Читать интересную книгу Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 89

Бейлиф вздернул голову, подбородки заколыхались, следом и морщинистые щёки пришли в движение, острый взгляд поверх значительного носа пронзает насквозь. Я затрепетал.

- Не знаю, я не виноват, это нелепая случайность!

- Отвечайте, вам ли поручено разведать и околдовать тролля?

- Да, мне. И двоим коллегам, Хольстеру и Роуди! - ответил я с надеждой, бейлиф кажется справедливым человеком.

- Вы отсутствовали в нужный момент, похитив заклинание, ээ, - лорд оглянулся на помощников, - амулет Пут.

- Ничего подобного! Да, я опоздал, застрял в подземелье, но без злого умысла.

- Амулет пут был с собой? - спросил бейлиф.

- При обыске не найдено, - вклинился Хурбис. Бейлиф кивнул помощнику занести в бумаги. Я затараторил:

- Потратил в подземелье. Это не страшно, я что-нибудь бы придумал, спросите Мастера. Он подтвердит, я способен на многое!

- Мы уже видим, на что способны. Свидетель показал, вам удалось выпросить амулет, несмотря на то, что Фитц Шиэр доверил подручному Хольстеру.

- Какой свидетель?! Мы всегда менялись поручениями, Хольстеру не интересна магия.

- Это не относится к делу, так и запишите, обвиняемый признал...

- Что признал, я ничего не признавал! - закричал я, дёрнулся встать, резкий удар под колени бросает обратно. Руки заломили нещадно, аж хочется взвыть. Но я лишь скрипнул зубами.

- Далее, вы отослали гнома Роуди в деревню, встречать отряд принца, оставили тролля на попечение одного Хольстера. Без амулета и, сами сказали, несведущего в магии!

Перо скрипит и мелькает в пальцах помощника с сумасшедшей скоростью, наверное, лучшего писчего в королевстве. Странно, одет как один из тех, что не выходят из королевской канцелярии, но сейчас в подвале. Ради меня? Можно начинать гордиться! Боюсь только, неспроста это, неспроста.

- Постойте, не отсылал, он сам напросился, ему одна девка глазки строила!

Бейлиф поморщился, обернулся всем корпусом к помощнику, что с кипой бумаг, тот ловко выудил одну из серёдки, прочёл бесцветным канцелярским голосом: "... и, запретив разводить костер, мелкинд Виллейн завел речи о сговоре супротив Фитца Шиэра. Я ответствовал, что не предам Мастера. Тогда Виллейн велел дождаться Хольстера, который был в дозоре, затем отправляться в деревню, упредить принца. Сам Виллейн обещал вернуться вовремя поутру, ушёл, забрав амулет Пут. Я долго ждал, Хольстер не возвращался. Нашёл неподалеку, оглушенного магией. Он не помнил что случилось, вместе поспешили в деревню, предупредить об опасности. Принца не встретили, его отряд заехал с какой-то другой стороны..." - записано со слов гнома Роуди, вот его, гм, подпись, Ваша Честь!

Помощник с поклоном протянул бумагу бейлифу, тот близоруко щурится, выискивая гномью подпись. Я стою опустошенный, колени ноют от удара о каменный пол.

- Сэр Хурбис, перескажите что произошло на тренировке Его Высочества, - распорядился бейлиф.

По лицу Хурбиса ясно - хорошего не жди, глумливая улыбка сменилась на хищную.

- Виллейн подкрался с мечом проткнуть принца. Рыцари обезоружили наглеца, но...

- Хурбис лжёт, от первого до последнего слова! Его там не было, всё не так!

- ... но принц, в великодушии, счёл нападение шуткой, отпустил мелкинда, лишь забрал меч. Напрасно! Меч заколдован, оказался ловушкой и от удара тролль пришёл в неописуемую ярость, - методично продолжил сэр Хурбис.

- Я предупреждал, меч зачарован на огра, против тролля хуже простого куска железа! Всем известно, тролли и огры ненавидят друг друга, значит и магия подействует наоборот! - сказал я. Перо помощника бейлифа летает над бумагой.

- Двое лучших рыцарей мертвы, ты, грязный предатель! - выпалил сэр Хурбис.

- Хурбис и Роуди всё исказили! Спросите принца как было! - выкрикнул я, горячась.

- Принц Джетсет пропал, и ваша роль не последняя в этом деле, - холодно произнёс бейлиф. - Показания записаны, разберемся своими силами.

- Разберётесь, как же! Вы не разберётесь, где кончается шея и начинается живот! - выпалил я, уже чуя: всё пропало. Бейлиф невольно глянул проверить.

Губы Хурбиса тронула усмешка, он развел руками - видите, с кем приходится иметь дело.

- Вы признаете инцидент на тренировочном поле? - спросил бейлиф невозмутимо. - В последний раз, кто надоумил покушаться на принца? - тон бейлифа сменился на вкрадчивый. - Вы умышляли против Фитца Шиэра, хотели подставить, провалить задание, возложить вину на подручных, в итоге - занять его место!

Подлая мысль долбит настойчиво - признаться, взять на себя, мол, бес попутал. Или свалить на Фитца, как Роуди на меня. Авось, не казнят так сразу. Пока разбираются в клубке колдовских змей, найдется принц, его слово решающее. Или не найдётся? Упрямство на грани вредности заставило гордо вскинуть голову. Я произнёс:

- Я не сознаюсь ни в чём. Вины моей нет, меня оговорили! Да, ошибся, провалил задание Мастера Фитца, но это трагическая случайность, а не злой умысел!

- Сэр, - обратился Хурбис к бейлифу, - пусть от вашего внимания не ускользнёт, как не вовремя эта трагедия. Принц Джетсет собрался выступить в поход, в столицу съехалось полстраны, и - такой удар по всем нам! Здесь явно не чисто, не мог ничтожный подручный быть сам по себе, ниточки ведут на самый верх. Нужно действовать решительно, вырвать заразу заговора как можно скорее!

Бейлиф помолчал, тонкие губы старика крепко сжаты. Произнес:

- Да-да, я понимаю вашу озабоченность, сэр Хурбис. Но обвиняемый упорствует, отказался выдать подельников. Посему, будет подвергнут пристрастным расспросам, - бейлиф кивнул на одного из помощников. Здоровенный дядька с лицом мясника поклонился, толстые руки крестом поверх кожи фартука, та вся в застарелых бурых пятнах. Меня пробрала дрожь. Бейлиф выпрямился, продолжил торжественно:

- Наше королевство управляется законами, я должен им следовать, дать ночь на раздумья. После, гм, расспросов королевский суд решит его участь... если останется что решать!

Бейлиф сделал движение подняться, мне заломили руки по новой, волокут обратно в камеру. Лязгнул засов, топот шагов уплыл, растворился в тюремной тиши, я один, не считая предателей за стенкой и охранника за дверью. Мысли вяло скачут с принца на подлеца Роуди, с Фитца, который не соизволил явиться и выступить в защиту, на злополучного тролля, чтоб утоп в своём болоте!

Лишь бы не думать, что ждет утром...

Сколько сижу скрюченный? Сколько ещё до утра, до жуткого момента, когда вновь пробухают сапоги, скрипнет петлями дверь и камеру заполонят люди? Страшные люди, миг, и я забьюсь в умелых руках, кусок воющего мяса! От одной мысли всё тело то содрогается от крупной дрожи, то страх хватает за сердце ледяными пальцами, превращает в бесчувственную куклу. Вот и сейчас, по ногам будто морозный сквозняк. Э-э, нет, сквозняк настоящий! Откуда бы, в камере? Гляжу безучастно как слабый ветерок валяет соломинки в диковинном танце. Дуновение крепнет, собирается в вихрь, в прозрачный пузырь до потолка, тот как сквозь толстую воду искажает встревоженное лицо охранника в дверном оконце. По поверхности пузыря короткие зигзаги молний, в центре веретеном сгустилась тьма. Я едва успел вжаться в угол, как пузырь с треском лопнул. Меня припечатало о стенку, сильный удар вышиб наружу дверь, любопытный страж громыхнул доспехом где-то в дальнем углу подвала. В центре взрыва давешний чародей, на этот раз полон сил, одет в чистый плащ цвета ночи, борода с проседью так аккуратно подстрижена, эльф от зависти удавится. На лице усмешка, но взгляд строг, за непроницаемой стеной глаз океан звёздной силы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт.
Книги, аналогичгные Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт

Оставить комментарий