Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день визирь приказал Исе ан-Насеру созвать всех наместников сирийских городов и оповестить их о том, что они должны уплатить положенные налоги. Дожидаясь, когда прибудут с данью наместники, он поселился в доме госпожи Фатимы. И вот однажды завел он с эмиром Бейбарсом беседу о прекрасных землях Египта, о том, что Египет первейшее из государств мира, что жители его мудры и благочестивы. «Счастлив тот, сын мой, – сказал визирь, – кто бывал в этой стране, а еще счастливее тот, кто поселился в ней навсегда». И загорелся Бейбарс желанием взглянуть на Египет и сказал визирю: «Господин мой, заклинаю тебя аллахом, возьми меня с собой в эту страну, мне не терпится ее посмотреть». Тот ответил: «С удовольствием, сын мой. И может быть, жизнь твоя в Египте будет лучше, чем здесь. Если решение твое твердо, готовься в дорогу, и как только соберу я налоги, мы отправимся в путь». Договорились они обо всем и легли спать, а утром Бейбарс поднялся к своей матери и сказал ей: «Матушка, есть у меня одно желание, и я прошу тебя его исполнить». – «В чем же оно?» – «Я хочу поехать с мужем моей тетки в Египет и посмотреть эту страну. Не тревожься, я скоро вернусь». Мать ответила: «Оставь эти мысли. Египет такая же страна, как и все другие. Я знаю, кто соблазнил тебя и уговорил на разлуку со мной. Это Наджм уд-Дин завлек тебя своими рассказами о Египте». Тогда Бейбарс сказал ей: «Матушка, не кори меня понапрасну. Дело это решенное». Тогда госпожа Фатима заплакала, пошла к Наджм уд-Дину и стала его упрекать: «Не успел ты войти в мой дом, как сманил сына в свою страну». Визирь ответил: «Я лишь рассказал ему о Египте то, что знаю». Она промолвила: «Все во власти аллаха». Потом вернулась к Бейбарсу и сказала ему: «Если уж решил ты настоять на своем, возьми с собой одежду, оружие и деньги. Кто знает, может, пригодятся они тебе. А я буду молить аллаха, чтобы довелось мне увидеть тебя предводителем несметного войска». А Наджм уд-Дину она сказала; «Ты забираешь у меня сына. Смотри же, не обижай его. Береги ради меня. И пусть сестра моя хорошенько заботится о нем». Наджм уд-Дин ответил: «Не тревожься. Сестра твоя полюбит его, словно сына родного. Пока я жив, тебе не о чем беспокоиться». На прощанье мать сказала Бейбарсу: «Если не понравится тебе в Египте, возвращайся домой». Он пообещал так и сделать. Госпожа Фатима сложила вещи и оружие Бейбарса в сундуки, заперла их, а ключи спрятала в маленькую шкатулку и отдала ее Бейбарсу.
Между тем Иса ан-Насер собрал налоги со всех сирийских городов, не забыв и про Дамаск, и послал уведомить визиря Наджм уд-Дина. Тот приехал в диван, и Иса отдал ему деньги, а визирь приказал слугам отнести их в дом госпожи Фатимы. Сам же отправился следом и сказал Бейбарсу, чтоб был он готов через три дня. Эмир Бейбарс велел привести мулов и верблюдов, погрузил на них вещи (был среди них и шатер Сар Джувейля) и приказал вывести караван за городские ворота. Потом позвал своих мамлюков и сказал им: «Собирайтесь в дорогу». И ровно через три дня были они готовы к путешествию.
Когда же Иса ан-Насер узнал о том, что Бейбарс собрался в Египет, он очень обрадовался и воскликнул: «Слава аллаху и не приведи господи еще когда-нибудь увидеть его!» Окончив все приготовления, визирь попрощался с госпожой Фатимой, а Бейбарс поцеловал ее и попросил молиться за него. «Да поможет тебе аллах и да сохранит тебя в добром здравии», – ответила мать, целуя его в лоб. Наместник Дамаска и знатные люди проводили визиря до городских ворот, и караван направился в Египет.
Они шли десять дней, а потом проводники свернули налево. «Зачем вы сделали это, – воскликнул Бейбарс, – ведь прямой путь короче окольного?» Проводники ответили, что так приказал визирь. Тогда Бейбарс подъехал к визирю и спросил его: «Правда ли, что отдал ты такой приказ?» – «Да, сын мой, – ответил визирь, – это так. А сделал я это потому, что хотя прямой путь короче, он проходит через аль-Ариш[44] – владения франкского короля Франжиля, который взимает со всех путников пошлину и убивает всякого, кто не заплатит ее. Я же не могу дать злодею ни дирхема из казны». Бейбарс воскликнул: «Отец мой, не тревожься о том. Я уплачу пошлину из своих денег и не позволю лихоимцу приблизиться к вам». На том они и порешили и двинулись по дороге на аль-Ариш. Когда караван подошел к крепости Франжиля, Бейбарс сказал визирю: «Ступай со своими людьми и казенными деньгами вперед, а я пойду следом за тобой, и при мне будет мул вот с этим сундуком. А как потребуют с тебя пошлину, скажи, что хозяин с деньгами едет позади и готов уплатить все сполна. Сами же продолжайте свой путь, а я рассчитаюсь с людьми Франжиля и нагоню вас». Визирь не знал, какую хитрость замыслил Бейбарс, поверил ему и сделал так, как он велел. А эмир со своими мамлюками отстал от каравана, приказал наполнить сундук камнями, закрыл его хорошенько и погрузил на мула.
И поведал сказитель историю короля аль-Ариша. Был у него сын по имени Кумта, сластолюбец и пьяница, который что ни день требовал от отца денег. И тогда отец сказал ему: «Бери себе пошлину, что взимаем мы с проезжих, и будешь ты всегда с деньгами». Кумта обрадовался и выставил своих людей дозорными на дорогах. Принялись они обирать проезжих, и слух о том прошел по всем землям. Вот почему Наджм уд-Дин хотел свернуть с дороги.
Через некоторое время повстречался Наджм уд-Дин с Кумтой и его людьми. Разбойники остановили караван, и Кумта крикнул: «Платите пошлину за себя и свои товары». Наджм уд-Дин ответил: «Эти товары не наши. Их хозяин едет за нами и везет деньги, чтоб уплатить тебе пошлину». Кумта приказал своим людям сторожить караван, а сам поехал искать хозяина. Вскоре встретил он Бейбарса в окружении мамлюков и, увидев при них сундук, крикнул: «Плати пошлину!» Бейбарс спросил: «Проезжали ли мимо вас мои спутники?» Кумта ответил: «Я задержал их и не пропущу, пока ты не уплатишь мне пошлину». – «Хорошо, – ответил Бейбарс, – но сначала прикажи своим людям пропустить моих спутников». Тот послал всадника с приказом, а Бейбарс продолжал: «Я очень спешу и потому не могу вести с тобой расчеты. Забирай этот сундук и поезжай с ним в свой город. В сундуке добра больше, чем требуется для уплаты пошлины. Ты возьми себе, что положено, а остальное сохрани как залог, пока я не вернусь. Только не разрешай никому подходить к сундуку. Я доверяю его лишь тебе». Кумта обрадовался и сказал: «Не беспокойся». А про себя подумал: «Я ничего ему не верну». Взялся он за сундук, но не. смог сдвинуть его с места. Тогда приказал он привести мула и погрузить на него сундук. А потом поехал довольный, что досталась ему такая богатая добыча.
Прибыв в город, явился он к королю Франжилю. Увидел его отец и спросил, привез ли он пошлину. Тот ответил: «Да, и еще какую, целый сундук добра!» Отец спросил: «А кто дал тебе этот сундук?» – «Молодой чужеземец, что проезжал с караваном. Он сказал мне, чтобы я взял из сундука что положено, а остальное хранил у себя, пока он не вернется». Отец приказал: «Открой сундук. Посмотрим, что в нем». – «Я забыл взять у юноши ключ». Тогда король призвал ключника и велел ему открыть замок. Тот принялся за дело и вскоре открыл сундук. Король заглянул в него и захохотал – сундук был полон камней, больших и маленьких. Кумта спросил в удивлении: «Чего ты смеешься?» – «От радости, что ты получил столько золота». Кумта приподнял крышку, увидел камни и стал поносить себя последними словами. Глаза его налились кровью, и он воскликнул: «Клянусь, я догоню обманщика и отрублю ему голову, заберу все его добро, за то что он посмеялся надо мной». Кумта вскочил на коня, взял с собой сотню всадников и бросился догонять Бейбарса. Лишь миновал Бейбарс со своими мамлюками земли аль-Ариша, как показалось позади них облако. «За нами погоня, – воскликнул эмир Бейбарс. – Готовьтесь к бою, воины мои!» Тут подъехал к нему Кумта и закричал грозно: «Как смел ты обмануть меня и дать вместо золота камни?» Бейбарс ответил ему: «Я Бейбарс, победитель Сар Джувейля, никому не плачу пошлины». Кумта воскликнул: «Я прикажу отрубить тебе голову». Бейбарс ответил: «Страшись расплаты за неправедные своп дела, злодей!» Он выхватил меч, и каждый, кто приближался к нему, падал обезглавленный. Франкские воины отступили в страхе, а Кумта закричал: «Горе вам! Почему испугались вы этого презренного?» Они ответили: «Сразись с ним сам и покажи нам свою храбрость». Кумта бросился на Бейбарса, но тот встретил его метким ударом, и франк упал на землю, истекая кровью. Увидев это, воины Кумты Налетели на Бейбарса и его мамлюков, но не смогли их побороть и обратились в бегство.
Между тем визирь Наджм уд-Дин продолжал свой путь, ничего о том не ведая. Когда наступил вечер, он приказал остановиться и подождать Бейбарса. Тут подъехал Бейбарс с добычей и рассказал визирю обо всем, что произошло, и визирь вознес молитву аллаху, который помог Бейбарсу одолеть врага.
Тем временем люди Кумты вернулись в аль-Ариш с телом убитого королевича. Вошли они во дворец, рыдая, и король, увидев мертвого сына, воскликнул, пораженный горем: «Кто сделал это?» Воины ответили: «Бейбарс, победитель Сар Джувейля». И король обернулся к своему министру и сказал: «Помоги мне отомстить убийце сына». Тот ответил: «Нам не догнать их, ибо они уже у границ Египта. Осмелюсь дать тебе совет: наберись терпения и жди, когда злодей Бейбарс вновь окажется поблизости от твоих владений. Тогда и отомстишь ему». И Франжиль послушался своего министра, потому что слова его были разумны.
- Тысяча и одна ночь. Том XII - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- История Золотой империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Записки у изголовья (Полный вариант) - Сэй Сёнагон - Древневосточная литература
- Самаведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы - Цанг Ньон Херука - Древневосточная литература