Читать интересную книгу Самый меткий - Ганн Холлидей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30

Лэнк Уоллен также наблюдал за Хендри, но затем вдруг повернулся и вышел, предварительно крепко выругавшись.

Только когда Уоллен подходил уже к дверям салуна, все еще хранившим следы пуль Кида Уайлдера, Бевин не удержался, чтобы сделать замечание.

— Как ты можешь так говорить с Уолленом, Хендри. Черт возьми, Лэнк старается для этого города. Нападая на него, ты не приобретешь здесь друзей.

Джоэль покончил с выпивкой, толкнул стакан назад к Бевину и только потом ответил:

— Я не ищу друзей, Бевин. Я нашел одного в лице Мэтта Хопа и тут же потерял.

С этими словами он повернулся и вышел из салуна, затем отвел коня в платные конюшни. Джоэль возвратился на главную улицу и постоял в задумчивости некоторое время, прежде чем пересек двор временной станции, строящейся железной дороги и нашел Вилла Хастингса в его конторе.

Хастингс был коротышкой с седеющими волосами, свисавшими прядями с головы. У него было глупое лицо, что в действительности не соответствовало его проницательному уму. Хастинг пришел в железнодорожный бизнес, когда старость уже настигла его.

— Ты можешь рассказать мне что я попрошу, или будешь скрывать информацию, интересующую меня, Хастингс? — спросил Хендри и остановился возле его письменного стола. — Я не рассержусь.

Хастингс недовольно поднялся навстречу.

— Не ты ли Хендри, который потерял своего сына неделю назад?

— Я Джоэль Хендри.

Хастингс печально кивнул головой и посмотрел вниз на бумаги, лежащие перед ним.

— Тяжело с этим смириться. Мне рассказали, что он был всем, что ты имел.

— Да, он был для меня всем.

— Ты хочешь спросить меня о чем-то, мистер. Если я смогу ответить тебе, то отвечу.

Джоэль выждал момент, обдумывая как лучше задать вопрос. Затем, будучи человеком, не склонным водить разговор вокруг, да около, он решил идти напролом.

— Кто отправлял скот в последний год из этого города, Хастингс?

Хастингс с облегчением откинулся назад, в свое кресло.

— С этим все просто, мистер. Только один человек, Рад Темплтон, мэр.

— Больше никто?

— Никто больше не отправлял скот, отсюда.

— Я благодарен вам, — сказал ему Джоэль и повернулся чтобы уйти, но не успел дойти до двери, как Хастингс окликнул его.

— Какого черта, Хендри? Чертовски странный вопрос.

— Это просто нечто, что я хотел знать, — ответил Хендри и пошел прочь, оставив Хасингса ломать голову в недоумении.

После этого Джоэль прошел по улице, явно чем-то глубоко расстроенный и оказался в конце города, дойдя до городского загона для скота, где его и нашла Люси Темплтон. Лишь только взглянув в его лицо, она очень расстроилась сама.

— Я слышала, что ты вернулся, Джоэль. Что случилось?

Хендри потряс головой.

— Я не уверен, Люси. Я не уверен во всем.

— Отец все время ругает тебя. Я спросила его, почему, но он отказался мне отвечать. Я никогда не видела его таким расстроенным. Не ссорились ли вы с ним опять?

— Еще нет, — ответил ей Джоэль.

— Еще нет? Что ты имеешь в виду, Джоэль? Пожалуйста, расскажи мне, я должна знать.

— Я не могу ничего тебе сказать, Люси, кроме предположений. Я имею факты, которые выше моего понимания. Я надеюсь, они ошибочны.

Девушка стояла, озаренная утренним солнечным светом и выглядела такой нежной и беспокойной, и еще такой женственной и желанной, что Хендри на миг забыл обо всем. Люси заговорила вновь, возвращая его к реальности.

— Джоэль, ты не фермер, я знаю это. Я знала это с самого начала. Я чувствовала странность в тебе и терпеливо ждала момента открыть тебе это. Я уже говорила тебе кое-что о моих чувствах и повторяю снова. Джоэль Хендри, кроме тебя для меня не существует другого мужчины, так что ты должен поговорить с отцом и сгладить все разногласия. Мой отец упрям, как бык и не даст себя убедить. Но если ты поговоришь с ним, как мужчина с мужчиной, то он поймет тебя и полюбит, и тогда мы сможем быть вместе.

Джоэль Хендри довольно долго смотрел на нее, затем нахмурился и покачал головой.

— Этого может никогда не быть, Люси. Я хочу, чтобы ты сейчас ушла, держалась подальше от меня и позаботилась лучше о себе.

Люси отвернулась от него, глубоко задетая за живое.

— Это все, что ты можешь сказать, Джоэль? — спросила она.

— Я не могу сказать тебе большего.

— Значит ты не ценишь нашу дружбу. Значит я для тебя ничего не значу?

Хендри посмотрел в сторону, противоположную коралю. Он молчал довольно долго, прежде чем ответить.

— Произошло слишком многое, что никто из нас не в состоянии изменить. Прошедшее сделало будущее нелегким для всех нас. Если есть возможность изменить мое мнение, я его изменю, и я надеюсь, что ошибаюсь сейчас. Но между нами не может быть ничего.

Люси почувствовала, как горячая волна прилила к ее лицу. Она надеялась встретить с его стороны поддержку и пробудить в нем чувства. Она не могла поверить, что разногласия между ее избранником и ее отцом могут быть так велики, что она не сможет ничего с этим поделать.

Однако, взглянув на его серьезный, усталый вид, такой торжественный и решительный, Люси поняла, что не найдет подходящих аргументов, чтобы изменить его настроение или его мысли прямо сейчас.

Она отбросила волосы назад со лба и сказала:

— Тогда я дура, Джоэль, большая дура.

Он взглянул в ее сторону, но девушка отвернулась от него и уже шла прочь.

Джоэль Хендри сидел на поручнях, чувствуя в душе, что это еще одна потеря, хотя она и отличается от той, которую он чувствовал, когда увидел Линуса лежащим мертвым на улице. Он попытался убедить себя, что ничего действительно реального между ним и Люси не было, хотя был такой период, когда он питал себя надеждами. Тем не менее, это было потерей и это чувство находилось где-то в глубине его души.

Джоэль отогнал от себя мысли о Люси и вернулся опять к действительности, к тому, что возложил на себя, к подозрениям, которые значили больше, чем что-нибудь еще.

На фермерские ранчо в округе, время от времени совершались налеты, но Рад Темплтон не беспокоился по этому поводу. Темплтон имел, в действительности, обильные доходы на несчастье других. Однако, в голове Джоэля Хендри сидела упорная мысль, что Уайлдер стоит за большей частью разбойных налетов, но потому как рогатый скот не вывозился отсюда никем другим кроме Темплтона, то это доказывает, что никто другой, кроме Темплтона не извлекает из этого выгоду.

Джоэль поклялся отомстить и затем отправился по следам Лэнка Уоллена в Пулл-Крик.

История Уоллена о том, что он объезжал поселения переселенцев не была уж очень убедительной и Джоэль не забудет признаки растерянности шерифа в тот момент, когда они обсуждали в салуне новость о смерти Мэтта Хопа.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Самый меткий - Ганн Холлидей.
Книги, аналогичгные Самый меткий - Ганн Холлидей

Оставить комментарий