Читать интересную книгу Под игом чудовищ. Книга 2 - Андрей Арсланович Мансуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82
потакал своим детским шалостям и капризам, и был как бы предоставлен в этом плане самому себе — мать поручила заботу о моём воспитании и образовании своей матери. То есть — моей бабушке. А та была женщина милая, но пожилая. И уследить за мной попросту не могла. Не поспевала. И я, когда стал постарше, как-то пристрастился к посещению как раз этой комнатки.

Потому что именно там хранились древние фолианты, и — страшно сказать! — книги. Оставшиеся даже от Предтеч. А поскольку тогда, в бытность мою ребёнком, наш святой Конклав ещё не объявил все книги и рукописи, что отличаются содержанием от «Холи Байбл» — ересью, подлежащей немедленному уничтожению, и тех, кто сдуру прочёл их, или даже просто хранил — еретиками, я и успел… Начитаться. Вдоволь.

Разумеется, после моего ареста королевскими гвардейцами всё это было извлечено, осмотрено представителями Конклава. И сожжено. Что, на мой взгляд, разумеется, верно.

Хотя…

Кое о чём я всё-таки жалею. Там были такие… Занятные… Истории. В частности, одна — о том, как некоему древне-китайскому мандарину, то есть, императору, к старости стало не хватать жизненных сил. Ну, тех, что помогают в продолжении династии с помощью создания, так сказать, наследников. Да и самого процесса их, так сказать, изготовления. Этих самых наследников. А обеспечить престолонаследование ну очень хотелось.

И вот обратился этот мандарин к некоему, тогда славящемуся умом и врачебным искусством, лекарю.

Лекарь этот, надо отдать ему должное, излечил и правда — не меньше нескольких тысяч. И мужчин и женщин. И применял лишь травы, физические упражнения, да науку медитации. — вижу, что моя высокопоставленная госпожа начинает слегка терять терпение, потому что чуть слышно начинает постукивать носком мягкого тапочка по плиткам пола, и перехожу от описания умений да достоинств лекаря к делу, — Так вот, он и порекомендовал его величеству мандарину эту (Ну, не именно эту, конечно, а похожую!) штуковину. Волшебный, так сказать, талисман. Увеличивающий мужскую энергию Ци.

Тот, что вы сейчас снова держите в руках, действительно, сделан недавно. Я сделал этот раритет по древнему чертежу, имевшемуся там, в истёртом до дыр, и рассыпающемся от плесени, фолианте. Разумеется, по своему размеру. А, смею надеяться, у сира Вателя в этом плане особых со мной различий нет! Он ведь… э-э… достойнейший мужчина!

Так вот, мне эта штучка, этот волшебный талисман, отлично служил на протяжении примерно семи-восьми лет. И только потом мне пришлось как-то… э-э… разнообразить процесс подготовки к… э-э… продлению династии. Или самому процессу! С помощью, не побоюсь этого слова, эксклюзивных возбуждающих методов.

Ну, а последствия вам отлично известны — я здесь уже девять лет.

Леди Наина не придумала ничего лучше, как вспыхнуть, словно маков цвет, и швырнуть мне в лицо означенную «волшебную» штуковину:

— Свинья! Дерзкая сволочь! Мразь! А ловко вы подсунули мне в руки то, что бывало у вас на …! Небось, ещё и не помыли!.. И сейчас торжествуете, и мысленно насмехаетесь!

Я не стал уворачиваться, а принял удар прямо щекой: а вдруг «эта штучка» упала бы в огонь! Тогда — пиши пропало! Не сгорит, так покоробится и развалится. Кость же. А дубликата мне здесь — не изготовить. Однако нужно ответить:

— Вы несомненно кое в чём правы, ваше Величество.

Я именно таков, как вы описали. Однако при всей своей испорченности я и не думал оскорблять вас, или втайне смеяться над тем фактом, что вы изволили только что держать в руке то, что действительно бывало там, где вы подумали. Однако я и историю эту не выдумал специально, для, как вы могли бы посчитать, дешёвой комедии. А действительно — вычитал в Хрониках древних веков. И точно знаю: чёртов древний рецепт работает! И мужскому здоровью никоим образом — не вредит!

И не нужно пить никаких «чудесных» взбадривающих настоек, типа экстрактов и настоев женьшеневого корня, которые действительно помогают в этом деле, но очень быстро теряют эффективность, и приходится пить всё большие и большие дозы. — разумеется, я умолчал о том, что мне отлично известно про эти самые женьшеневые настойки, которые его Величество заказал ещё три месяца назад! — Равно, как и не нужно делать унизительного массажа через, простите, — глазами и наклоном головы показываю, — ту сторону организма, этой, самой важной, мужской мышцы…

А главное достоинство этой вещицы, так это тот факт, что именно вот эти самые чёртовы, столь тщательно и скрупулёзно вырезанные, чешуйки, создают у партнёрши мужчины, пользующегося таким кольцом — поистине непередаваемые, неземные, волшебные ощущения! Это кольцо именно поэтому и носит название волшебного талисмана. И уж тут я не покривлю душой, заявив, что женщина, однажды попробовавшая такой способ, никогда не захочет вернуться вновь к прежнему, простому и неизысканному, с позволения сказать, неутончённому, бесколечному, способу!

Только не нужно, Бога ради, думать, что я что-то навязываю вашему Величеству! Или пытаюсь поиздеваться над вашей природной скромностью, или убеждениями. Нет: я просто хочу в меру моих скромных познаний и возможностей облегчить его Величеству работу по… Созданию наследников. И, разумеется, наслаждению от способствующего этому созданию процесса. — наклоняюсь, и беру в руки упавшее возле правой ноги кольцо, — И, разумеется, я не забыл и тщательно вымыть, и продезинфицировать это.

Но поскольку подавать кольцо снова всё ещё готовой фыркнуть королеве я не спешу, положение пытается исправить, похоже, куда сильнее страдающая от некоей «несостоятельности», явно имеющей место в последние месяцы, леди первая фрейлина:

— Возможно, ваше Величество захочет приказать, чтоб я, как ваша непосредственная и ближайшая помощница, всё-таки попробовала проверить — а вдруг лорд Юркисс не обманывает, и эта… э-э… вещь действительно исполняет всё то, что он ей предписывает?

— Хм-м… — вижу, её Величество всё ещё гневается. А вернее — старательно делает вид, что гневается, поскольку наверняка уже и сама заинтриговалась, и не против — вот именно — попробовать! — Пожалуй. Да, леди Рашель. Я поручаю вам проверить, насколько действенна эта вещь. — и снова ко мне, с молниями в глазках, — Но знайте, лорд Юркисс: если вы солгали, и всё это лишь — вот именно — дешёвая комедия, вам просто так не отделаться! Насколько бы полезными для Государства ни были ваши советы!

Я — не Государство!

— Я никогда бы не посмел столь глупо и пошло разыграть вас, ваше Величество. Поскольку вовсе не горю желанием отведать, как это однажды случайно произошло с вашей уважаемой свекровью — светлая ей память! — недоброкачественных грибов!

Если я в расширившихся от вожделения глазах что первой фрейлины, что её Величества, покидавших мою камеру,

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Под игом чудовищ. Книга 2 - Андрей Арсланович Мансуров.
Книги, аналогичгные Под игом чудовищ. Книга 2 - Андрей Арсланович Мансуров

Оставить комментарий