу и начав чистить лошадь. — Не зря ты ее боялась. Твоя тетя Эмили кого хочешь напугает.

— Никого я не боюсь! — вспылила было Никки, но тут же осеклась и удивленно посмотрела на Леви. — А чего в ней такого страшного?

— Ну, ростом примерно с тебя, только, конечно, намного старше. А на носу — с толстенными стеклами очки.

— И чего же в этом страшного?

— Вроде ничего, но ведь она с дороги, устала, наверно. А вот как отдохнет, так небось такая злющая окажется! Худенькие дамочки — они всегда так.

Никки недоверчиво вгляделась в него.

— По-моему, ты просто валяешь дурака. Наверное, наврал все это.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Родник счастья - Каролин Лэмпмен.
Книги, аналогичгные Родник счастья - Каролин Лэмпмен

Оставить комментарий