Читать интересную книгу Путь качка - Сара Ней

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66
всю мою жизнь, не говоря уже о том, кого я только что встретила, или с кем не встречаюсь. И определенно я не ожидала услышать такое от неуклюжего мужчины-ребенка.

Мужчина-ребенок. Звучит точно…

Мужчина-ребенок, который сбивает меня с толку.

Почему он сейчас такой милый, когда вел себя как полный придурок на обочине дороги и в кафетерии? Это ненормальное поведение. Зачем он это делает? Все это полная чушь, и я собираюсь прижать его к стенке и спросить об этом.

***

Джексон: Итак, я верну тебе колесо на этой неделе, а потом мы поменяем докатку на оригинал. Это займет максимум десять минут.

Я: Под докаткой ты имеешь в виду запаску? Верно?

Джексон: Да, докатка — это запаска. Это автомобильный жаргон.

Я: Молчи, это не лол.

Джексон: Хорошо хоть что не **закатываю глаза**

Джексон: В любом случае, ты будешь свободна на этой неделе, если я напишу тебе и заскочу? В противном случае, ты сама можешь поменять. Думаю, ты бы справилась.

Я: Я НИ ЗА ЧТО НЕ НАДЕНУ КОЛЕСО ОБРАТНО. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ. НЕ-А. Я НАСТАИВАЮ, ЧТОБЫ ТЫ ПОМОГ МНЕ, ПОЖАЛУЙСТА. Умоляю.

Не сомневаюсь, что смогла бы сама надеть колесо, но действительно ли хочу рисковать? Мне определенно нужна помощь кого-то более квалифицированного, чем я. Плюс, в последний раз, когда Джексон помогал, это было действительно приятно — и не потому, что от него хорошо пахло. Или потому, что у него вздувались мышцы. Или потому, что, когда он немного вспотел от того, что тащил тяжелое колесо, это меня немного завело.

Капельку, как сказала бы моя бабушка.

Джексон: Хорошо, если ты настаиваешь.

Я: Да, если ты сможешь это сделать.

Джексон: Хорошо, я позабочусь о тебе.

Джексон: Я имею в виду. О колесе.

Джексон: Я позабочусь о КОЛЕСЕ.

Я: Знаешь что? Я почти слышу, как ты говоришь «колесо» своим южным акцентом.

Джексон: Это хорошо или плохо?

Я: Это мило. Мне нравится. Я не прикалываюсь над тобой.

Джексон: Лол, я так и не думал, просто хотел услышать, как ты скажешь, что считаешь это милым.

Я: Ты самый худший.

Джексон: Эй, ты выходишь куда-нибудь по выходным?

Я: Ты имеешь в виду вечеринки и все такое?

Мое сердце слегка замирает. Почему он спрашивает, чем я занимаюсь по выходным? Собирается пригласить меня на свидание? Черт, почему я так волнуюсь?

«Расслабься, Чарли. Это был все лишь вопрос. Это ничего не значит».

Джексон: Да, вечеринки и все такое.

Я: Да, иногда, в зависимости от обстоятельств. А что?

Джексон: Подумывал заглянуть на Джок Роу на вечеринку в бейсбольном доме в эту пятницу.

Я: Вы тусуетесь по выходным? Я думала, что на этот счет существуют правила.

Джексон: У нас есть двадцатичетырехчасовое правило. Никакого алкоголя за двадцать четыре часа до игры, но мы можем выходить и общаться, пока ведем себя хорошо и не нарушаем кодекс поведения.

Я: Понятно.

Я: Эм. Какое это имеет отношение ко мне?

Джексон: Может быть, тебе стоит прийти? Если ты не занята.

Я: Возможно, мне стоит прийти.

Джексон: Тебе определенно стоит прийти.

Я: Хорошо.

Джексон: Серьезно?

Я: Почему такое удивление?

Джексон: Потому что ты ненавидишь меня, лол

Я: Я не ненавижу тебя, Джексон. Ты выводишь меня из себя, но уверена, что ты выводишь из себя кучу людей.

Джексон: Если бы ты не ненавидела меня, ты бы не называла меня Джексоном.

Я: Я НЕ БУДУ называть тебя Три-Джеем или Джей-Джеем, или другими дурацкими прозвищами, которыми тебя все называют. Это глупо.

Джексон: Младший.

Я: А?

Джексон: Младший. Еще одно прозвище. Джексон Дженнингс-младший, так что иногда меня так называют.

Я: Мне кажется, я где-то это читала.

Джексон: Ты гуглила меня, мисс Чарли?

Я закатываю глаза, хотя он этого не видит. Он такой самовлюбленный.

Я: Иногда ты такой южанин…

Джексон: Так что? Гуглила меня? Ты не можешь лгать, мы теперь сердечные друзья.

Я хочу пошутить о «сердечных друзьях», но не хочу выглядеть полной извращенкой.

Я: Моя подруга искала тебя. Не я.

Джексон: И ты читала через ее плечо?

Нет, потому что я была за рулем, и это было бы опасно.

Я: Возможно, я слушала, когда она читала это дерьмо вслух. Подай на меня в суд за любопытство. Если собираюсь продолжать встречать тебя на обочине дороги, я должна знать, что ты не убийца.

Джексон: Лол, хорошо.

Джексон: Эй, Шарлотта?

Вздрагиваю при виде своего имени.

Я: Да?

Джексон: Я собираюсь лечь спать. У нас завтра две тренировки, и одна начнется в полпятого. Но поговорим с тобой в ближайшее время.

Я: В полпятого… утра?

Джексон: Ага.

Я: Чертовски рано…

Джексон: Да, но к этому привыкаешь.

Я: Я бы никогда не привыкла к этому, исключительно из принципа.

Я: В любом случае. До скорой встречи.

Джексон: Увидимся, Шарлотта.

И у меня по спине пробегает дрожь…

ГЛАВА 7

ШЕСТАЯ ПЯТНИЦА

Джексон

Шарлотта пришла.

Конечно, она сказала, что собирается прийти, но я на самом деле ей не поверил. Ни капельки. Думал, что она меня кинет.

Я классифицировал Шарлотту как одну из тех девушек, которым не нравится мой образ жизни. В окружении фальшивых людей. Строгий распорядок дня. Строгая диета (ее бутерброд в тот день не в счет, потому что я был в гребаном отчаянии). Куча тренировок. Тренеры, профессора и агенты, без конца изводящие меня.

Иногда это слишком тяжело для меня, а для такой девушки, как Чарли? Она ни за что не стала бы иметь дело с бардаком, происходящим в жизни элитного спортсмена колледжа.

Не то чтобы это было свидание.

Просто приглашение для двух друзей посетить одну и ту же вечеринку в пятницу вечером. Я никогда не видел Шарлотту на вечеринке, на Греческой улице, в барах в центре города. На самом деле, начинаю задаваться вопросом, часто ли она вообще выходит куда-нибудь.

Конечно, я сам не так часто выхожу из дома, но знаю, что запомнил бы ее, если бы увидел. Честно? Я провожу большую часть своих пятниц, неуклюже курсируя взад и вперед по улице, ностальгируя по дому, нуждаясь в чем-то, чтобы заполнить свое время, чтобы не тратить его на то, что не должен делать — вечеринки, выпивка, секс.

Отвлекающие вещи.

Неуверенный в том, должен ли подойти к ней или позволить ей подойти ко мне, засовываю руки в карманы джинсов и стою, как вкопанный. Я в углу гостиной, рядом с кухонной дверью,

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путь качка - Сара Ней.
Книги, аналогичгные Путь качка - Сара Ней

Оставить комментарий