Так он и стоял — одинокий человек, со своими трудностями, и впереди было много долгих дней, которые должны были вылиться во что-то. Он потерял Мэтта Хопа; он потерял своего сына; он убил двух человек, и ждет приезда третьего, чтобы тоже убить его.
Прошедшая неделя была самой тяжелой в жизни Джоэля Хендри и ему казалось, что это его прошлое настигло его, прошлое, которое значило не так уж много теперь, когда Линус был мертв.
Хендри спрыгнул с жердей кораля и зашагал, погруженный в свои раздумья.
Глава 6. ПРИГЛАШЕНИЕ К НЕПРИЯТНОСТЯМ
— Мэр хочет тебя видеть, Хендри, — шериф мрачно посмотрел на Джоэля Хендри, его тело находилось в нечеловеческом напряжении.
— В чем дело, Уоллен? — спросил Джоэль.
— Это знает только он. Я не спрашиваю такого важного человека, как Рад Темплтон, что у него на уме.
— Ты просто исполняешь его поручения, да?
Раздражение Уоллена сказалось незамедлительно.
— Слушай, мистер, не пытайся меня обскакать. Я знаю, что многие в городе начинают думать о тебе, как о своего рода герое, но только не я. Я конечно, сделал ошибку, выбрав неверное направление для поисков Уайлдера, но в любом случае, ты так же не достал его, а шлепнул только пару его парней.
Джоэль выдержал на себе тяжелый взгляд блюстителя порядка, прежде чем ответить ему.
— Я хотел видеть Темплтона в любом случае.
Он проследовал мимо Уоллена и оставил его позади. Шериф выругался и последовал за ним через город к особняку мэра, который был выстроен на высоком холме, возвышавшемся над всем городом.
Поднимаясь вверх по тропинке, Джоэль надеялся, что Люси не попадется ему навстречу. Сейчас все отношения с ней были прерваны и он не хотел больше беспокоиться в мыслях о том, как он должен реагировать на ее присутствие.
Хендри вошел в дом через открытые двери и нашел Рада Темплтона, сидящем в кресле с бокалом виски в руке.
Лицо Темплтона приняло недовольное выражение, когда он увидел, кто был его посетителем.
Он сказал:
— Ты задавал кучу вопросов, справляясь обо мне, Хендри, и я хочу знать, почему. Я не люблю, когда кто-нибудь копается в моих делах, ставя меня в неловкое положение.
Джоэль пересек комнату и встал напротив большого камина. Он тщательно осмотрелся и расслабился, поскольку в комнату вошел Лэнк Уоллен.
— Мне было любопытно, кто ищет выгоду от бесчинств Кида Уайлдера на этой территории, Темплтон, и насколько я могу судить из того, что обнаружил, то ты единственный человек, который извлекает из этого пользу.
Темплтон разинул рот, бросив быстрый взгляд в сторону шерифа Уоллена. Джоэль не уловил удивления на лице шерифа, но он почувствовал, как тот напрягся.
Лэнк Уоллен прошелся по комнате и занял позицию в дальнем ее конце, выглядывая из окна во двор.
Темплтон вскочил на ноги, залпом проглотил виски и грубо швырнул свой бокал на стол.
— Черт возьми, что это значит, Хендри? — пролаял он.
— Возможно, ничего. Но я подумал, что если я смогу найти кого-то, кто прибрал к рукам вывоз скота из этого города, то я пойму на кого работает Уайлдер. Это же очевидно, что Уайлдер запугивая поселенцев, каким-то образом получает свой доход, но он должен использовать для этого кого-то еще, кто бы руководил и защищал его.
Темплтон нервно облизал губы и кинул взгляд на стоявшего у окна шерифа, но в следующий момент овладел собой.
— И ты находишь связь между мной и им, мистер? Ты это хочешь сказать?
— Я не говорил это, Темплтон. Я убедился, что ты покупаешь себе скот от поселенцев, вынужденных уезжать, потому что Уайлдер и его банда делают слишком трудной для них дальнейшее проживание здесь.
Темплтон вновь взглянул в конец комнаты, где стоял Лэнк Уоллен, но тот продолжал старательно смотреть в окно.
Тогда Темплтон сердито повернулся на каблуках и огрызнулся:
— Будь я проклят, но ты подозреваешь меня, мистер. Хорошо, тогда выкладывай все начистоту. Если ты хочешь драки, то так и скажи, и тогда ты узнаешь, что меня труднее сдвинуть с места, чем Барби.
Джоэль проницательно посмотрел на него.
— Так ты знаком с Барби, мэр?
Темплтон покраснел и махнул рукой в направлении Уоллена.
— Лэнк рассказал мне о стычке в салуне. Он рассказывает мне о любом происшествии в городе; за что ему и платят, чтобы он держал меня в курсе событий. Я многое поставил на карту ряди этого города, и черт тебя бери, мне не нравится, что ты толкаешься среди добрых людей и сеешь среди них подозрения относительно меня. Все мои торговые сделки совершаются честно и открыто, и я имею расписки, свидетельствующие о моих платежах людям. Я только помогаю им выехать из города, в котором они не хотят больше оставаться. Если это преступление, то пусть Уоллен арестует меня и я предстану перед судом.
Джоэль не хотел заводиться.
— Нет, — сказал он спокойно. — Я не вижу в твоих действиях преступления, Темплтон. И я никогда не утверждал это. Но мне теперь кажется странным, что ты придаешь такую важность моим действиям.
— Иди ты к дьяволу, Хендри. Ты нарушитель спокойствия и помимо того имеется масса сомнений по поводу того, что случилось с Мэттом Хопом. Ты уехал из города вместе с ним и вернувшись, рассказал, что он был убит, попав в засаду, устроенную парой бандитов Уайлдера. Почему эти двое оказались в Пулл-Крик, когда Уайлдера уже там не было?
— Я не знаю, — ответил холодно Джоэль.
Темплтон потянулся за бутылкой виски и налил себе новую порцию, и только после того, как к нему вернулось немного самообладания, сказал:
— О'кей, Хендри. Вот, что я имею тебе сказать. Не тронь моих седин и держись подальше от моей дочери. Поступай, как тебе нравится, если Кид Уайлдер возвратится сюда и избавь меня от мыслей о том, что случится с тобой. А теперь убирайся отсюда и не суйся в мои дела, в противном случае, ты накличешь на свою голову таких неприятностей, каких у тебя еще не было за всю твою треклятую жизнь.
Джоэль посмотрел искоса на Темплтона, и затем покинул комнату.
Он шагал в город, глядя поверх своих сапог и пиная комья грязи. Теперь он был уверен в том, что Рад Темплтон является совсем не тем гордым и честным человеком, каким он представлялся.
Джоэль зашел в салун, отыскал для себя угол и приготовился к долгому ожиданию. Чего он ожидал, так это только неприятностей, потому что он чувствовал, что загнал Темплтона в угол и что тот не оставит теперь его в покое.
Том Барби прибыл в Пулл-Крик ночью того дня, которым Джоэль Хендри покидал его. Он нашел полукровку Джоуза Дженнера, сидящим в темном углу своего салуна, одного и полупьяного.
Барби прошел прямо к Дженнеру, вырвал бутылку виски из его руки и поднес к своему рту. Дженнер выхватил револьвер и произнес, растягивая слова: