Читать интересную книгу Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 209

Теперь уже скоро. Малышка Карен, правда, точно не знала срока, но предполагала, что знаменательный день настанет примерно через две недели, и ее состояние подтверждало ее слова, насколько он мог судить.

Чем скорей, тем лучше! Хью изучил в своей библиотеке все книги, касающиеся беременности и родов: он приготовился, как только мог. Обе его пациентки как будто пребывали в отличном здравии, у обеих обмеры талии давали прекрасные результаты. Обе вроде бы избавились от страхов и подбадривали друг друга легким подшучиванием, заодно способствующим сохранению нормального веса. Если Барбара будет поддерживать Карен, а Карен Барбару, если та и другая опираются на опыт материнства Грейс, то им поистине нечего бояться.

Прекрасно все же будет иметь в доме детей…

И в этот момент радостного опьянения Хью Фарнхэм понял, что еще никогда в жизни не бывал так счастлив, как сейчас…

— По-моему, нормально, Хью. А эти лишние плитки захватим домой.

— Хорошо. Возьми ружье, а я понесу инструменты.

— Сдается мне, — сказал Джо, — что мы должны…

Его слова заглушил выстрел. Они замерли. За первым последовали еще два.

Хью и Джо быстро побежали к дому.

Барбара стояла на пороге, подняв ружье и размахивая им. Затем она пошла навстречу, осторожно ступая босыми ногами и двигаясь медленно, чтобы не упасть. Теперь ее беременность была довольно хорошо заметна. Большой живот покоился в просторных шортах, сделанных из старых джинсов Дьюка. На ней была женская рубашка, перешитая специально для раздавшейся груди. Ружья в ее руках уже не было.

Джо подбежал к ней первым.

— Карен? — быстро спросил он.

— Да. У нее началось.

Джо поспешно вошел в дом. Хью спросил задыхаясь:

— Ну что?

— У нее отошли воды. Затем начались схватки. Тогда я и выстрелила.

— Но почему же ты… Впрочем, ладно. Что еще?

— Грейс с ней. Но она хочет видеть тебя.

— Дай мне отдышаться. — Хью вытер пот и постарался успокоиться. Он сделал глубокий вдох, задержал воздух в легких, затем медленно выдохнул. Восстановив дыхание, он проник внутрь, за ним последовала Барбара.

Койки у двери были убраны. Проход загромождала кровать, но за счет убранных полок можно было пробраться в комнату. На кровати лежал травяной матрас, застеленный медвежьей шкурой. На ней сидел пестрый кот.

Хью прошел мимо, почувствовав, как другой кот потерся о его лодыжку. Он оказался в следующем помещении. Здесь из коек была сооружена кровать, на которой лежала Карен. Грейс сидела около нее и обмахивала ее веером. Джо стоял тут же, с выражением молчаливого сочувствия на лице. Хью улыбнулся дочери.

— Привет, толстушка! — Он нагнулся и поцеловал ее. — Ну, как ты? Больно?

— Да, сейчас больно. Но я рада, что ты здесь.

— Мы спешили изо всех сил.

Кот вскочил на постель и разлегся на Карен.

— Ах ты! Черт бы тебя подрал, Красотка!

— Джо, — сказал Хью, — собери кошек и отправь их в изгнание. Ход в туннель был завален кирпичом, правда, вентиляционные отверстия и лаз для кошек, который можно было заложить, все же оставили. Коты были невысокого мнения о лазе, но необходимость сделать это стала насущней после того, как Счастливчик пропал без вести и считался погибшим.

— Папа, я хочу, чтобы Красотка была со мной, — попросила Карен.

— Джо, к Красотке мой приказ не относится. Когда наступит самый ответственный момент, хватай ее и суй ко всем остальным.

— Ясно, Хью. — Джо вышел, столкнувшись в дверях с Барбарой.

Хью потрогал щеки Карен, пощупал пульс.

— Ее побрили? — обратился он к жене.

— Пока не было времени.

— Тогда вы с Барбарой побрейте ее и вымойте. Детка, когда же разверзлись хляби твои?

— Только что. Я пошла в туалет, и тут-то все и началось. Сижу я себе, ничего не трогаю… а потом вдруг — р-раз — и вот я уже Ниагарский водопад!

— Но схватки-то у тебя были?

— Еще какие!

— Это хорошо. Значит, о схватках можно не беспокоиться. — Он улыбнулся. — В принципе беспокоиться вообще не о чем. Думаю, что большую часть ночи ты проведешь за игрой в бридж. Дети, как и котята, имеют обыкновение появляться на свет под утро.

— Всю ночь? Я хочу, чтобы этот сопляк родился побыстрее, и делу конец.

— Я тоже хотел бы, чтобы все кончилось поскорее, но у детей на этот счет свое мнение, — сказал он и добавил: — Ладно, тебе предстоят кое-какие дела, и я тоже должен сполоснуться. Я в грязи с ног до головы.

Он собрался уходить.

— Папа, подожди секундочку. А я обязательно должна оставаться здесь? Тут очень жарко…

— У двери светлее. Особенно если наш юный Тарзан соблаговолит порадовать нас при свете дня. Барбара, откинь эту шкуру — будет прохладнее. Возьми вон ту простыню или, лучше, чистую, если есть.

— Стерилизованную?

— Нет. Кипяченую простыню не распаковывай до тех пор, пока не начнутся роды. — Хью похлопал пациентку по руке. — Дай бог тебе обойтись без боли в мое отсутствие.

— Папа, тебе нужно было стать врачом.

— А я и есть врач. Самый лучший в мире врач.

Выйдя из дома, он встретил Дьюка, задыхающегося после долгого бега.

— Я слышал три выстрела. Сестренка?

— Да. Не волнуйся, у нее только начались схватки. Я собираюсь принять ванну. Не желаешь присоединиться?

— Сначала я хочу повидаться с Карен.

— Тогда поторопись, сейчас ее будут купать. Заодно захвати Джо, он там размещает котов по камерам. Мужчины там сейчас помеха.

— Может быть, следует накипятить воды?

— Пожалуйста, займись этим, если это успокоит тебя. Дьюк, я давно уже заготовил все необходимое, по крайней мере из того, что у нас имеется. Уже с месяц, как заготовил. В том числе и шесть бидонов кипяченой воды на то на се. Так что пойди поцелуй свою сестру и постарайся не показать ей, что ты волнуешься.

— Ну и хладнокровен же ты, отец!

— Сынок, я сам не свой от страха. Я уже сейчас могу перечислить тринадцать возможных осложнений — и ни с одним из них мне не справиться.

В основном я гожусь на то, чтобы похлопывать ее по руке и уверять, что все идет, как надо… а ей именно это и необходимо. Я хладнокровно осматриваю ее, а сам и не знаю, на что обращать внимание. Делаю это просто, чтобы она обрела спокойствие. Я буду тебе очень признателен, если ты в этом мне поможешь.

— Вас понял, сэр. Буду поддерживать вашу игру, — выразил участие Дьюк.

— Только не переигрывай. Дай ей понять, что ты разделяешь ее уверенность в старом доке Фарнхэме.

— Я постараюсь.

— Если Джо слишком разволнуется, вытаскивай его оттуда. Он дергается больше всех. Грейс справляется прекрасно. Ладно, поспеши, а то они не пустят тебя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 209
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн.
Книги, аналогичгные Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Оставить комментарий