Читать интересную книгу Очи бога - Джон Марко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 212

Затем он повернулся и быстро вскочил на коня. Его рыцари последовали его примеру. Перед тем, как уехать, Даралор послал Акиле последний презрительный взгляд. Когда нитийцы скрылись с глаз, Трагер разочарованно сжал кулаки и стиснул зубы.

— Великолепно, нечего сказать, — процедил он сквозь зубы. — Великое Небо, о чем вы думаете? Теперь нам придется идти в обход, и надеюсь, они не пустятся вдогонку.

Акила прожег его взглядом, как будто услышал речь изменника.

— Нет, генерал, мы в обход не пойдем. Мы не будем тратить больше ни минуты. Лукьен в Джадоре, поджидает нас. Он живет себе на свободе, а Кассандра гниет в сырой земле. Так что мы двинемся прямо через эту Небом проклятую страну. На рассвете, с мечами наголо. И всяк, кто остановит нас, умрет.

Он уселся за стол и снова погрузился в игру. Трагер и Лил склонились над доской, не сводя с него глаз.

— Надеюсь, твои воины готовы к битве, Уилл, — небрежно бросил Акила. — А ты, Лил, садись и давай закончим партию.

На рассвете они свернули лагерь. Это стало привычным для армии на марше, и все действия были доведены до автоматизма. Через час они уже были в пути на Нит. Зеленая долина имела легкий уклон, и над ней клубился утренний туман, скрывая вершины древних ясеней. Несмотря на шум, издаваемый повозками и копытами лошадей, утро все равно казалось зловеще тихим. Акила слышал даже жужжание насекомых. Рядом ехал Трагер, нервно озирающийся сквозь туман. Он был уверен: засада близко, и предупредил людей, чтобы те не теряли бдительности. В течение ночи он буквально умолял Акилу переменить решение. Акила сидел на коне очень прямо, приготовившись грудью встретить клинок неприятеля. В отличие от Трагера, он не опасался засады, будучи уверен, что Даралор не опустится до такого. Слишком гордыми были глаза молодого правителя.

— Хватит озираться вокруг, Уилл, — велел Акила. — Люди увидят, что ты боишься.

— Я не боюсь, — проворчал Трагер. — Просто беспокоюсь.

— Ну и не надо. Даралор встретит нас на открытом месте, со всей своей гордыней и глупостью, — он поглядел налево, где, позади полковника Тарка, заместителя главнокомандующего, ехал лейтенант Лил. — Лил, ты боишься? Или все же доверяешь мне?

Лил слегка замешкался с ответом.

— Я уверен, вы знаете, что делаете, милорд.

Трагер рассмеялся.

— Ага! Вы слышали? Он посмотрел, как вы сражаетесь на доске!

— Никто мне не верит, — вздохнул Акила. — Но увидите, как все будет. Просто держите глаза открытыми.

Но Трагер, проведший великое множество военных кампаний, слишком опасался засады, чтобы расслабиться. Проезжая мимо деревьев, люди нервно озирались, высматривая неприятеля. Шум леса вдалеке заставлял лошадей беспокойно прядать ушами. Акила знал, что принц Даралор не станет убегать и прятаться, но не станет он также и нападать исподтишка. Скоро разразится битва. Странно, но Акила не возражал против такого поворота событий. Трагер отточил мастерство своих солдат до блеска. Нитийцам ни за что не победить их. Они оказались достаточно глупы, чтобы не сдаваться, так разве это вина Акилы? Поэтому он и не чувствовал угрызений совести.

Через несколько минут хода земля стала ровной; открылось широкое поле. Деревья по сторонам поредели, утренний ветерок разогнал туман, открыв ряды всадников вдали.

— Здесь, — произнес Акила. Он остановил коня и подождал, пока отряды стекутся поближе. Трагер всматривался вдаль, пытаясь сосчитать рыцарей. Сделать это было сложно, но, по крайней мере, впереди можно было различить сотню вооруженных копьями всадников в тяжелых доспехах.

— Вы были правы, — с облегчением вздохнул генерал. На лице его заиграла кривая усмешка. — Они вышли нам навстречу.

— Перед началом битвы они снова попытаются вести переговоры, — предположил Акила — Подготовьте лучников.

Трагер передал приказ полковнику Тарку, собравшему лучников. Двое из них спешились и встали за спиной Акилы. В руках они держали луки, а за спиной — колчаны со стрелами. Не дожидаясь приказа, они вставили стрелы.

— Без моего приказа не стрелять, — велел Акила.

Солдаты кивнули и опустили луки. Трагер подъехал поближе к Акиле, ожидая прибытия герольдов. Рядом с ними беспокойно зашевелился в седле лейтенант Лил. Полковник Тарк стоял неподвижно, словно каменный истукан. Вскоре сквозь туман стала видна отделившаяся фигура, выехавшая вперед. Еще один герольд ехал следом со знаменем Нита в руках. На шлемах развевались плюмажи из перьев. Тот, что со знаменем, был облачен в доспехи Нита с позолоченной грудной пластиной, напомнившей Акиле о Лукьене. С приближением герольдов армия Акилы сомкнула ряды; раздался шум. Вдалеке, за туманом, стал виден принц Даралор, восседающий на белом скакуне в прекрасном плаще и серебряных доспехах. Не доехав пяти ярдов, герольд снял шлем и повесил его на латную рукавицу. Он осмотрел войско, затем остановился перед Акилой. Лучники подняли луки и прицелились. Удивительно, но герольд даже не взглянул в их сторону.

— От лица принца Дарлора Нитийского, суверенного лорда-протектора этой долины, я прибыл к вам, король Акила, — объявил герольд. На его загорелом лице читалась непоколебимость. — Принц смиренно просит вас повернуть назад и покинуть его владения, либо вы будете вынуждены столкнуться с последствиями его гнева.

Акила посмотрел на войско Даралора. Утреннее солнце рассеяло дымку, и теперь неприятель стал виден куда лучше. Для него не составило труда догадаться, что силы врага, хотя и немалые, однако ж, ни в какое сравнение не идут с его силами.

— Ваш принц видит, какое у нас войско, — заявил Акила. — А мы видим, сколько вас. Тут даже сравнивать нечего. Вы должны сдаться.

— Принц Даралор предлагает уступить вам, Ваше Величество. Это суверенная земля, мы сражались за нее и полили ее своей кровью. Он готов снова сразиться за нее.

— Похоже, что так, — заметил Акила. — А ты, герольд? Готов ли ты умереть?

Тот без колебаний ответил:

— Готов.

— Хорошо, потому что ты встал у меня на пути. Задерживая меня, ты защищаешь моего злейшего врага.

Едва заметно кивнув, Акила отдал приказ. Лучники натянули тетивы, посылая стрелы вперед. Одна попала герольду в горло и прошила его насквозь. Другая настигла знаменосца, пробив его шлем и вонзившись в голову. В наступившей тишине оба воина упали с коней. Герольд хрипло ловил ртом воздух. Флаг знаменосца накрыл его, точно древесная крона. На другом конце поля в рядах нитийцев пронесся единый вздох, сопровождаемый громкими криками. Отныне пути назад не было, и Акила знал это. Он повернулся к Трагеру.

— Атакуем!

Трагер обнажил клинок и принялся за дело, созывая людей. Именно королевские гвардейцы возьмут на себя главное дело и передадут ужасное послание Акилы. Из ножен вынимались мечи, лошади рыли копытами землю, вокруг стоял невообразимый шум. Полковник Тарк галопом помчался вперед, сопровождая Трагера в рукопашный бой. С ними вместе мчались закаленные в битвах воины, которым предстояло пробить брешь на пути в Ганджор.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 212
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Очи бога - Джон Марко.

Оставить комментарий