комментария к статье Ф. М. Достоевского «Г.-бов и вопрос об искусстве») // Русская литература. 2023. № 4. С. 172–180.
840
Cohen M. In Lieu of a Chapter on Some French Women Realist Novelists // Spectacles of Realism: Body, Gender, Genre / Ed. by M. Cohen, C. Prendergast. Minneapolis, 1995. P. 90–119.
841
Е. Нахлик рассматривал рассказы Вовчок в контексте романтической традиции индивидуализма и критики социального порядка в европейской литературе (Байрон, Жорж Санд и др.); см.: Нахлік Є. К. Романтичні оповідання Марка Вовчка // Марко Вовчок: статті и дослідження. Київ, 1985. С. 57–63. М. П. Ткачук также проводил параллели между сельскими повестями Санд и Вовчок, считая, однако, первые утопичными, а вторые – реалистическими (Ткачук М. П. Концепція людини й дійсності та деякі питання епічної єдності оповідань i повістей Марка Вовчка 1857–1861 рр. // Марко Вовчок: статті и дослідження. Київ, 1985. С. 76–77).
842
Мелодраматический (равно как и готический) регистр в народных рассказах Вовчок заметила Дж. Костлоу: Costlow J. Marko Vovchok (1833–1907) // Dictionary of Literary Biography: Russian Novelists in the Age of Tolstoy and Dostoevsky / Ed. by J. A. Ogden, J. E. Kalb. (Vol. 238). Detroit, MI, 2001. P. 378.
843
Что читать народу? Т. 3. С. 65.
844
Там же. С. 493.
845
См. об этом: Макеев М. С. Литература для народа.
846
Вс. Крестовский писал: «Это повесть не повесть, поэма не поэма, рассказ не рассказ, а нечто в высшей степени жизненное, нечто трогающее, задевающее и поэтическое – и заметьте, жизненное более в частностях, нежели в целом, потому что в целом-то в нем и нет ничего, т. е. нет того, что мы привыкли называть содержанием, сюжетом. Шли коробейники, из которых один, Ванюха, расстался с невестой, продали они весь товар; Ванюха мечтает, как к Покрову он женится, но вдруг попался им на дороге недобрый человек – лесник, который убил из ружья обоих разом, ограбил, да пьяный в кабаке и проболтался про свой грех, вот и все! – ну, чем бы тут, кажется, вдохновиться? А между тем взгляните, что сделал из этого Некрасов!» (Русское слово. 1861. № 12; цит. по: Сборник критических статей о Н. А. Некрасове / Сост. В. А. Зелинский. Изд. 2‐е. М., 1898. Ч. 1. С. 104).
847
Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений и писем: В 15 т. Л., 1981. Т. 4. С. 551.
848
Некоторые дополнения появились в: Бочков В. Н. Шодский охотник // Он же. «Скажи: которая Татьяна?»: образы и прототипы в русской литературе. М.: Современник, 1990. С. 144–158.
849
Лебедев Ю. В. Максимов и Некрасов // Русская литература. 1982. № 2. С. 134–140; Он же. Комментарий к поэме «Коробейники» (дополнения) // Некрасовский сборник. Вып. 9. Л., 1988; Морозов Н. Г. О литературных источниках поэмы Некрасова «Коробейники» // Некрасов и русская литература второй половины XIX – начала XX в.: Сборник научных трудов. Ярославль, 1983. С. 43–56.
850
Попов А. В. Костромская основа в сюжете «Коробейников» Н. А. Некрасова // Ярославский альманах. Литературно-художественный сборник Ярославского отделения Союза советских писателей. Ярославль, 1941. С. 200. Более того, в первой версии текста (август 1861) любовная коллизия была маргинальной: Катя именовалась Машей, а эпизода V главы (строки 341–400), в котором Катя ждет Ваню к Покрову, и вовсе не было. Некрасов дописал его, очевидно приготовляя поэму к публикации в «Современнике» (Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений. Т. 4. С. 326–330). См. также новейшее и более полное текстологическое описание истории создания поэмы: «Грешневская тетрадь» Н. А. Некрасова / Предисл., транскрипция и коммент. М. С. Макеева. Ярославль, 2015. С. 341–354.
851
Колесницкая Н. М. Художественные особенности поэмы Некрасова «Коробейники» // Вестник ЛГУ. 1954. № 3. С. 135–136. О соотнесенности любовной линии с народными песнями см. также: Морозов Н. Г. О фольклоризме поэмы H. A. Некрасова «Коробейники» // Творчество H. A. Некрасова. Исторические истоки и жизнь во времени. Ярославль, 1988. С. 25–32.
852
Рассказ был напечатан в газете «Иллюстрация» (№ 8 за 1845 г.) и переиздан только в собрании сочинений Гребенки, вышедшем под ред. Н. В. Гербеля в начале 1862 г., что снижает вероятность знакомства Некрасова с этим сюжетом («Коробейники» были написаны в 1861 г.). Тем не менее поэт мог помнить рассказ по газете «Иллюстрация», в пользу этого говорят отсылки к ее публикациям, например в рецензии Некрасова на третью часть альманаха «Новоселье» (1846) (Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений. Т. 11. Кн. 1. С. 232–233). Как показал недавно М. С. Макеев, творчество Гребенки («Записки студента») очень рано попало в поле зрения Некрасова (Макеев М. С. К вопросу о литературных связях Некрасова: Некрасов и Е. П. Гребенка // Карабиха: Историко-литературный сборник (выпуск X) / Под ред. А. А. Ивушкина, М. С. Макеева, Е. В. Яновской, Е. В. Маркиной. Ярославль, 2018. С. 6–13).
853
В тексте рассказа слово «коробейник» не встречается.
854
Гребенка Е. П. Сочинения: В 8 т. СПб., 1862. Т. 4. С. 13. Ср. «рыжую бородку клином» у целовальника Калистратушки, о котором презрительно говорит Тихоныч. Впрочем, «рыжая бородка клином» – скорее топос, маркирующий негативного персонажа в литературе о крестьянах того времени.
855
Некрасов вряд ли мог не читать этот рассказ в «Отечественных записках», за которыми он пристально следил в период отчаянной конкуренции между двумя журналами. Но даже если он его пропустил, два тома «Картин…» вышли в январе 1861 г. и имелись в личной библиотеке Некрасова (Библиотека Некрасова / Предисл. и публ. Н. Ашукина // Литературное наследство. 1949. Т. 53–54. С. 382).
856
Даль В. И. Картины из русского быта. М., 1861. Т. 1. С. 28.
857
Там же. С. 32.
858
Макеев М. С. Литература для народа. С. 142–144.