Читать интересную книгу Слепая страсть - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69

— Убийство произошло часа два назад, — объявил он, — то есть между девятью и одиннадцатью. Более точное время установит вскрытие.

Он подал коллегам знак рукой, и тело поместили в черный целлофановый мешок. Бен закурил сигарету, рассматривая нанесенный мелом контур тела на коврике.

— Судя по всему, убийца застал ее врасплох, проникнув в дом через дверь черного хода. Он сделал это быстро и бесшумно. Видимо, она даже не успела испугаться.

— Район считается очень спокойным, — заметил Эд. — Можно даже не запирать машину.

— Вдвойне неприятно, когда убивают рядом с твоим домом. — Бен вопросительно взглянул на Эда, но тот промолчал. — Думаю, пора побеседовать с ее сестрой.

— Да. — Эд сунул блокнот в карман. — Я приведу ее через пару минут. А вы, ребята, тем временем вынесите мешок. — Он хотел избавить Грейс хотя бы от этого.

Грейс сидела на диване все в той же позе. Глаза ее были закрыты, и казалось, что она спит. Но стоило ей взглянуть на Эда, как он понял, что она все еще в шоке.

— Ума не приложу, как это могло произойти, — сказала она ровным, но едва слышным голосом. — Я непрерывно прокручиваю в голове сцену, пытаюсь представить ее себе, но у меня не получается. Итак, я вернулась рано, отлучившись из дома совсем ненадолго… Нет, ничего не приходит в голову!

— Грейс, пойдем в кухню, попьем чаю и поговорим.

Он протянул ей руку, и Грейс взяла ее, но не встала.

— Все непонятно, и ничего нельзя изменить.

— Прости, Грейс. Пойдем со мной.

— Они еще не увезли Кэти? Я должна увидеть ее, прежде чем…

— Только не сейчас.

— Я знаю, что не могу поехать с ней, но хочу хотя бы посмотреть, как ее будут выносить. Она ведь моя сестра!

Грейс встала с дивана и вышла в холл.

— Не мешай, — посоветовал Бен, когда Эд кинулся за ней. — Для нее это важно.

Эд сунул руки в карманы и молча встал рядом с Грейс. Он неоднократно видел подобные сцены, ежедневно сталкиваясь с жертвами преступлений и ведя расследование, но до сих пор не мог бы сказать, что не испытывает никаких эмоций, хотя и старался реагировать как можно меньше.

Когда из дома выносили тело Кэтлин, Грейс стояла, заложив руки за спину. Она не плакала и, казалось, вообще не испытывала никаких чувств — только ощущала странную пустоту в душе. Когда рука Эда опустилась на ее плечо, Грейс даже не шелохнулась, а только глубоко вздохнула.

— Ты, наверное, должен задать мне вопросы?

— Если ты в состоянии отвечать на них.

— Да. — Она сказала себе, что должна быть сильной. — Я приготовлю чай.

Грейс вскипятила чайник и расставила чашки.

— У Кэт всегда все в образцовом порядке, а я каждый раз пытаюсь припомнить, где и что держала наша мама… Господи, ведь я должна позвонить родителям!

«Мамочка, прости меня, прости! — в отчаянии пробормотала Грейс про себя. — В эту минуту меня не оказалось рядом. Я не смогла предотвратить этого…»

Решив, что сейчас не будет ни о чем думать, Грейс разлила чай.

— Тебе без сахара?

— Да. — Эд напряженно ждал, когда она усядется. В движениях Грейс он не заметил суетливости, но в лице не было ни кровинки. Так же, как в тот момент, когда он увидел ее возле тела сестры.

— А вам с сахаром? Вы ведь тоже агент сыскной полиции и ваша фамилия Парис, верно?

— Меня зовут Бен, и положите мне, пожалуйста, две ложечки сахара. — Как и Эд, он отметил мертвенную бледность Грейс «и подумал, что ей будет очень тяжело отвечать на их вопросы.

Расставляя чашки, Грейс взглянула на дверь черного хода:

— Он вошел отсюда?

— Похоже, так. — Бен приготовил блокнот.

Он понял, что Грейс взяла себя в руки и сейчас полна решимости разобраться во всем до конца. Она была убита горем, но не сломлена. — Очень сожалею, что нам приходится говорить об этом…

— Ничего. — Она пригубила чай. — Но я, право, не знаю, что и сказать. Когда я уходила, Кэт была в кабинете и собиралась поработать. Это было примерно в шесть тридцать. Когда мы с Эдом вернулись, я подумала, что она легла спать, поскольку выключила свет на веранде. — «Детали! В этом деле, как и в работе над романом, нужны детали», — подумала Грейс, подавляя в себе новый приступ отчаяния. — Я было направилась на кухню, но тут заметила, что дверь кабинета открыта и там горит свет. Поэтому я вошла…

Она сделала паузу: ей было страшно вспоминать о том, что случилось в следующую минуту.

Поскольку при этом присутствовал Эд и все уже узнали, что произошло дальше, Бен решил не мучить ее и перешел к другому вопросу:

— Она ждала кого-нибудь к себе в гости?

— Нет. — Грейс немного расслабилась: наконец-то разговор пойдет о чем-то человеческом, а не о кошмаре, случившемся в кабинете. — Видите ли, Кэтлин только что пережила отвратительный бракоразводный процесс и еще не пришла в себя после этого. Она много работала, ни с кем не общалась и думала только о том, как побольше заработать. Она хотела нанять адвокатов и получить опеку над сыном, которого отнял бывший муж.

«Кевин! О боже, Кевин!» Грейс вцепилась в чашку обеими руками и сделала глоток.

— Ее мужем был Джонатан Бризвуд Третий, родом из Палм-Спрингз. Богатая семья, наследованное состояние — и отвратительный характер. — Грейс бросила взгляд на дверь. — Может, вам удастся установить, где находится сейчас Джонатан? Кажется, он в командировке где-то на Востоке.

— У вас есть основания считать, что бывший муж вашей сестры хотел ее смерти? Грейс смотрела на Эда.

— Они расстались врагами. Много лет он вел себя крайне непорядочно по отношению к ней, и Кэтлин наняла частного детектива, чтобы собрать доказательства. Думаю, семейству Бризвуд это не понравилось. Они никому не позволят запятнать их репутацию.

— Вам приходилось слышать, что он угрожал вашей сестре? — Бен пригубил чай, хотя сейчас не отказался бы от чашечки кофе.

— Кэт об этом не говорила, но я точно знаю, что она боялась его. Она не стала бороться за Кевина, зная скверный характер мужа и влиятельность его родни. Джонатан — очень жестокий человек. Кэт рассказывала, что как-то раз он набросился на одного из садовников из-за сущего пустяка и несчастного даже пришлось отправить в больницу.

Эд положил ладонь на ее руку.

— Грейс, а ты не видела кого-нибудь подозрительного возле дома? Может, сюда заходил кто-то посторонний с предложениями или просьбами?

— Пожалуй, нет. Впрочем, в тот день, когда я приехала, сюда доставили мой чемодан из аэропорта. Я тогда была дома одна, но тот парень показался мне безобидным.

— Как называется его компания? — спросил Бен.

— Не помню… — Грейс потерла переносицу большим и указательным пальцем. Вообще-то у нее была профессиональная память на подробности, но сейчас она восстанавливала все с большим трудом. — Кажется, «Быстро и легко». А парня звали Джимбо — имя было вышито над карманом его сорочки. Мне это почему-то напомнило Оклахому…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Слепая страсть - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Слепая страсть - Нора Робертс

Оставить комментарий