Читать интересную книгу Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики - Честер Аандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 163

Из маленькой двери под сектором, где расселась королевская семья, вышел человек, одетый в обычные здесь (жеманные по стандартам Майкала) разноцветные одежды, которые носила знать. В руке у него был меч.

— Поскольку вам было отказано в смерти раньше, — обратился он к пленникам, — мы дадим вам еще одну возможность умереть, как положено мужчинам.

Он подошел к тому месту, где стояла небольшая группа пленников. Майкал размышлял, насколько ханжеской была эта речь. Он обратил внимание, что в толпе есть несколько людей такого же типа, как те, что были предсказателями у покойного м’Эртцла. Они выглядели весьма серьезно, как будто наблюдали за ритуалом, тогда как остальные зрители были в более веселом настроении.

Церемониймейстер освободил от веревок одного из пленников, раненного в ногу, и дал ему меч. На арену вышел еще один человек. У него тоже был меч. С важным видом он пересек небольшую арену и приблизился к своему предполагаемому противнику. Он без труда разрубил воина-пленника на куски. Толпа смеялась и восторженно вопила.

Церемониймейстер повторил процедуру с другим пленником. Появился новый противник из числа воинов короля. Результат был тот же, хотя пленник попытался защищаться. Теперь на арене валялось два мертвых тела.

— Это лучше, чем умереть как крестьянин, — пробормотал один из пленников.

Майкалу казалось, что смерть — это всегда смерть, независимо от сопутствующих обстоятельств.

Церемониймейстер снова выступил вперед. На этот раз он освободил от веревок Майкала. Когда он попытался дать Майкалу меч, тот отказался. У него все еще был иглострел. Оружие ему оставили, поскольку никто не рискнул его забрать.

Противником Майкала оказался юноша немногим старше его. Он важничал больше остальных и, прежде чем приблизиться к Майкалу, поклонился принцессе с холодным взглядом. Затем он заметил, что у Майкала нет меча.

Он крикнул церемониймейстеру:

— Что я, по-вашему, должен делать? Убить человека, который не защищается?

Церемониймейстер подошел к Майкалу и настоял, чтобы тот взял меч.

Толпа больше не смеялась и не вопила. Некоторые из зрителей знали, что этот поединок будет иметь не столь однозначный результат, как два предыдущих. Зрители шептались друг с другом, передавая эти сведения.

Майкал решил, что он покажет им зрелище, ради которого они пришли. У него практически не было представления, как держать меч, который вдобавок, как он заметил, был не слишком острым. Но, опустив на лицо капюшон, он мог не бояться противника, как бы искусен тот ни был.

Противник ждал его на противоположном конце арены, гордо поглядывая по сторонам. Возможно, он удивился, услышав шепот среди зрителей. Майкал сделал уступку его гордости и подошел к нему сам.

Принцесса с холодным взглядом смотрела, не отрывая взгляда. Майкалу стало интересно, почему она хочет, чтобы юноша умер.

Противник нанес Майкалу удар. Майкал отпрянул. Следующий удар он встретил своим тупым мечом. Затем Майкал нанес удар противнику. Тот проскользнул под мечом и ударил бы Майкала в живот, но скафандр неожиданно остановил меч,

Противник Майкала был поражен. Майкал получил превосходство и ударил противника по руке. Тупое лезвие даже не порезало одежду. Значит, шансов победить с этим мечом не было. Майкал отбросил оружие прочь и встал напротив юноши, ожидая. Тот попытался проткнуть Майкалу горло.

Меч отскочил от защитного поля, и противник Майкала чуть не упал. Майкал вынул иглострел и прицелился в юношу. Тот взглянул вверх и увидел оружие.

— Колдовство! — вскричал он.

Майкал выстрелил, и тот скорчился, упал на колени, а затем растянулся лицом вниз. Меч оказался под ним.

Большинство зрителей к этому времени уже не удивились тому, что произошло. Церемониймейстер понятия не имел, что ему делать дальше. Все молчали, никто не издал ни звука.

Король встал и сделал Майкалу знак подойти. Майкал подошел к королю. Свирепо-веселая личность некоторое время смотрела на него, не зная, что сказать.

Затем он нашел соответствующие слова.

— Ты свободен от состязания. Можешь покинуть арену. Но ты должен оставаться в замке, пока я за тобой не пришлю.

— Очень хорошо.

— Это было колдовство? — спросил король.

— Нет, не колдовство.

Никто не поверит мне, подумал Майкал, учитывая состояние здешней так называемой цивилизации.

— Пусть он идет свободно! — крикнул король церемониймейстеру.

Тот подбежал к Майкалу и вывел его с арены. Майкал направился обратно во двор замка — ждать, пока его не позовут.

Он несколько дней почти не ел и не спал. Ему очень хотелось, чтобы нашлась мягкая кровать, на которую он бы свалился. Но он несколько часов просидел на камне во дворе в ожидании своей участи. Несколько раз он проваливался в полудрему.

Наконец в полдень из внешнего двора появился церемониймейстер. Он обнаружил Майкала дремлющим на камне.

— Юноша!

— Да, да. Я полагаю, вы пришли за мной.

— Идемте.

Майкал последовал за этим человеком через лабиринт комнат, залов и дверей в помещение с аркадами вдоль стен по обе стороны, с обычными грубыми гобеленами на стенах. У противоположной стены стоял стол, за которым сидел король, три его дочери и несколько аристократов. Они, очевидно, только что закончили трапезу. Все догрызали кости, лежащие на деревянных тарелках. Некоторые мужчины набивали что-то в трубки, чтобы закурить, Вид обглоданных костей не сделал Майкала менее голодным, а только усилил его аппетит.

— У тебя есть приспособление для убийства, которого я никогда до сих пор не видел, — сказал король, перегнувшись через стол и уставившись на Майкала.

— Я могу показать вам, как делать другие устройства, способные убивать. Это мое ремесло.

— Ты работая на принца.

— Принц мертв. Я работаю на любого, кто мне платит.

— Похоже, ты не очень-то помог принцу, — заметил король.

— Я не могу делать эти устройства собственноручно, а на их изготовление требуется время.

— Что ты хочешь взамен?

— Я должен получить машину, в которой прибыл. Вы обнаружите ее рядом с укреплением, принадлежащим покойному лорду м’Эртцлу.

— Это все, что ты просишь? Достаточно высокая цена. Для этого потребуется много людей и много времени. А в пути могут встретиться кочевники.

— Если вы согласитесь на мои условия, я обещаю вам оружие, которое навсегда обезопасит вас от угрозы кочевников, — сказал Майкал.

— Это не угроза, а всего лишь неудобство, — сказал король.

Снова эта самонадеянность, подумал Майкал, и снова ему считают нужным сообщить, что кочевники не представляют собой опасности. Интересно, почему так? Возможно, для поддержания духа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 163
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики - Честер Аандерсон.
Книги, аналогичгные Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики - Честер Аандерсон

Оставить комментарий