Читать интересную книгу Любовь – игра для двоих - Терри Грант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 42

— Вот черт! — приглушенно воскликнул Этторе, как только Даниэла скрылась за дверью. — Как глупо все получилось… Снова он звонит не вовремя, как и вчера в галерее… И надо же было этому чертову Ровентини поставить меня в такое дурацкое положение… Мы ведь договорились, что он будет только наблюдать… Хотя, наверное, именно наблюдение и толкнуло его сделать этот звонок… В душе бывшего жениха взыграла ревность к его бывшей невесте, соблазняемой по его же собственной просьбе другим мужчиной… — невесело усмехнувшись, пробормотал он и, бросив задумчивый взгляд на дисплей мобильного, добавил: — И это при том, что всего лишь несколько часов назад он нежно ворковал в траттории с некой кареглазой пассией… Интересно, что сказала бы Даниэла, если бы увидела сделанные мною фотографии ее возлюбленного в обществе той блондинки? — Этторе потянулся было к карману пиджака, но тут же отказался от своего намерения, отчаянно мотнув головой. — Нет, ни Даниэла, ни кто-либо другой не должны увидеть эти фотографии, — решительно проговорил он. — Я не хочу причинять страдание этой девушке…

Какой сегодня странный вечер, думала Даниэла, спускаясь по ступеням. И это совпадение фамилий тоже очень странное… Хотя, может быть, я просто преувеличиваю… Ведь наверняка Джанни не единственный миланец, который носит фамилию Ровентини… Главное, что приятелем Этторе оказался вовсе не он… Да Джанни и не мог оказаться его приятелем, ведь я знакома со всеми его друзьями, но никогда не видела среди них Этторе… Это просто мое не в меру разыгравшееся воображение подшутило надо мной… Наверное, из-за чрезмерного волнения… Даниэла вышла из музея и окинула рассеянным взглядом вечернюю улицу, пытаясь справиться с осаждавшими ее тревожными мыслями.

— Не беспокойтесь, вам не придется стоять здесь долго в одиночестве, — услышала она через несколько секунд бодрый голос Этторе. — Я сказал своему приятелю, что у меня нет времени на разговоры с ним, так как меня в эту минуту ждет одна очаровательная девушка…

— Надеюсь, он не собирался сообщить вам ничего важного? — с легкой улыбкой откликнулась Даниэла.

— Самое важное для меня сейчас — это заслужить ваше прощение, — приложив ладонь к груди, проговорил Этторе. — Вы ведь не обиделись на меня, правда? — с надеждой поинтересовался он.

Даниэла вновь улыбнулась.

— В общем-то, нет… Ведь мое поведение порой тоже бывает не самым лучшим… — вспомнив свою проделку в галерее, призналась она.

— Вот как?! — шутливо воскликнул Этторе. — Ну что ж, теперь, когда мы оба покаялись в наших прегрешениях, неплохо было бы скрепить это раскаяние двумя чашечками лучшего в нашем городе капучино… А попробовать его можно только в кафе, которое находится неподалеку отсюда… Вы ведь не откажетесь составить мне компанию? — уже серьезно спросил он.

Даниэла неуверенно пожала плечами.

— По правде говоря, я даже не знаю, что вам ответить… Ведь сейчас уже поздно, а мне завтра рано вставать…

Этторе бросил быстрый взгляд на наручные часы.

— Не так уж и поздно, всего без четверти девять. Но, если вы беспокоитесь о том, что можете проспать завтрашние занятия в университете, то я сам готов побеседовать с преподавателями филологического факультета о причине вашего отсутствия…

Они будут очень удивлены, узнав, что я, оказывается, посещаю занятия в качестве студентки, мысленно заметила Даниэла. Вслух же поспешно проговорила:

— Нет-нет, не стоит беспокоить их по таким пустякам… К тому же у нас, как вы знаете, свободное посещение занятий, так что мое отсутствие никого не встревожит… И потом, мне уже не привыкать являться на занятия после бессонной ночи, — весело рассмеявшись, добавила она.

— Вы имеете в виду тот случай, когда вам пришлось ночевать в машине вашей подруги? — догадался Этторе.

Даниэла кивнула.

— Мы с Лореданой вам очень благодарны за то, что нам не пришлось провести ту ночь в полиции.

— Пустяки… — добродушно отмахнулся Этторе. — Кстати, а каким образом тому типу удалось стащить ваш мобильник? — с любопытством спросил он.

Даниэла удивленно вскинула брови.

— Так это не вы его подослали?

— Я?! — в свою очередь удивленно воскликнул Этторе. — Да как вы могли подумать обо мне такое? Я оказался на той улице только потому, что возвращался из бара, расположенного неподалеку… — стараясь не смотреть в глаза своей собеседнице, объяснил он.

Даниэла тоже смущенно отвела взгляд.

— Простите, я подумала, что вы подстроили все это нарочно…

Этторе укоризненно покачал головой.

— Да вы, оказывается, считали меня настоящим проходимцем… Нет, определенно, нам совершенно необходимо побеседовать в уютной обстановке кафе, чтобы узнать друг друга лучше. Заодно обсудим вариант следующей инсценировки ограбления, который бы устраивал нас обоих, — заговорщицки понизив голос, добавил он и, заметив недоумение во взгляде Даниэлы, объяснил шутливо-непринужденным тоном: — Вы сами только что подали мне эту идею.

— А как насчет заказа? Может быть, вы и здесь подадите какую-нибудь идею? — с улыбкой поинтересовался Этторе, когда они сидели за столиком в кафе. — На этот раз я предпочту воспользоваться вашей, — улыбнулась в ответ Даниэла. — Два капучино, пожалуйста, — обратилась она к официанту.

Тот вопросительно взглянул на Этторе.

— Вы не хотите ничего добавить к выбору синьорины? — вежливо поинтересовался он.

Этторе решительно покачал головой.

— Нет, я безоговорочно доверяю своей спутнице. С сегодняшнего вечера я доверяю ей во всем, — с гордостью добавил он.

Официант понимающе улыбнулся и, окинув их обоих одобрительным взглядом, направился к другим посетителям.

— Совсем забыл у вас спросить: как вам сегодняшняя опера? — с наигранной серьезностью проговорил Этторе, как только они остались одни. — По-моему, действо было очень впечатляющим…

Даниэла с напускной задумчивостью сдвинула брови.

— Вы поступили абсолютно правильно, решив поинтересоваться моим мнением. Я ведь очень внимательно следила за всем происходящим на сцене, — в тон ему ответила она и, сделав небольшую паузу, задорно рассмеялась.

Этторе широко улыбнулся, любуясь ее смехом.

— Я очень рад, что вы не рассердились на меня за испорченный театральный вечер, — через некоторое время уже серьезно проговорил он. — И в ближайшее время я обязательно компенсирую свой промах новым приглашением…

— И это снова будет «Дон Жуан»? — с легкой иронией поинтересовалась Даниэла.

Этторе покачал головой.

— Это будет «Золушка», — тихо ответил он, не переставая любоваться своей собеседницей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь – игра для двоих - Терри Грант.
Книги, аналогичгные Любовь – игра для двоих - Терри Грант

Оставить комментарий