Читать интересную книгу Лучшая половина мафии (Крестная мать) - Линда Ла Плант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 167

Мойра, которая всегда слегка робела перед ошеломляющей красотой Софии, затаив дыхание смотрела на ее безупречное лицо. Эта женщина наполняла комнату своим присутствием.

Все с напряженным вниманием слушали ее хрипловатый голос.

— Сидите тихо и не перебивайте меня. У нас не так много времени, а нам еще надо выработать четкий план действий.

Женщины терпеливо ждали. Выдержав паузу, она начала сразу с главного:

— Джонни Морено — не тот человек, за которого он себя выдает. Это приемный сын Пола Кароллы. Его настоящее имя — Лука. Лука Каролла.

Лука загрузил в «бьюик» еще две сумки с продуктами и с трудом закрыл крышку багажника: здесь было столько еды и вина, что им хватит на несколько месяцев. Он пробежал глазами список и, убедившись, что ничего не забыл, довольный, поехал на заправочную станцию. Он отсутствовал около двух часов.

София стояла, скрестив руки на груди и впиваясь пальцами в предплечья — так сильно, что ногти вонзались в кожу. Атмосфера в комнате накалилась. Ее окружали испуганные, потрясенные лица.

Она продолжила:

— Он не должен ни о чем догадаться. Мама начнет готовить, а потом мы сядем обедать — как будто ничего не случилось. Его надо чем-то отвлечь, чтобы он нам не мешал. Мы с Терезой запрем все выходы из дома и, как только убедимся, что он не сможет убежать, будем есть. Мы все вместе сядем за стол, как и договорились. Он может показаться неопасным, но не забывайте: Пирелли сказал, что он обладает исключительной силой, судя по тем жестоким ранам, которые были нанесены его жертвам… Если вы дрогнете, если в какой-то момент почувствуете страх, ты, Мойра, вспомни своего Фредерико, ты, Роза, вспомни Эмилио, Тереза — Альфредо, а ты, мама, думай о папе, о моих детях и о Константино… Все вы должны постоянно держать в голове то, что он сделал. Наши молитвы услышаны: мы наконец-то свершим правосудие. Ведь мы хотим этого, верно?

С застывшим лицом, похожим на красивую маску, она посмотрела по очереди на каждую женщину. Тыльной стороной ладони Роза смахнула слезы с глаз, боясь встретиться с проницательным взглядом Софии.

— Роза? Роза?

София нависла над ней. Девушка судорожно сглотнула и приподнялась со своего кресла.

— Ты хочешь отказаться, Роза? Если да, то лучше скажи сразу.

— Нет… нет…

— Хорошо. Тогда вытри слезы. Мойра, что с тобой?

Левая нога Мойры непрестанно подергивалась, как будто жила собственной жизнью.

— Со мной все в порядке, — откликнулась Мойра, — я думаю, нам надо держаться всем вместе, тогда будет легче. Вот только… Что, если мы ошибаемся?

— Тогда пусть это докажет. Мы дадим ему такую возможность. А сейчас иди оденься, и ты тоже, Роза. Вы все должны выйти к обеду нарядными. И ведите себя так, как будто ничего не знаете.

Грациелла сидела, сложив руки на коленях и закрыв глаза, точно в молитве.

Тереза прошептала дрожащим голосом:

— Может, ты зря рассказала об этом маме?

Но София покачала головой:

— Мама нам нужна. Она должна подсыпать порошок в его тарелку. Ведь она всегда подает еду на стол.

Грациелла заговорила. В отличие от Терезы голос ее был совершенно твердым.

— Я молю Господа, чтобы ты не ошиблась. Теперь я смогу умереть спокойно.

София встала на колени перед Грациеллой и взяла ее за руки.

— Мама, у него будет возможность ответить на все наши вопросы. Мы сделаем это, только когда убедимся в его виновности, не раньше.

Было видно, что Тереза боится. Вся ее бравада померкла на фоне расчетливой холодности Софии, и теперь она, которая привыкла за всех принимать решения, растерянно смотрела на Софию, ожидая ее указаний.

Все еще стоя возле Грациеллы, София нагнулась к ее уху.

— Я принесу тебе таблетки, мама. Мы истолчем их в порошок… Ты всегда держишь в рукаве носовой платок и могла бы взмахнуть им — вот так…

Словно играя, София вытянула из рукава Грациеллы кружевной носовой платочек. Однако это была не игра: она показывала, каким образом Грациелла всыплет порошок в тарелку Луки.

— Как мы это сделаем, София? — спросила Тереза.

Красивое, похожее на маску лицо повернулось к Терезе. Темные раскосые глаза завораживали.

— Он виновен, Тереза, я знаю. Я всегда испытывала к нему какую-то неприязнь, но не понимала, с чем это связано. Он должен умереть медленной мучительной смертью.

— Кто из нас это сделает?

— Никто в отдельности. Мы сделаем это все — вместе.

Со двора донесся автомобильный гудок, и Тереза подошла к окну, дрожа всем телом.

— Это он. Он приехал… — запинаясь проговорила она. — Заворачивает на задний дворик.

Снег еще не успел засыпать следы от колесных шин. Роза сидела в конюшне, вся дрожа от страха. Лука выгружал продукты из машины и трижды проходил мимо нее. Она слышала, как крышка багажника с шумом захлопнулась, и он в четвертый раз прошел мимо, весело насвистывая. Осторожно выглянув из дверей конюшни, Роза увидела, как он заходит в кухню.

Она поспешила по длинной гравийной дорожке к большим железным воротам, закрыла их на навесной замок и цепочку, потом подбежала к машине и вынула ключ, оставленный Лукой в замке зажигания. С гулко бьющимся сердцем она отправилась в кухню, быстро скинула с себя шубку и стряхнула снег с волос.

Грациелла доставала продукты из коричневых магазинных пакетов и выкладывала их на стол. Роза быстро убрала ключи от машины в выдвижной ящик, и Грациелла попросила ее поставить на плиту кастрюлю с водой для риса. После этого Роза взялась резать грибы, лук и помидоры.

Нож был острым, как лезвие бритвы. Грациелла крутилась рядом. Девушка слышала стук ее каблуков по плиточному полу, и ей казалось, что все это происходит во сне… Старая леди вела себя так, как будто ничего не случилось. Она просто готовила обед, их первый обед в новом доме.

Мойра надела то самое черное платье, которое ей дала София для римского ресторана. Выйдя из спальни, она столкнулась с Софией.

— По-моему, это неплохая идея, Мойра.

К ним подошла Тереза.

— Мойра надела свое черное платье, — сказала ей София, — помнишь, с того вечера в «Сан-Суси»? А ты привезла свое, Тереза?

Он появился неожиданно, как будто возник из воздуха — свесился с перил лестницы, опустив светло-русую голову на сложенные руки. Тереза и Мойра видели, как София подошла к нему и встала рядом.

— Правда, Мойра прекрасно выглядит, Джонни?

Не в силах смотреть на него, Тереза поспешно ушла к себе в комнату, но и оттуда слышала его голос:

— Да, тебе очень идет, Мойра. А ну-ка повернись, дай я на тебя полюбуюсь… Какое платье! Это что же, одно из творений Нино Фабио, София?

— Да…

Лука засмеялся, многозначительно взглянув на Софию, и стал подниматься по лестнице. Она видела его стройную, поджарую и мускулистую фигуру, но в ее взгляде не было ничего сексуального. Просто ей вспомнились слова Пирелли о том, как он силен: рана Нино Фабио была так глубока, что оказались рассеченными даже мышцы спины… Лука оглянулся и бегом побежал наверх, радуясь, что она не видит, как он хочет ее. Все его тело пылало огнем желания.

Платье Терезы помялось в чемодане, и она нервно приглаживала его руками.

Роза попыталась завести разговор и произнесла срывающимся голосом:

— Мама, может быть, ты сыграешь на рояле? Это «Стейнвей». Иди поиграй, а я пока переоденусь… Мама?

Тереза взглянула наверх, однако Луки уже не было.

— Я подожду тебя здесь, Роза.

— Нет, иди вниз, — прошептала девушка. — Мойра сама не своя.

Тереза послушно спустилась в гостиную.

— Хочешь, я поиграю на рояле?

Мойра вздрогнула, как испуганный кролик, и обернулась:

— Что?

В кухню долетали звуки рояля, но Грациелла не узнавала мелодии. Она стояла, слегка склонив голову набок, и мысли ее витали в прошлом. Ей вспомнился голос Роберто. Он со смехом говорил, что никак не может помыться: ванная все время занята. Вспомнились веселые голоса детей, играющих на лестнице. Но она не хотела вспоминать их мертвые лица и сплетенные руки — нет, не сейчас, еще не настало время… Она подошла к Софии, словно ища у нее утешения.

София измельчила в крошку несколько таблеток валиума и могадона с помощью дробилки для чеснока.

— Где твой носовой платок, мама?

Грациелла достала из кармана чистый кружевной квадратик и протянула Софии. Рояль внезапно умолк, и они услышали пронзительный крик… София выбежала из кухни, схватив нож, которым Роза резала овощи.

Лука, одетый в причудливый фрак и старый цилиндр, со смехом помахивал тросточкой. Мойра обернулась к вошедшей Софии. Лицо ее было белее мела.

— Он нас так напугал! Правда, Тереза?

Тереза по-прежнему сидела за роялем и листала старый нотный альбом, пытаясь скрыть свое волнение. Лука весело хохотал:

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 167
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лучшая половина мафии (Крестная мать) - Линда Ла Плант.
Книги, аналогичгные Лучшая половина мафии (Крестная мать) - Линда Ла Плант

Оставить комментарий