Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 300
Внутри магазина было мрачно, так как окна и двери были закрыты. Он быстро повел нас в кабинет и открыл дверь. Там внутри солнечный свет ярко бил через окно, и ослепительный огонь горел в очаге.

— Мэйн, чувствуешь ли ты себя получше?

Бенно, который, кажется, был в занят какой-то работы, отложил ручку с чернилами и встал, чтобы поприветствовать нас.

— Да, сэр. Я пришла вернуть вам эту доску. У меня также есть несколько вопросов, которые я хотела бы задать, хорошо?

— Конечно же, спрашивай. У меня тоже есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить, но давайте вы двое первые.

Бенно жестами указал на стол, за которым мы обычно сидим, и предложил мне начать.

- Большое спасибо, что одолжили мне это, — сказала я. — Благодаря этому мне удалось сформировать некоторое представление о плане обучения в зимний период.

— О?

— Когда я его читала, у меня возникло несколько вопросов. Я понимаю, что заботиться о нашей внешности и правильно приветствовать клиентов необходимо, но в какой степени мы должны заботиться о нашей внешности? Кроме того, есть ли у торговцев какие-то конкретные заготовки приветствия, фразы, так как, к сожалению, никто из нас их не знает.

— Аааа, — сказал он, внимательно смотря нас.

— Начнем с того, что, хотя вы двое и простолюдины, живущие рядом с южными воротами, вы совсем не чумазые, поэтому все, о чем вам нужно беспокоиться — это ваша рабочая одежда. Вы должны заплатить минимум около десяти маленьких серебряных монет за нее, поэтому, если же вы начнете копить деньги сейчас, то к лету вы, вероятно всего, сможете себе ее позволить.

— Десять маленьких серебряных монет… — ошарашенно пробормотал Лютц. — Я так рад, что повторил за Мэйн и спас сохранил некоторую сумму…

Для Лютца, чья мать делает нитки и шьет всю одежду для своей семьи, сама мысль потратить десять маленьких серебряных монет на одежду и обувь стала огромным шоком. Я тоже в шоке, но одежда эта не самая обычная, которую вы покупаете с полки магазина. Она вся сделана на заказ, поэтому я и подумала, что цена должна была бы быть что-то вокруг этой суммы. Это, безусловно, очень дорого, но все еще доступно для нас, если мы очень упорно поработаем весной, делая бумагу.

— Следующее — ваша манера речи. Мэйн, у тебя все в порядке, но, Лютц, тебе нужна практика. Тебе нужно научиться говорить вежливо, иначе я не смогу позволить тебе работать с клиентами с твоей нынешней манерой речи.

Лютц, которого только что выделили, находился в недоумении. Подобрать слова, чтобы вежливо говорить, действительно сложно, если никто вокруг него этого никогда не делал. Я попыталась подумать о том, кому же лучше будет подражать из тех людей, которых мы знаем.

— Ты мог бы использовать мистера Марка в качестве эталона вежливой речи.

— …Оххх, это заставляет меня чувствовать немного… некультурным.

Я могу посочувствовать ему, из-за этого непонятному чувства, когда вдруг говорят изменить манеру речи на что-то совершенно непохожее на тебя. Однако, если он не сможет этого сделать, он так же не сможет полноценно работать в каком-нибудь магазине. Это же вдвойне верно для магазина Бенно, который стремительно растет из-за большого потока благородных клиентов. Если же мы хотим подняться на вершину, то нам совершенно точно необходимо научиться следить за нашей внешностью, управлять нашей речью и нашими манерами.

— Все в порядке, — успокаиваю я его. — Ты с легкостью сможешь сделать это, стоит только попробовать! Ты же знаешь, как Бенно обычно говорит в стороне, а перед клиентами он вдруг начинает говорить очень вежливо? Было бы здорово, если бы и ты смогли сделать то же самое, когда будешь иметь дело с клиентами.

Несмотря на то, что я никогда не видела, чтобы Бенно переключался на более вежливую манеру речи, даже когда он разговаривал с лидером гильдии, я уверена, что если бы он думал, что нужно так сделать, то он смог бы сделать это в одно мгновение. В противном случае он был бы ужасным подобием торговца.

— Нет никакой реальной необходимости в том, чтобы вы говорили очень вежливо со мной или со своей семьей, знаешь ли? Кроме того, когда я говорю с лидером гильдии или мистером Бенно, я просто использую другие слова, чем когда говорю с тобой, верно? Это заставляет тебя так думать?

— Сказав мне все это… не, думаю, что нет. Ты разговариваешь со мной нормально, так что я никогда этого и не замечал.

Если ты можешь плавно переключаться между режимами, то этого никогда и не заметят. Даже если вы начнете чувствовать себя некомфортно, поскольку вы продолжаете говорить вежливо, то вы все равно быстро привыкните к ней.

— Ну, что касается слов, которые ты собираешься использовать только на работе, то почему бы тебе не попробовать попрактиковаться манере речи как у мистера Марка? Начни с таких вещей, как обращение к людям с использованием "сэр" или "мэм", а еще используй "пожалуйста" и "спасибо" почаще… думаю, что так было бы намного лучше, не согласен ли ты с этим?

Когда я переключилась на более вежливую речь в последнем предложении, Лютц кивнул в понимании.

— Да, звучит неплохо, сэр!

— Аааа, нет! Я девушка, так что говори "мэм"!

— Гаахахахаха!

Бенно, наблюдая за нашим диалогом, придерживая живот, разрывался от смеха, громко хлопая по столу, вытирая слезы с глаз и сжимая бока.

— Ахаха… ну, я и понятия не имею, как много вы двое сможете выучть за зиму, но продолжайте в том же духи, дети.

Он не проявил никакого признака спокойствия, поэтому я посмотрела на него с мягким неодобрением, хотя, похоже, было слишком мягко. Я крепко сжала кулак, решая, что этой зимой мы добьемся такого прогресса, что он будет шокирован. Из-за этого я вспомнила одолжение, которое я хотела бы попросить у него.

— Ах, точно же! Мистер Бенно?

— В чем дело?

— Я бы хотела приобрести калькулятор, чтобы научиться использовать его. Если я не смогу потренироваться, то я не смогу по-настоящему овладеть всеми качествами в списке.

Марк умеет очень быстро пользоваться калькулятором,

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 300
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya.
Книги, аналогичгные Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya

Оставить комментарий