Читать интересную книгу Испытание зверя - Сэйити Моримура

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 65

Хостесс с неожиданной неприязнью покосилась на широкие плечи Адзисавы.

— Нет, что вы. У меня ничего подобного и в мыслях… Я же просто так…

— Ладно, ладно. Я и так вижу, что вы не из таких, — рассмеялась женщина, забавляясь его смущением. — Да и нет в том ничего плохого. Иной деликатничает-деликатничает — и упустит шанс, хотя, может, сам из себя и ничего. Смелей надо, тогда она твоя будет.

В усталом взгляде собеседницы вспыхнул огоньком ленивый интерес опытной женщины к молодому мужчине. Адзисаву такой поворот не устраивал — это могло усложнить сбор информации.

— Нелегкая, наверно, работа — быть звездой ночного клуба.

— Не очень. Главное — подцепить сразу какого-нибудь покровителя посильнее, а дальше как по маслу пойдет.

— И что, Сакуэ-сан подцепила?

— Похоже на то. В последнее время у нее вроде бы появился постоянный патрон.

— Большая, должно быть, шишка, если может содержать звезду «Золотых ворот».

— Есть тут один любитель звезд. Дураки мужчины, ей-богу. Подумаешь, какой почет — звезду ночного клуба содержать. Наверно, думает, что сам звездой сделался.

— Кто же этот таинственный патрон?

Хостесс оглянулась по сторонам и уже наклонилась было к уху Адзисавы, но вдруг подозрительно прищурилась:

— А что это вы так Сакуэ интересуетесь?

— Ну, не то чтобы интересуюсь, а просто любопытно, кому же такая красотка досталась.

— И только? Смотрите, нашей Сакуэ чересчур интересоваться не рекомендуется.

— Почему?

— Лучше вам не знать. Целее будете, — засмеялась хостесс.

В этот момент к ней подошел официант — ей пора было идти к другому посетителю. Свободных мест в зале уже почти не осталось, и девушкам приходилось пересаживаться от одного столика к другому. Адзисава один занимал отдельный кабинет, и то, что хостесс отозвали, видимо, означало, что ему пора отправляться восвояси.

Женщина тяжело поднялась.

— Ну что ж, пойду поработаю. Я к вам еще загляну.

Но Адзисава понял, что это просто прощальная любезность, и тоже встал.

Выйдя на улицу, он сообразил, что отсюда совсем недалеко до редакции «Вестника Хасиро». Вряд ли Томоко была на работе в субботу, в десятом часу вечера, но ноги сами понесли его к зданию редакции.

После того памятного случая в кафе отношения между ними были испорчены, с тех пор они ни разу не виделись. Он ей не звонил, она ему тоже. Адзисава и рад был бы сделать первый шаг, но боялся, что Томоко его оттолкнет.

Хоть на окна ее кабинета посмотрю, подумал он. Ему особенно не хватало Томоко теперь, когда встречи прекратились.

Он был уже рядом со зданием редакции, когда его окликнули. Голос показался ему каким-то подозрительным, и Адзисава, не оборачиваясь, ускорил шаг. Тогда его обогнали и преградили дорогу четверо мужчин явно бандитского вида. Адзисава поначалу подумал, что это пьяные, и решил с ними не связываться.

— Ты что, оглох? Тебе говорят «стой» — значит, стой, — хрипло сказал один.

— Вы меня?

— А что, тут еще кто-то есть? — хмыкнул другой.

Субботним вечером улица была пустынна. Горожане сидели по домам, в кругу семьи, наслаждаясь отдыхом после трудовой недели. У Адзисавы перед глазами на миг возникло печальное личико Ёрико, которая ждала его дома.

— Вам что?

— Это ты вынюхивал насчет Сакуэ Нараоки?

— Где, в «Золотых воротах»?

Адзисава понял, что они шли за ним от самых дверей ночного клуба.

— Что тебе от нее надо? Зачем нос не в свои дела суешь?

Вид у четверки был устрашающий. Очевидно, молодчики из клана Накато, подумал Адзисава.

— Ничего я не вынюхивал. Просто разговор зашел о первой красавице клуба, вот и все.

— Да, как же. Крутишься, крыса страховая, возле Сакуэ!

Оказывается, они его знают! Адзисава, внутренне подобравшись, ответил:

— А что в этом такого? Звезда «Золотых ворот» может стать отличным клиентом. Мой интерес к ней чисто профессиональный. А вам, господа, не угодно застраховать жизнь и имущество?

— Придержи язык, гнида! — Ив тот же миг сильный удар снизу свалил Адзисаву на мостовую. Головорезы, похоже, знали свое дело: они не дали ему подняться, навалились и стали избивать. Осыпаемый ударами, он не сопротивлялся. Увидев, что упавший не двигается, бандиты остановились.

— Если тебе жизнь дорога, больше нам не попадайся.

— В другой раз так дешево не отделаешься.

Каждый из гангстеров плюнул на распростертое тело, и четверка пошла прочь. Прислушиваясь к стуку их каблуков, Адзисава подумал, что он на верном пути. Ишь ты, как им не понравилось, что человек из страховой компании выспрашивает о Сакуэ Нараоке. Значит, история со страховкой имеет самое непосредственное отношение к красотке из «Золотых ворот». После сегодняшнего визита у него, собственно говоря, не появилось никаких доказательств. А эти подонки сразу отреагировали — значит, были готовы к его приходу. Они сами подтвердили его подозрение. Если бы Сакуэ и Идзаки не были связаны, зачем бы молодчикам из банды Накато устраивать это нападение?

— Ой, сколько крови!

— В полицию надо позвонить!

— Нет, в «скорую помощь»!

Вокруг лежащего Адзисавы начинал собираться народ. Пока продолжалось избиение, публика держалась в стороне — никто даже не сообщил в полицию, опасаясь мести Накато. Рука руку моет — все это знали. Надо держаться тише воды, ниже травы и ни во что не вмешиваться. За долгие годы жители города хорошо усвоили эту нехитрую философию самосохранения.

Адзисава приподнялся, но грудь пронзила острая боль. Даже для его тренированного тела побои не прошли даром. Неужели трещина в ребре? Кровь, так напугавшая зевак, его как раз не беспокоила — натекло из носа и разбитых губ.

— Адзисава-сан! Ох, какой ужас! — услышал он совсем рядом знакомый голос. Над ним склонилась Томоко. Значит, она была в редакции?

— А-а, Томоко-сан. Мне тут досталось немножко, — смущенно, словно уличенный в шалости ребенок, улыбнулся Адзисава, радостно глядя в ее лицо.

— За что? За что они вас так? — чуть не плача, спросила она.

— Это ребята Накато. Ничего страшного. Денек-другой полежать, и заживет. Извините ради бога, но вы не могли бы поймать для меня такси?

— Какое такси! Вас в больницу нужно. Я вызову «скорую»!

— Уже вызвали, — сказал кто-то из толпы.

Вскоре примчалась машина с красным крестом. Томоко поехала с Адзисавой в больницу.

К счастью, все кости были целы, только, как и предполагал Адзисава, на одном из ребер, справа, обнаружили небольшую трещину. Врач велел несколько дней провести в постели, тем дело и кончилось.

Встречи Адзисавы и Томоко возобновились. Узнав, что он, несмотря на опасность, ведет расследование обстоятельств гибели Акэми Идзаки, она забыла о своих подозрениях.

Введя Томоко в курс дела, Адзисава заключил:

— Я не сомневаюсь в том, что Тэруо Идзаки убил свою жену. Он выждет некоторое время, пока утихнут страсти, и женится на Сакуэ Нараоке.

— Даже если вы докажете, что он и Сакуэ любовники, это еще не будет являться доказательством, что он убийца.

— Меня к Идзаки привела Сакуэ. Если будет установлено, что их связь тянется еще с тех пор, это уже станет серьезной косвенной уликой. Я почти уверен в том, что Идзаки столкнул с обрыва пустую машину, а тело жены спрятал где-то в другом месте. Он знал, что и так получит в полиции нужный документ, а для выплаты страховки ничего больше и не требовалось. И он оказался прав.

— Неужели Сакуэ знает, где находится тело Акэми? — побледнела Томоко.

— Главное — найти труп. Это было бы неопровержимым доказательством.

— Но если Идзаки действительно убил Акэми в каком-то другом месте, он наверняка постарался как можно тщательнее замести все следы. Ведь он понимал, что, если Акэми обнаружат, ему несдобровать. Уверена, что он принял все меры предосторожности.

— Именно поэтому я задумал еще одну авантюру.

— Какую авантюру?

— За день до гибели Акэми видели в «Золотых воротах». Выходит, убили ее где-то в пределах двадцати часов до падения машины с обрыва. За это время Идзаки не успел бы увезти ее далеко. И наверняка для перевозки тела он воспользовался тем же самым автомобилем.

— Вы хотите осмотреть автомобиль? — сразу догадалась Томоко.

— Именно. После того как его подняли со дна озера, он так и стоит на заднем дворе полицейского управления. Может быть, удастся обнаружить в нем какие-нибудь следы?

— Но полиция ведь уже осматривала машину. Как бы ни была тесна их связь с Накато, уж следы-то убийства они бы не упустили.

— Не думаю. Полиция осматривала машину, заранее приняв версию о несчастном случае как данное, а значит, угол зрения у нее был не тот. Должно быть, след, если он есть, не бросается в глаза.

— Бандиты Накато чуть не убили вас только за то, что вы интересовались Сакуэ Нараокой. Если они узнают, что вы обследовали машину, вам будет угрожать смертельная опасность, — с тревогой заговорила Томоко. Девушке сделалось вдруг страшно за человека, ставшего ей таким близким.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Испытание зверя - Сэйити Моримура.
Книги, аналогичгные Испытание зверя - Сэйити Моримура

Оставить комментарий