Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты неправильно используешь свои силы! Это самые основы магического цикла, чистая и грязная энергия, — строго, как будто отчитывая нерадивого ученика, говорил Кристовел.
— Это я неправильно использую?! Я знаю о магии больше тебя, юнец, — пылко возразила она.
— Хаотический ментал будет загрязнять твое тело, пока ты не превратишься в какое-нибудь чудовище!
— Слышал об ифритах? Огненные духи, блуждающие по пустыни — уже спокойней заговорила Инриона. — Это мы. Каждый факир однажды превращается в этого демона, но он, заранее, обязан найти себе ученика и тщательно подготовить к этому моменту, чтобы он убил своего учителя, если тот лишится рассудка, и каждый живой ифрит является свидетельством провала его ученика. Я казнила своего наставника, мой ученик однажды казнит меня.
— Но это варварство! Как раз из-за такого и начались гонения магов в давние времена.
— Это наши традиции и не тебе их судить.
В ходе спора они поднялись на ноги и напряженно смотрели друг другу в глаза, как будто пытаясь подавить решительность оппонента. В этом положении их и застала Селифия, наблюдая за руганью, неодобрительно покачивая головой.
— Гость принцессы бранится с гостьей иллюмината. Ваше поведение неприемлемо… — Развернувшись, уходя, она склонила голову, проговорив: — Мы почти прибыли, готовьтесь.
Когда Кристовел отвернулся от эльфийки, возвращаясь к старой собеседнице, он увидел присущую Инрионе кокетливую улыбку — в мгновение от былой злобы не осталось и следа. Проходя мимо него, она привычным жестом хлопнула по плечу, скривив губы в ухмылке.
— Она права, нужно собираться.
— У меня с собой нет вещей, — сказал Крис, удивленный от резких перемен.
— Тогда собирайся с духом! Мисордалия… интересное место.
В течение последующего времени на палубу прибывало все больше знакомых лиц. Недавно упомянутые странности начали проявляться заранее: все вокруг как будто заволокло едва заметным туманом, воздух в котором изредка вспыхивал крохотными искрами; вода в море помутнела и приобрела легкий сиреневый оттенок; а на горизонте показался фиолетовый берег. Первые мысли, посетившие Кристовела при этом виде, это то, что он попал в другой мир, что, отчасти, было правдой. Когда корабль обогнул берег, перед ними открылась великолепная картина: множество изящных белоснежных кораблей, плавно лавирующих между друг другом и пришвартованных в порту — все они уплывали или прибывали к берегам, на которых расположился эльфийский город. С виду он был похож на имперский, с присущими им низкими постройками из камня, но сильно бросалась в глаза эльфийская архитектура, кажется, стремящаяся к красоте, нежели практичности, а также вездесущие кристаллы лиласка, доминирующие во всей культуре мисордалийцев.
Весь отряд собрался на палубе, готовясь к прибытию, и реакция восхищения Кристовела, на первый увиденный эльфийский город, не прошла незамеченной.
— Нравится? — в одну линию с ним поравнялась Селифия.
— Не то слово! Как они не сталкиваются друг с другом? — спросил он, указывая на другие корабли, лихо проплывающие в опасной близости.
— Их команды чувствуют друг друга и всю ситуацию в целом. На самом деле, подобная слаженность помогает во многих отраслях, — в голосе эльфийки слышалась явная гордость за свою расу, но, скрытое за ней, проскользнуло что-то еще.
— Удивительно.
Проскочив в хитросплетении судов, они причалили и сошли на берег. Город Сай’кален был ключевым во всей восточной Мисордалии, но, несмотря на это, он не выглядел слишком людным, даже наоборот, главный проспект города был свободен, как и менее широкие улицы. Также бросалось в глаза отсутствие лавок и магазинов, столь привычных для Альрахдима, но здесь не было и намека на городскую торговлю, за исключением большого количества ювелиров, что сильно озадачило Кристовела; зато повсюду встречались башни медиумов непонятного предназначения — вокруг них собирались небольшие группы эльфов, ожидающих своей очереди, чтобы войти. Что-то ему подсказывало, что они сильно отличаются от подобных пророков империи и даже лавок негоциантов Мистикума. Людей здесь практически не было, если в порту их еще можно было встретить, — и то лишь влиятельных на вид торговцев, — глубже в городе они отсутствовали вовсе, не говоря уже о представителях других рас.
К сожалению, Кристовел не смог вдоволь изучить Сай’кален из-за спешки Фальвиаса. Они решили не останавливаться в городе и сразу отправиться прямиком в столицу. На выходе из города их отряд нанял возничего, который должен был доставить их до назначенного места, а повезет он их на… чем? Наблюдая утонченные оружия, одежды, корабли мисордалийцев, Кристовел ожидал увидеть прекрасных лошадей запряженные в роскошный дилижанс, но их тяга оказалась куда более экзотической: то ли зверь, то ли насекомое на четырех черных острых ногах и полностью покрытое длинной белой шерстью. Оно выглядело массивным и пугающим, особенно при первой встрече, когда это неведомое создание своими маленькими, хрупкими руками заталкивало куски мяса в зубастую пасть, скрытую под шерстью, озираясь по сторонам двумя черными блестящими глазами. Этих зверей запрягали в громоздкие, вместительные повозки, вмещающих половину их отряда, вот только ехать в них маг первое время не решался, невзирая на угрозы иллюмината и уговоры Селифии, однако, к своему же удивлению, испугался приказа беловолосой воительницы больше этого монстра и взобрался в повозку. Крепко упираясь лапами в землю, они уверенно поволокли повозки по дороге, вызывая своим перемещением необычные шипящие звуки. Кристовел сидел в самом конце повозки, стараясь смотреть назад, на уходящую, не слишком хорошую для такой величественной расы дорогу.
— Кто это такие и почему вы на них ездите? — наконец заговорил маг.
— Бланкванды, — вместо привычных для него собеседников заговорил Фальвиас. — Животный мир нашей родины не слишком богат, и в нем единицы зверей, поддающихся приручению. В дикой природе бланкванды не имеют шансов на выживание, потому легко соглашаются нам служить за еду и защиту. Они умнее, чем кажутся.
— Действительно, за все время пути я не увидел ни одного животного.
— Если увидишь, значит, какой-то патруль провинился. Повсеместно в Мисордалии наши воины охраняют дороги от диких зверей, иначе путешествие здесь было бы невозможным, — голос иллюмината, как всегда, был холоден, а его ответы больше походили на отчет.
— Я слышал, эльфы дружны с природой.
— Наши мягкосердечные братья с юга — да, — говорив до этого безразлично, Фальвиас стал серьезным и оценивающе посмотрел на человека. Приняв для себя некое решение, он тяжело вздохнул и заговорил: — Когда-то давно народ эльфов был един. Воистину великая раса, первые правители Изенфала под предводительством полубога Дельсамира. В те времена люди были малочисленны и молоды, а могучие гномы преклонялись перед властью эльфов, ведь не было никого сильнее, но владыка эльфов милосерден, а потому в Изенфале царил
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Разорённые земли - Фред Сейберхэген - Фэнтези
- Проклятые доспехи - Михаил Ежов - Фэнтези