Читать интересную книгу Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
мог поверить, что Аскал собирается пожертвовать собой ради двух незнакомых людей, и он не собирался этого допускать. Но тянуть больше нельзя, еще несколько секунд, и мелкие звери набросятся всей стаей. Ему пришла идея, глупая, но все же это была мысль о возможном спасении. Он все еще смотрел на бронтара. "Не убивай нас, прошу тебя. Когда-нибудь я помогу тебе. Когда тебе будет нужно. Я приду сразу же, как только ты попросишь".

Прошла одна секунда, две, три, еще через мгновение Ксандр признал себя полным дураком, решившим, что сможет говорить с животным при помощи телепатии. Но это удивительный лес, здесь возможно все. Еще одна мучительно долгая секунда, и в его голове, словно прорезая мозг, монотонно прозвучало: "Самонадеянная выскочка! Глупый человек, не способный защитить себя, как ты сможешь помочь мне?"

– Так, уже дважды за утро мой род и конкретно меня называют глупым, это перебор, – пробормотал он вслух.

– Что? – удивился Аскал, но Ксандр уже продолжил диалог, надеясь, что это происходит на самом деле и он не сходит с ума.

"Наверняка я тебе пригожусь, я многое могу".

От следующих слов его голова словно раскалилась, а в глазах потемнело.

"Ну, а я чувствую, как ароматно твое мясо".

"Если ты съешь меня, единственная польза от этого – утоление голода. Отпусти нас, и когда-нибудь я тебе пригожусь".

Некоторое время бронтар внимательно смотрел на Ксандра, а затем сказал:

"Запомни, фогот, когда ты мне понадобишься, я призову тебя". С этими словами он развернулся и направился в лес. Остальные сородичи, не издав ни звука, скрылись в густых кустах. Ксандр пролежал еще несколько секунд, прежде чем решился встать. Все это время Аскал лежал рядом с Роунд, но Ксандр заметил, что пес находится теперь гораздо ближе к девочке. Никто не решался заговорить. Тишину нарушил сонный голос Роунд:

– Какая холодина, но как я выспалась! Давно мне не спалось так сладко.

Она улыбалась и смотрела на своих проводников. Заметив, что у брата на лице рана, она испуганно спросила:

– Что с тобой случилось? Ты ранен!

Ксандр, который только сейчас почувствовал, как был напряжен все это время, наконец расслабился. Он смахнул ладонью кровь с щеки и улыбнулся.

– Случайно поцарапался, когда спал. А какая ты все-таки соня! Я думал, ты так весь день проспишь.

– Ксандр! – возмутилась она, – ты слишком рано встаешь. И ты, Аскал, тоже. Поглядите, рассвет еще только занялся.

С этими словами она поднялась и направилась к ручью.

Аскал подошел к Ксандру. В его глазах читалось изумление, а в голосе звучал страх:

– Почему они нас отпустили?

– Я просто попросил его.

– Попросил? Но как? Ты же молчал.

– Я мысленно попросил, – его ответы даже ему самому казались странными, но он до сих пор пребывал в легком шоке, поэтому ничего умнее сформулировать не мог.

– Так ты телепат? – черный пес никак не мог поверить, что все закончилось благополучно.

– Нет, вроде бы. По крайней мере, раньше я ни с кем так не общался. Это очень странное место, и чем дольше мы тут находимся, тем хуже для нас. Уже дважды мы едва не погибли, а ведь прошло всего два дня.

– Так бронтар просто так тебя отпустил?

Ксанд замялся:

– Не совсем, я обещал, что помогу ему, когда понадоблюсь. Его это устроило.

– Что ты наделал! Нельзя говорить такое бронтарам, они жестокие и расчетливые.

– Как и люди, – вставил Ксандр.

– Нельзя договариваться с ними ни о чем! – Негодовал Аскал. – Теперь ты их слуга, и они в любой момент могут призвать тебя на службу.

– Слушай, мы же остались живы, кажется, это была наша главная цель этим утром. Я спас нас, – Ксандра стала раздражать навязчивая мысль пса.

– Как бы не пришлось об этом жалеть.

– Как далеко до города? – Ксандр решил сменить тему.

– Осталось совсем немного, горы близко, а значит, Ардента рядом.

– Тогда сейчас быстро завтракаем и сразу же в путь. Не желаю оставаться в этом проклятом лесу.

Аскал ничего не ответил и направился в лес за дичью.

Уже через час они, сытые и одетые, пробирались сквозь лесную чащу. Деревьев становилось все меньше, а вот разнообразных кустарников, наоборот, больше. Роунд, которая восхищенно восклицала каждый раз, завидев птицу или зверя, не могла идти спокойно. Она то и дело предлагала брату взять с собой кого-нибудь.

– Роунд, если мы возьмем кого-нибудь с собой, я его съем. И ведь не специально, а так, по привычке.

– Быстро же у тебя привычки вырабатываются, – ухмыльнулся пес.

– Ничего он не привык. – Роунд дернула Ксандра за палец и побежала вперед.

– Не следует ей тут бегать, – проговорил Аскал.

– Роунд, а ну возвращайся к нам. Забыла, где ты? – забеспокоился Ксандр, но девочка уже скрылась в густой зелени деревьев. Ксандр не на шутку перепугался, помня, какие опасности таит в себе этот безумный лес. – Рун!

В ответ тишина. Ксандр бросился вслед за сестрой, в мыслях грозясь наказать ее за такое поведение. Вдруг раздался детский крик. Аскал тут же ринулся вперед, быстро обогнав Ксандра. За мгновение они оказались возле небольшого темного болота, в котором по щиколотки стояла Рун. Испуганная, она уже была готова расплакаться, но, увидев своих защитников, тут же успокоилась, хотя и не прекращала попытки выбраться. Ксандр укоризненно смотрел на сестру, оказавшейся в этой ситуации исключительно по своей вине, однако помогать ей выбраться не спешил, видя, что она стоит у самого берега и тонуть явно не собирается. Роунд тут же поняла, что брат не собирается сломя голову бросаться ее вытаскивать:

– Ксандр, вытащи меня! – потребовала девочка.

– Вот будешь знать, как бегать в незнакомом лесу. – Сказал Ксандр, ухмыльнувшись, теперь пойдешь дальше вся мокрая, потому что еще один привал делать не будем.

– Согласен, так мы до Арденты вообще не дойдем, – поддержал Аскал.

– Ну, пожалуйста, Ксандр! Вытаскивай скорей.

– А вот пообещай сначала слушаться меня, когда находишься в незнакомом и опасном месте, тогда, может быть, я и…

– Да перестань же болтать, они ведь смотрят! – перебила брата девочка, опустив взгляд под ноги.

Улыбки мигом слетели с лиц путников. Ксандр сделал шаг вперед и уставился в заросшую тиной изумрудную воду, из которой на него взирали гладкие, без единой морщинки лица. Он отпрянул от берега и тут же подхватил сестру под мышки и потянул прочь от болота.

– Нет! – только и успел крикнуть Аскал, как в эту же секунду девочка резко провалилась под воду. Ксандр не удержался на ногах и рухнул на землю, не отпуская руки сестры. Он вцепился в тонкие холодные пальчики,

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова.
Книги, аналогичгные Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

Оставить комментарий