Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«…больше никогда».
Вождь Джозеф…Моя голова… он мертв, мертв, почему не я, только не он, только не он… Господи, как больно…
Фэй отняла правую руку от головы, с трудом сфокусировала на ней взгляд и увидела на руке кровь.
Вынырнув из болезненного забытья, она осознала, что какая-то женщина, Мерль, ее зовут Мерль, сидя рядом, обнимает ее обеими руками.
«Я сижу, – поняла Фэй. – Я сижу на заднем сиденье машины».
А…
Отовсюду лились потоки солнечного света, вызывая у нее резь в глазах.
А как же…
Кондор сидел за рулем.
Фэй потребовалось несколько секунд, чтобы переварить эту информацию.
«Это Кондор, он свой», – всплыло у нее в мозгу.
Резкий правый поворот обрушил на уши Фэй целый океан звуков. Автомобильные клаксоны, крики, визг шин, шум ветра за окнами машины. Было жарко. Она почувствовала, как по телу струится пот.
– Его убили, – тихонько пробормотала Фэй себе под нос. И повторила чуть громче: – Они его убили.
– Фэй! – крикнул Кондор, сделав еще один резкий поворот. – Ты можешь сосредоточиться?
Мерль чуть ослабила объятия и спросила:
– Вы в порядке?
– Они попали мне в голову, – прошептала Фэй и посмотрела на свою окровавленную ладонь.
Она хотела снова зажать рану рукой, но Мерль не дала ей этого сделать. Голову Фэй разрывала страшная пульсирующая боль.
– Вы в порядке, – солгала Мерль, чтобы хоть немного ее успокоить. – Пуля только скользнула по голове… Рассекла кожу под волосами. Крови, конечно много, но… череп цел. Могло ведь быть куда хуже.
– У нее наверняка сотрясение! – прокричал с водительского сиденья Кондор. Мерль внимательно посмотрела в зеленые глаза Фэй.
– Да, – сказала она тихонько. – Вполне может быть.
Под капотом по-прежнему что-то стучало, автомобиль то и дело судорожно дергался.
– Похоже, масло горит, – сказала Фэй, принюхиваясь.
Кондор вывел машину, напоминавшую подбитый истребитель, из общего потока и затормозил у обочины.
«Остановка, – подумала Фэй. – Мы запарковались на автобусной остановке. Нарушили правила».
Водительская дверь открылась, и Кондор куда-то исчез из поля зрения Фэй.
– Криса убили, – бесстрастным голосом произнесла она.
Справа от Фэй растворилась задняя дверь. Кондор помог ей выбраться с заднего сиденья на тротуар.
– Да, Крис мертв, – подтвердил он. – И мы тоже очень скоро будем мертвы, если не поторопимся. Нам надо все делать очень быстро, Фэй. Ну же, вперед!
Но она не могла идти.
Ей показалось, что фигуры Кондора и Мерль вдруг уменьшились, словно она оказалась в нескольких десятках метров от них. Кондор в черной кожаной куртке, отчаянно жестикулирующий и пытающийся что-то ей сказать. Мерль – подавленная и смертельно напуганная, выглядящая намного старше своих лет.
«Мы в Чайна-тауне», – почему-то подумала Фэй.
Впрочем, она быстро догадалась, почему ей так показалось. Прямо перед ними была арка в виде пагоды с зеленой крышей, на которой легко было различить несколько золотистых иероглифов, – они могли что-то означать, а могли и не означать ничего. Когда они прошли под аркой, Фэй увидела огромное сооружение, сложенное из красного кирпича. Это был собор, ржавый шпиль которого, казалось, вонзался прямо в небо. Весна только начиналась, поток туристов еще не набрал силу, а потому на тротуарах почти не было торговцев, которые – Фэй это знала – через какой-нибудь месяц буквально запрудят тротуары между азиатскими ресторанами и сувенирными лавками, торгующими пластиковыми фигурками Будды, атласными куртками с вытканными на них драконами, обувью для занятий кунг-фу, травами и специями, почтовыми открытками и ярко раскрашенными шелковыми зонтиками.
– Пошли! – скомандовал Кондор, позволив Мерль подставить раненой Фэй руку, чтобы той легче было идти.
«Он старается держать руки свободными, чтобы у него была возможность в любой момент выхватить оружие», – сообразила Фэй.
Они находились на Эйч-стрит и медленно шли по тротуару.
Фэй ощупала свою талию.
Пистолет! Где мой пистолет?
– А где киллеры? – с трудом ворочая языком, спросила она. – Где те, кто за нами охотится? Где? Где…
– Где-то рядом, – неопределенно ответил Кондор. – По крайней мере должны быть где-то поблизости.
Они перешли на другую сторону улицы и приблизились к гигантскому крытому амфитеатру, где проводились хоккейные матчи, а иногда выступал с концертами Брюс Спрингстин.
Фэй заметила, что взгляд Кондора блуждает поверх голов немногих попадающихся им навстречу случайных прохожих.
Что он там ищет? Ах да, камеры наблюдения.
Кондор подошел к дверям какой-то лавки, окна которой были закрашены белой краской. На дверях красовался замок и висела табличка с надписью «Скоро буду».
– Повернись так, чтобы рану на голове не было видно, – сказал Кондор, прислоняя Фэй к двери. – И сделай вид, будто ты плачешь.
Потом он повернулся к Мерль.
– Вон там аптека. Сходи туда и купи детские влажные салфетки, желательно с дезинфицирующей пропиткой. А в магазине рядом – какую-нибудь спортивную куртку с капюшоном. Фэй она сейчас будет в самый раз. И пусть куртка будет ей на пару размеров велика.
Фэй молча стояла в дверном проеме лавки, прислушиваясь к страшной боли в голове.
У меня там все пульсирует. Кажется, будто пуля застряла в мозгу.
Вдох. Выдох. Вдох. Выдох.
– Почему они нас до сих пор не убили? – спросила Фэй у Кондора.
– Не знаю.
Должно быть, прошло какое-то время, потому что Фэй вдруг увидела Мерль, которая принесла пакеты с покупками. Раньше никаких пакетов не было. Фэй почувствовала, как что-то прохладное и влажное прикасается к ране, и лицо ее исказила гримаса боли. Ноздри уловили запах лимона и спирта. И еще… еще…
– Осторожно! – воскликнул Кондор и оттолкнул Мерль от Фэй.
Это было сделано очень вовремя – Фэй согнулась, словно складной перочинный нож, и ее обильно вырвало. Едва устояв на ногах, она прислушалась к своим ощущениям, и ее тут же настиг новый приступ головокружения и тошноты. Потом ей стало немного легче.
Мерль принялась протирать ей влажными салфетками лицо. Фэй услышала как Кондор говорит Мерль:
– Встань рядом со мной и смотри в противоположную сторону. Обращай внимание на все подозрительное, но в первую очередь на людей, которые за нами наблюдают. Ну, и на тех, конечно, кто попытается нас застрелить.
Фэй почувствовала, как Кондор освободил ее от рюкзака. Убедившись, что в карманах ее черного плаща ничего нет, снял с нее и его и бросил сверху на лужу рвоты. Потом отцепил от пояса Фэй кобуру от своего пистолета и патронташ.
Затем забрал у нее кобуру, которую она много лет постоянно таскала на правом бедре. Она почувствовала, как тело снова наливается энергией, и помогла Кондору надеть на себя что-то мягкое. Потом она почувствовала, как его пальцы массируют ей плечи. Сделав над собой усилие, она повернулась лицом к улице, увидела Кондора и, моргнув несколько раз, окончательно пришла в себя.
Мерль еще раз тщательно обтерла лицо Фэй детскими влажными салфетками с лимонным ароматом, бросая использованные на валявшийся под ногами отслуживший свое черный плащ. Потом протянула Фэй бутылку с водой. Фэй прополоскала рот и сплюнула на тротуар.
Мимо них со смехом пробежали две юные школьницы, еще не осознавшие, что любая жизнь, в том числе и их собственная, конечна.
– Ладно, все в порядке, – сказала Фэй и хотела кивнуть, но это оказалось слишком больно.
Кондор накинул ей на голову с открытой раной капюшон спортивной куртки, заменившей плащ.
«Он розовый. На мне куртка с розовым капюшоном», – пронеслось в мозгу у Фэй.
Кондор надел на нее большие солнцезащитные очки с зеркальными стеклами. Затем махнул рукой проезжавшему мимо такси, жестом дал понять Мерль, что ей следует сесть в остановившуюся машину, и осторожно усадил в нее Фэй. Потом, окинув внимательным взглядом улицу, сам прыгнул на сиденье и бросил таксисту:
– Поехали!
Машина тронулась. Кондор попросил водителя отвезти их в зоопарк.
– Значит, мы едем посмотреть на зверушек, – прошептала Фэй.
Никто из находящихся в машине не понял, что это было – вопрос или утверждение.
Впрочем, это было не важно. Через пять минут езды, во время которой Кондор то и дело поглядывал в зеркала и процеживал глазами группы пешеходов на тротуарах, они миновали отель, в котором в целом вполне благополучный белый молодой человек, несостоявшийся нацист и рок-музыкант, предпринял неудачное покушение на президента Рональда Рейгана – чтобы произвести впечатление на некую кинозвезду.
– Притормозите здесь, – попросил Кондор водителя. – Сегодня хороший день, отсюда мы пройдемся пешком.
Все трое вышли из машины неподалеку от китайского посольства. Кондор подождал, пока такси отъедет подальше, после чего сказал:
- Мир приключений 1959. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов - Г. Матвеев - Боевик
- Группа первая, резус положительный - Александр Звягинцев - Боевик
- Саван на понедельник - Дон Пендлтон - Боевик
- Ген деструктивного пведения - Владимир Паутов - Боевик
- Ловушка для каравана - Александр Федорович Скрипель - Боевик