Читать интересную книгу Часть 1 : Единственный и Девять. - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

— Это был риторический вопрос? — пробормотал Корвин так, чтобы его никто не услышал.

— Я знаю вас, — прошептала Деленн. — Вы Кош. Однажды... вы были частью меня.

— Что? — дёрнулся Синевал. — Как...?

Деленн обернулась к нему. — После обнаружения корабля Теней на Марсе я вернулась в святилище Дукхата. Там был только Кош. Он сказал мне, что может помочь мне, но за определённую плату. Он... вошел в мой разум, стал частью меня, соединил мои мысли со своими. Теперь он находится в Лите.

— Ворлонцы, — высокомерно вымолвил Синевал.

- <Он прошлое и будущее. Он должен был использоваться в ужасных целях. Этого не должно случиться. Он теперь ваш. Используйте его с толком.> - золотые глаза Литы приняли нормальный цвет, и она зашаталась, едва не упала. Вален поймал её, и мягко поддержал.

— Так, — сказал Синевал. — Ещё один трюк.

— Нет, — ответила ему Деленн. — Это правда. Скажите мне... Вален. Похоже, ваша судьба теперь в наших руках. Чего вы хотите от будущего?

— Помогать, — просто сказал он.

— Держитесь подальше от моего народа, — предупредил Синевал. — Марионетка вы или нет, беспомощны или нет, судьба моих людей остаётся в моих руках, а не в ваших. — Катс мягко коснулась его руки.

— Тогда идите с нами, — сказала Деленн. — Альянс создаётся в другом месте... на Казоми Семь. Там есть и минбарцы... Те, кто... — Она посмотрела на Синевала.

— Те, кто ненавидят мои методы правления? Ты можешь оставить их себе, Деленн. Его тоже. Мне не нужны те, кто не последует за мной, и я не приму их жизни против их желания. Эта планета скоро будет совершенно непригодна для жизни. Все, кто пожелают, могут уйти со мной в другие миры, в уцелевшие колонии... другие места. Любой, кто пожелает пойти с тобой, Деленн... пусть идёт.

— Ты уверен?

— Я не буду никого удерживать. Мне нужны только те, кто будет следовать лично за мной.

— Ты имеешь в виду воинов?

— Не только, — сказала Катс. — Я последую за вами, милорд. В огонь и тьму.

— Я знаю, — просто ответил он.

— Ну что же, Синевал. Похоже, что ты получил тот народ, о котором мечтал. Воины, демоны, проклятые.

— Демоны? О, охотники за душами. Они далеко не демоны, Деленн. Они... — Синевал осёкся. Видения начали проявляться из тумана, видения, непрошеные и нежданные.

* * * Минбарский флаер Норио, Прошлое.

Нападение произошло внезапно и без предупреждения. Едва флаер вышел из зоны перехода Рокугана, чтобы дозаправиться в колонии, как его окружили и атаковали корабли.

В течение нескольких секунд двигатели и оружие были повреждены. Сигнал бедствия был с лёгкостью заглушён. Минбарская колония была в трёх часах полёта, с таким же успехом она могла быть с другой стороны луны.

Когда флаер неподвижно завис в пространстве, нападавшие высадились на его борт.

— Вы не получите его! — пролаял капитан, защищая драгоценную реликвию, что он должен был вернуть Минбару. — Вы... не... — Кровь стекала с его лба, но стоял всё ещё твёрдо и непоколебимо.

Взгляд охотника за душами, мог бы сокрушить скалу. Позади капитана лежало тело героя минбарской касты воинов. То, что капитан знал о шаг-тотах, было лишь легендами, но у него была его миссия, и он не позволит этим чудовищам получить душу Синевала.

Его жезл раскрылся, он нанёс удар. С изяществом, которое противоречило его размерам, охотник за душами поднырнул под удар, сделал пируэт и ударил минбарца в рёбра. Тот упал.

Чёрная кровь капала на глаза и рот Синевала.

Охотник за душами улыбнулся, кивнул и ушёл.

Несколько часов спустя капитан Норио пришёл в себя, тогда же прибыли корабли с Рокугана. Он был взят в храм на Рокугане, чтобы искупить свою неудачу, и только заключение верховного жреца, что душа Синевала ушла задолго до того, как появился охотник за душами, успокоило его дух.

Два дня спустя его тело, принявшее вечный отдых в святилище, где Вален впервые встретил того, кто позже напишет хронику его жизни, — Нукенна из клана Зир — тело Синевала, Клинка Ветра, восстало.

Медицинские эксперты объявили, что нападение, которое 'убило' его, просто приостановило некоторые из его жизненно важных функций, погрузив его тело в кому, в то время как его вторичные системы продолжали функционировать. Примеры подобного 'возвращения из мертвых' не были неслыханным делом, хотя и очень редки. Легенда гласила, что сам Вален однажды вернулся из такого состояния, во время атаки на За'ха'дум.

Только двое минбарцев знали об охотнике за душами, и ни один из них не мог рассказать об этом. Их сны были отягощены хаосом и тьмой, и оба умерли во сне несколько месяцев спустя.

Синевал остался жив.

* * *

— Что? — чуть слышно выдохнул Синевал. — Значит вы... вы...

Один из его охранников изящно поклонился. — Разве у вас одного есть тайны, мой Примас?

Синевал только рассмеялся в ответ.

— Церемония закончена, — торжественно объявила Деленн. — Я не могу утверждать, был ли кто-то из нас рождён заново, но... я думаю, это был полезный опыт.

— На этот раз, Деленн, — ответил Синевал, — я преклоняюсь перед мудростью вашей касты. — Катс за его спиной широко улыбнулась.

— Согласно строгому порядку церемонии, — продолжила она, — мы должны раскрыть тайну, которую не говорили ещё никому, и уступить что-то, что представляет для нас большую ценность. — Она выглядела задумчивой.

— Я думаю, что мы уже сделали это, Деленн, — сказал Шеридан. Он обвил рукой её талию и прижал к себе. — Мы оставили здесь своё прошлое, а это одна из наиболее ценных вещей, которыми мы обладаем.

Она улыбнулась и прижалась к нему ещё ближе. — Ты прав, Джон.

— И что теперь? — спросил Корвин. — Я имею ввиду... чем мы отличаемся от того, какими были прежде?

— Минбар скоро будет совершенно непригоден для жизни, — сказал Синевал. — Яд в атмосфере, в земле, в воде... Те из моих людей, кто пожелает следовать за мной, отправятся в те немногие колонии, что ещё остались у нас. Там я буду восстанавливать и воссоздавать наш народ. Но... я могу взять только тех, кто будет сражаться. Это война, и я не могу взять слабых туда, где они могут быть уничтожены. Больше никогда.

— Те, кто пожелают тебя, Деленн, могут следовать за тобой. Я не испытываю никаких сомнений. Я больше не имею никаких сомнений, передавая их судьбы в твои руки.

— Спасибо, — прошептала она.

— Я тоже пойду с вами, — сказал Вален. — Я... не воин. Ещё нет. Возможно в прошлом... будущем, я стану им.

— Да будет так, — подтвердил Синевал.

— Но сейчас я буду идти с вами, Деленн, если можно.

— Её улыбка могла бы осветить самую глухую полночь. — Конечно.

— Тогда это решено, — объявил Синевал. — Я благодарю вас, Деленн. Это действительно был ценный опыт. Но сейчас я должен идти. Мы можем встретиться вновь. — Он направился к двери, уважительно поклонившись Шеридану и Деленн и бросив на Валена взгляд, который мог быть равно презрительным или жалостным.

В дверях он остановился и, обернувшись, окинул оставшихся взглядом. — Помните, что я сказал о ворлонцах. Не доверяйте им. Ни в чём.

Он ушёл.

Катс последовала было за ним, но остановилась около Деленн, нежно улыбнулась и прижала руку к сердцу в жесте благодарности. Деленн в свою очередь улыбнулась. — Вы могли бы направиться на Казоми Семь, если захотите, — сказала Деленн. — Там найдётся для вас место.

— Мое место рядом с ним.

— Однажды он убьёт вас, — предупредила Деленн. — Он не может ни захотеть этого, ни повлиять на это, но вы умрете из-за него.

— Тогда я умру. Через огонь и тьму, через смерть и отчаяние, пока моя душа не родится вновь. Я поклялась, Деленн, и я последую за ним. Легкого пути тебе, Деленн.

— И тебе, — вздохнула она. — быть в мире.

— Катс улыбнулась и весело засмеялась.

Деленн скользнула назад в объятья Джона, и тихо вздохнула.

Пришло время вернуться к работе.

* * *

— Милорд, — торопливо сказала Катс, едва угнавшись за широкой поступью Синевала. Он пошёл медленнее, приноравливаясь к её шагу. — Милорд... Вы... — Она сделал паузу, не зная как выразить свои мысли. — У вас есть тайны, ведь так?

— О, множество, — сказал он. — Можно было бы заполнить библиотеку. Некоторые нужно было проветрить сегодня. Другие... могут и подождать. Им нужно настояться, перебродить. Кроме того некоторые из них могли бы... расстроить наших новых друзей.

— Скажите мне. — Он свирепо посмотрел на неё. — Я ваша совесть или нет? Поделитесь со мной, милорд.

— Достаточно ли вы сильны, чтобы нести такое бремя, миледи? — Он некоторое время смотрел на неё, а затем покачал головой. — Какая глупость. Конечно же вы достаточно сильны. Вы действительно хотите разделить моё бремя?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Часть 1 : Единственный и Девять. - Гэрет Уильямс.
Книги, аналогичгные Часть 1 : Единственный и Девять. - Гэрет Уильямс

Оставить комментарий