Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кажется, закончилось.
Я опускаю судорожно стиснутую палочку и только теперь, впервые за эти бесконечные минуты, позволяю себе вздохнуть полной грудью. Затем склоняюсь над неподвижным телом. Да, вроде бы заснул. И даже не попытался прикрыться.
Надо бы трансфигурировать эту штуку во что-нибудь посущественнее, думаю я, набрасывая на него плед и борясь с дурацким желанием подоткнуть края. И… черт, это против инструкций, но я их уже столько нарушил… сообразить для него хоть кушетку, что ли… Да, помню, я не должен беспокоиться о его здоровье - но в его состоянии на ледяном полу он у меня в два счета загнется.
Вот и прекрасно. Школа вновь избавится от ненавистного зельевара - теперь уже навсегда, а я - от человека, который много лет с успехом отравлял мне жизнь и продолжает это делать сейчас - просто самим фактом своего существования, как когда-то сказал о нем мой отец.
И я никогда не узнаю, почему он убил Дамблдора. И что мерещилось ему в сегодняшнем кошмаре. И зачем он пришел вчера в лабораторию.
Кстати, о лаборатории, сонно додумываю я последнюю мысль, забираясь под одеяло. Надо бы как-то разобраться в слизнортовском бедламе. И Снейпа к этому привлечь. Да вот прямо завтра и начать - у него занятия только до обеда.
И это будет вполне законным поводом не надевать на него наручники.
Подходящая мысль для того, чтобы наконец заснуть.
Глава 4. Вторник, 25 ноября.
- Ешьте.
- Я не голоден.
- Прекрасно, - я встряхиваю наручниками, - тогда давайте сюда руки. В ближайшие часы они вам не понадобятся.
- Если это шантаж, то очень непрофессиональный, - язвительно усмехнувшись, он все же тянется за куриной ножкой. - У Блэкстона вам еще учиться и учиться.
- Всему свое время, - хмуро говорю я, наблюдая, как он, покончив с курицей, тщательно вытирает пальцы льняной салфеткой. Чертов Принц-полукровка - манеры и в самом деле как у царственной особы. Я, наверное, никогда не научусь так обращаться со столовыми приборами.
Зато я ложусь спать с чистой совестью. И не страдаю галлюцинациями.
Сегодня утром он выглядел бледнее, чем обычно, если такое вообще возможно, и круги под глазами стали еще заметнее. Но на уроках держался достаточно уверенно - наверное, потому, что лучше владел руками. Во всяком случае, палочкой взмахивал почти с прежней быстротой и плавностью, так что свою я постоянно держал наготове - в его исполнении даже стандартные школьные заклинания способны размазать любого по стенке. Удивительно, что Блэкстон этого не понимает - или действительно не знает, с кем имеет дело. Я-то слишком хорошо осведомлен об истинных пределах его магической силы… такие способности да в мирных бы целях.
Ничего, сейчас используем. В самых что ни на есть мирных.
Отодвинув свою тарелку, я встаю, и Снейп, немного помедлив, поднимается следом и вытягивает вперед руки таким обыденным движением, как будто собирается попросить меня поправить ему запонки. Ну-ну.
- Знаете, профессор, я передумал, - сообщаю я, пряча наручники в карман и с удовольствием отмечая, как тонкая черная бровь удивленно ползет вверх. Впрочем, он тут же справляется с удивлением и насмешливо хмыкает:
- Опять отступаете от инструкций, Поттер? Нет, вы положительно выбрали не ту профессию.
- Ну что вы, в точности им следую. Просто я нашел вашим рукам более полезное применение. Идемте, - я жестом указываю на дверь лаборатории и Снейп, пожав плечами, подчиняется. Если он сейчас и удивлен, по его лицу уже ничего не прочтешь. Самоконтроль, черт побери. Видел бы он себя минувшей ночью…
Ни утром, ни за обедом я так и не рассказал ему о галлюцинациях и злюсь на себя из-за этой дурацкой нерешительности - сейчас точно не время, учитывая, чем я собираюсь его занять. Может, вечером? Ага, после допроса… А что, как раз неплохой повод для него немного… отвлечься. Перед новыми кошмарами.
Нет, в среду надо обязательно поговорить с Блэкстоном - в том числе и об этом. А пока я наблюдаю, как он медленно входит вслед за мной в лабораторию и останавливается у массивного стула с высокой резной спинкой. Разумеется, он меня об этом не попросит, но я же вижу, что ему до смерти хочется сесть. Сам виноват, нечего так выкладываться на уроках, вполне достаточно было бы просто продиктовать задание и понаблюдать, как класс справляется, но ему зачем-то понадобилось самому варить образец, показывая последовательность действий, и затем обходить ряды, и совать свой нос чуть ли не в каждый котел, и учить правильно держать нож, старательно не замечая, как школьники брезгливо отводят взгляды и отдергивают руки. Причем гриффиндорцы отодвигались так демонстративно, что пару раз я был готов вмешаться. В конце концов, лично им он ничего плохого не сделал. А навыки зельеварения, как я убедился на собственном опыте, лишними не бывают. И несколько раз я сам поймал себя на том, что с интересом вслушиваюсь в его объяснения.
Черт возьми, мне и правда было интересно - наверное, еще и потому, что, позанимавшись на шестом курсе по его учебнику, я понял, какой это кайф, когда удается сварить приличное зелье именно с тем эффектом, на который ты рассчитывал.
«Профессор, вы не согласились бы со мной позаниматься?..»
Так, Поттер, похоже, у тебя бред почище снейповского. Ты забыл, зачем сюда пришел?..
- Можете сесть, - хмуро говорю я, и он, почти не пытаясь скрыть облегчение, опускается на стул, окидывает взглядом бедлам, царящий на полках, и насмешливо фыркает:
- Честно говоря, не ожидал, что вы вновь позволите Пожирателю смерти, да еще со склонностью к суициду, войти в святая святых. Но теперь понимаю. Мой уважаемый коллега был не слишком озабочен наведением здесь порядка. Подозреваю, что приятное времяпрепровождение со стаканчиком медовухи занимало его куда больше.
- Между прочим, он сейчас в святом Мунго, по вине других ваших… коллег, - я зло гляжу на Снейпа, но он только пожимает плечами.
- Сам виноват. Нечего было в его годы и с его реакцией таскаться в «Кабанью голову», - спокойно парирует он, и я злюсь еще больше - честно говоря, я и сам так думаю, но не Снейпу отзываться так о Слизнорте.
- Не ваше дело, куда он там ходил, - угрюмо цежу я, - вы здесь для того, чтобы разобраться с зельями.
- И каким же образом? - вскинув бровь, он скрещивает на груди руки. - Что конкретно я должен сделать?
- Черт, ну я не знаю, - я чувствую, что начинаю заводиться - в конце концов, кто здесь специалист?! - как-то разложить их, чтобы при необходимости можно было найти нужное, классифицировать, по алфавиту, например…
- По алфавиту? Поттер, вы что, разучились читать и не способны сами справиться со столь примитивной работой? - насмешка в голосе становится такой явственной, что мне хочется его ударить. - Впрочем, такой способ классификации вам все равно ничего не дал бы.
- Почему? - я со злостью гляжу в спокойное насмешливое лицо. Ведь понимает, гад, что игра идет на его поле, и вовсю этим пользуется.
- Потому что неспециалисту это ничем не поможет, если нужно отыскать зелье с определенными свойствами. Конечно, названия некоторых зелий говорят сами за себя, хотя у того же Оборотного зелья есть еще масса других свойств, проявляющихся в сочетании с рядом заклинаний, о которых вы, разумеется, как недоучка понятия не имеете. Но вот, скажем, ментоловая мазь - знаете ли вы обо всех ее свойствах? Экстракт орлянки? Настойка растопырника?
- Знаю, - бормочу я, - это обезболивающее.
- Всего лишь одно из них, Поттер, - он смотрит на меня с презрительной жалостью. - Но такими же свойствами обладает и обычное Снотворное зелье в сочетании с несколькими каплями сока шипоглазки. Так что предложенный вами способ совершенно неэффективен, я никогда им не пользовался.
- Предложите свой, - цежу я, уверенный, что сейчас он снова презрительно усмехнется, мол, его способ не для средних умов. Но Снейп медлит, словно что-то соображая, и затем, к моему удивлению, спокойно кивает:
- Да, с этим даже вы сможете справиться - разумеется, с моей помощью. Точнее, это вы должны будете мне помогать.
Пытаясь не думать о том, как странно распределились роли - ведь это я собирался заставить его выполнять мои указания, но, похоже, мне самому придется подчиняться, - я быстро, чтоб не передумать, спрашиваю:
- И что мы будем делать?
- Классифицировать весь этот бедлам по основным свойствам, прилагая к каждому зелью описание других эффектов, в том числе и побочных, разумеется.
- Но это же… займет черт знает сколько времени, - растерянно бормочу я, озираясь, - ряды полок, уставленных баночками и флакончиками, кажутся бесконечными. Да уж, он не ищет легких путей - составлять подробное описание к каждой склянке, это же рехнуться можно!..
- А вы что, рассчитывали уложиться в полчаса? - он откровенно наслаждается моей растерянностью. - Причем, учтите, я буду лишь описывать особенности применения, а вы будете раскладывать зелья, куда я укажу, и писаниной тоже займетесь сами - я, как видите, - он вскидывает отечную кисть, - вашими стараниями не вполне владею пером.