Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я несколько не понял, — усмехнулся криво мужчина. — Вы забыли упомянуть о доверенности леди Аделаиды или ее нет?
— Доверенности…
— Доверенности, — холодно отчеканил мужчина, и даже я неосознанно втянула голову в плечи. — Насколько я понял, леди Аделаида долгое время болела. Я прав, Чарльз?
— Все верно, — быстро кивнул законник, а после подмигнул мне.
— И? Где доверенность леди, в которой она дает свое разрешение на использование собственных счетов супругами?
— Прошу прощение, лорд Диабло. У нас не было никакой информации по этому поводу, а лорд Стольгшин и лорд Нирвело не предупредили нас.
— Нет, Чарльз, ты слышал? Их не предупредили! Вы что там вообще все… — рявкнул грозно лорд Диабло. — Уволю!
— Прошу прощения, лорд Диабло! — воскликнул мужчина и пристыженно опустил голову.
Я только тихо хмыкнула на это, мысленно закатив глаза. Для меня изначально было понятно, что все так и будет. Хотя, если честно, я немного удивлена, ведь «мужья» могли просто попросить Аделаиду написать им эту доверенность, и она бы сделала так, как сказали. Впрочем, это их упущение и еще один плюс для меня.
— Ладно, прошлое уже не изменить, — проговорила я, а после хитро глянула на лорда Чарльза. — Хотя, лорд Чарльз, скажите, кого в такой ситуации я могу привлечь к ответственности?
Менеджер, услышав меня, еще больше побледнел, лорд Диабло только показательно хмыкнул, а вот лорд Чарльз хитро усмехнулся. Не удивлюсь если это еще один способ меня проверить. И, кажется, я это «испытание» прошла на ура. Именно этого от меня и ждали.
— Привлечь к ответственности можно всех, — удовлетворенно произнес законник.
— Хм, занятно, — покивала я. — Думаю, банк мы оставим пока, все-таки деньги мне вряд ли вернут, а вот получить более выгодные условия для хранения будущих капиталов… — с намеком проговорила я, искоса посмотрев на спокойного лорда Диабло.
— Конечно, наш банк всегда на стороне наших клиентов. Вы слышали? — кинув хмурый взгляд на менеджера, уточнил лорд.
— Конечно, я сейчас же подготовлю все документы.
— Хорошо. И оставьте все выписки со счетов леди.
Передав свой «планшет» лорду Диабло, менеджер ушел, напоследок только сверкнув на меня взглядом. Вот же человеческая натура — сам дел натворил и при этом явно считает виновной меня! Пострадавшую сторону!
— Итак, мне готовить иск на ваших мужей? — вскинул одну бровь законник.
— Конечно, — без промедлений кивнула я и, не удержавшись, мечтательно сощурившись. Прижму этих «мужей» по всем фронтам!
— Хм… хорошо…
— Можете сами взглянуть, если хотите? — сухо проговорил лорд Диабло, показывая на «планшет».
Получив в свои загребущие руки «планшет», я не обращая больше внимания на мужчин, окунулась в мир цифр. И пусть с цифрами я обращалась больше на «вы», мой недолгий опыт в ведении бизнеса был как нельзя кстати.
По всему выходило, что с каждым годом поступлений на счета становилось меньше. И уж не знаю, с чем это было связанно. С тем, что земли лорда Арийского обнищали или же с тем, что мужья все привели в упадок до такой степени, что людям, которые должны были платить налоги, попросту не имели возможности сделать это в полной мере. Ну, или все еще проще и часть денег сразу же шла в карман муженькам.
Впрочем, все деньги, которые поступали на счета, были едва ли не день в день сняты с них. И уж действительно это никого из работников банка даже не заинтересовало. Или здесь тоже есть тот, кто получает от этого свою выгоду.
— Своих работников я проверю, — спокойно заметил лорд Диабло, как только я кинула на него косой взгляд. — Все деньги, которые тот или иной человек получил незаконно вернуться на ваш счет.
— Приятно это слышать… — протянула я, мило улыбнувшись. — Но я так же хотела бы получить компенсацию от вашего банка, — решила я наглеть до конца. Может, смогу рассчитаться за проделанную работу с законником.
— У вас действительно есть хватка. Хорошо, я подумаю над этим.
— Тогда я попрошу вас, лорд Чарльз, заняться и этим делом, — кивнула я весело скалящемуся мужчине.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— С превеликим удовольствием!
— Хорошо, я в принципе поняла, как обстоят дела, — выдохнула я приглушенно. — Что мне нужно сделать, чтобы больше кроме меня никто не мог снять ни медяка с моих счетов?
— Больше этого не повториться, я лично прослежу. Но, ради перестраховки, я сейчас дам вам бланк стандартного заявления. В нем вы должны указать доверенное лицо, того, кто в случае непредвиденных обстоятельств сможет распоряжаться вашими счетами.
Приглушенно выдохнув, я непонимающе посмотрела на лист бумаги, который передал мне мужчина. По правде говоря, я не знала, кого можно было бы вписать, как свое доверенное лицо. Каталану? Вот только можно ли называть доверенным лицом горничную? Грегори? Тогда вплывает тот же вопрос. А кроме них я знала только еще двух лордов, которые сидели сейчас недалеко от меня. Ну и лорда Вильяма.
М-да… по сути, это не та проблема, из-за которой стоило бы волноваться! Но это и не пустяк, который можно было бы оставить без внимания…
* * *Глава 12
Глава 12.
Раздосадовано цокнув, я прикусила нижнюю губу, теряясь в сомнениях. В принципе, я не готова умирать или что-то тому подобное, так что мне не понадобится доверенное лицо. Вот только, человек предполагает, а жизнь располагает.
— Я могу сделать своим доверенным лицом свою личную горничную? — задала я единственный волнующий меня вопрос в данной ситуации.
Уж кто-кто, а Каталана не оставит Мэтью на произвол судьбы. Горничная уж точно видела, как страдала Аделаида и не даст муженькам возможности даже приблизиться к деньгам, которые им так нужны.
— Горничная? — потрясенно переспросил законник.
— Да.
— Ну что ж, такого еще не было за время моей работы в банке, — усмехнулся лениво лорд Диабло. — Но запрета тоже нет, так что, если вы хотите, вашим доверенным лицом может быть ваша горничная.
— Отлично, — победно воскликнула я и начала заполнять документы, вписывая свои данные и данные Каталаны. — Все, готово.
— Можете подойти через несколько дней, к тому времени все документы с новыми условиями сотрудничества будут готовы, — спокойно заметил лорд Диабло.
— Хорошо, договорились, — кивнула я. — И раз уж на сегодня все, я, пожалуй, пойду. Было приятно иметь с вами дело, спасибо.
— Пока не за что благодарить, — покачал головой мужчина, а после, словно в ожидании чего-то, приподнял одну бровь.
— Ну что ж, тогда я обязательно скажу вам «спасибо» при следующей встрече.
Улыбнувшись, я поднялась с насиженного места, кинув взгляд на законника. По сути, сейчас у нас не было больше дел, так что можно было спокойно уйти. Вот только, если быть честной с собой, то присутствие этого мужчины вселяло в меня уверенность, что все будет хорошо. В любом деле, за которое я возьмусь.
— Я приду к вам завтра, расскажите, как обстоят дела с иском.
— То есть, вы серьезно настроены? Вы готовы подать иск на своих мужей? — вскинул голову лорд Чарльз.
— Как я и говорила, более чем серьезна. Не стоит больше спрашивать.
— Хорошо, договорились.
— Отлично, до свидания, — кивнув мужчинам, я развернулась и, расправив плечи, подошла к двери.
— Леди Аделаида, подождите, — выпалил лорд Чарльз, — я тоже ухожу.
Молча кивнув, я подождала мужчину, и мы вместе направились на выход из банка. Внимания, конечно, мы привлекали много, вот только, боюсь, что без законника меня бы уже где-то подловили, чтобы устроить темную. Хотя, неизвестно, кто бы еще вышел победителем. Я уж точно не собираюсь спускать грубость, особенно необоснованную.
— Позвольте подвезти вас к городской библиотеке, — только выйдя из банка, махнул на свою карету лорд.
— Буду вам очень благодарна, — с улыбкой отозвалась я.
Только оказавшись в карете, я непонимающе нахмурилась, заметив какой-то нездоровый интерес со стороны лорда. И уж не знаю, из-за чего, но, что-то мне кажется, будь у лорда микроскоп, он бы уже начал изучать меня более основательно.
- ( Не ) Любимая жена для драконов (СИ) - Барматти Татьяна - Любовно-фантастические романы
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Королева крови - Екатерина Богушева - Любовно-фантастические романы
- Мечты о полете - Келли Сент-Клэр - Любовно-фантастические романы
- Некроманты не сдаются! (СИ) - Граб Анна - Любовно-фантастические романы