Читать интересную книгу Убийство в сахаре - Джоанна Флюк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 67

— В своем «хаммере»? — просияла Андреа. — Здорово! Трейси сказала, что в нем сильно трясет. Вдруг это мне поможет, как маме Лайзы помогала прогулка верхом?

Глава 7

Ханна увидела, как Эдна снова машет ей из кухни, и поднялась со своего места. Пора было пробовать салаты, супы и хлеб.

— Рада была с вами познакомиться, Брэнди. Простите, что не могу остаться, но я должна помочь на кухне. Андреа?

— Да?

— Ты ведь хотела посмотреть, как там твой салат-желе.

— Салат-желе… — Андреа захлопала глазами, но потом сообразила. — Как я могла забыть про салат-желе! — Она повернулась к Мартину и Брэнди. — Приятно было поболтать с вами, Брэнди. Еще раз поздравляю, Мартин. Желаю вам всего наилучшего.

Ханна услышала, как сестра облегченно вздохнула, отойдя на пару шагов. Она героически развлекала новобрачных целых тридцать минут. Ханна уже хотела поблагодарить ее, но при виде лица Андреа слова застряли у нее в горле.

— Что такое?

— Горячая Штучка. А вот и Серебряный Лис.

— Что? — Ханна схватила ее под локоть. Может, беременные несут чепуху, когда начинаются роды? Эх, зря она не читала те брошюры про беременность, что ей давала Андреа.

— Горячая Штучка, — Андреа указала на пожилую пару за одним из столов, — это псевдоним Веры в Интернете. Ты что, забыла про письмо, на которое она отвечала, когда мы обыскивали ее чердак?

— Точно, — сердце Ханны вернулось из пяток на свое обычное место. Андреа в своем уме, и роды еще не начались. Она говорит о романтической переписке по Интернету Веры Ольсен и мужчины, называвшим себя Серебряный Лис.

— Вера шикарно выглядит. Похудела, сделала мелирование и, кажется, подтяжку лица.

Ханна посмотрела на Веру. Андреа всегда очень внимательно относилась к чужой внешности, и ее орлиный взгляд замечал новую прическу или пластическую операцию за километр.

— Ты права. Вера выглядит гораздо моложе.

— Как ты думаешь, это Серебряный Лис?

— Думаю, он, — Ханна попыталась вспомнить фото. Если память ей не изменяет, этот мужчина очень похож на Серебряного Лиса, стоящего у руля своей лодки.

— А он хорошо одет. Жилетка из кашемира, костюм от Армани. Хорошая стрижка. И отличный маникюр.

— Маникюр у Серебряного Лиса? — прищурилась Ханна. Но ее зрение не могло соперничать с орлиной зоркостью сестры.

— К твоему сведению, маникюр создан не только для женщин. Например, к большим шишкам, вроде директоров компаний, маникюрши приходят прямо в офис. Спорим, что он один из них.

— В смысле, он — маникюрша? — Ханна знала, что сестра имеет в виду другое, но не могла удержаться, чтобы ее немного не поддразнить.

— Какая еще маникюрша! Он должен быть серьезным исполнительным ди… — Андреа замолчала и издала странный утробный звук.

Ханна вцепилась ей в руку.

— Что-нибудь не так? Может, присядешь? Это ребенок?

— Глупости. И отпусти мою руку, а то у меня будут синяки.

— Прости, — Ханна отпустила сестру, но на всякий случай решила быть наготове. — Тогда от чего ты так замычала?

— Посмотри на руку Веры и сама замычишь.

Ханна посмотрела и издала точно такой же утробный звук: на безымянном пальце левой руки Веры сверкало кольцо с бриллиантом. Заметить его было проще простого: Вера приветливо махала всем своим знакомым именно левой рукой.

— Неужели Вера помолвлена?

— Наверное. Пойду попробую выяснить.

Сестры разделились: Андреа направилась в ту часть зала, где сидела Вера и, предположительно, Серебряный Лис, а Ханна пошла на кухню к Эдне. Та стояла у кухонного стола, изучая блюда, миски и целую армию тиховарок[11], ждущих своего часа.

— Эдна, куда мы поставим супы? На край стола?

— Хорошая мысль. Я их достану, а ты можешь относить.

— А половников у нас достаточно?

— Да, скажи спасибо Андреа. Давай начнем с гаспаччо Веры — ее друг специально прилетел сюда на праздники. Вера рассказала, что потратила кучу денег на тепличные помидоры. И все для того, чтобы он попробовал ее гаспаччо.

— Выглядит он приятно, — как бы между прочим заметила Ханна, надеясь выудить из Эдны что-нибудь еще. Она взяла большую супницу, в которой Вера принесла гаспаччо, и направилась вместе с Эдной к столу.

— Приятно, ничего не скажешь. Но ведь про мужчину нельзя ничего знать наверняка, пока не узнаешь его поближе… если только ты не повстречала его в церкви.

Ханна едва удержалась от смеха. Она могла бы назвать Эдне пару заметных исключений из ее правила, но вместо этого пошла на кухню за Супом из Редиса от Салли, фирменным блюдом гостиницы «Лейк-Иден Инн». У этого супа был нежно-розовый цвет и неожиданно насыщенный вкус. Пока Эдна украшала суп тонкими кружками редиса, Ханна уже несла Быстрый Чили По-Ирландски от Бриджет Мерфи.

— Я захватила украшения для чили, — сказала ей вдогонку Эдна. Она несла блюдо с рубленым луком, сметаной, нарезанными маслинами и чуть припущенными кусочками сельдерея. — Ты возьми Кукурузную Похлебку, а я принесу свой Грибной Живоглот.

Поставив рядом с супами глубокие тарелки и стопку маленьких мисок (для тех, кто хотел попробовать все четыре супа), они вернулись на кухню.

— Я пока приготовлю желе, — сказала Эдна и широким жестом обвела множество наполненных кусками хлеба тарелок, корзинок и разделочных досок. — А ты отнеси им хлеб, а потом вернешься за желе.

На то, чтобы подать весь хлеб, у Ханны ушло несколько минут. Почти у всех хозяек Лейк-Иден был свой любимый рецепт выпечки хлеба. Сегодня гости могли попробовать Банановый Хлеб Регины Тодд, Клубничный Хлеб Джины, Маффины с Клюквой и Маффины к Завтраку от тети Грейс. Расставив рядом с супом это богатство, Ханна вернулась за Буханками из Банки Черил Кумбс (Эдна разрезала их на куски и выложила на тарелку) и Содовым Хлебом от Бриджет Мерфи (нарезанным клиньями). Была еще корзинка с Острыми Кукурузными Маффинами с Сыром и большая плетеная хлебница с устричными хлебцами, без которых мэр Баскомб категорически отказался пробовать суп.

Когда Ханна в очередной раз вернулась на кухню, Эдна уже подготовила два желе.

— Сначала неси Кучерявый Кочанчик, — начала инструктаж Эдна, — а потом Салат Уолдорф. Знаешь, Ханна, я что-то сомневаюсь насчет желе Имбирный Эль.

— Оно не застыло?

— Нет, все в порядке, очень аппетитное желе. Но ведь в нем есть фрукты, так что я хочу поставить его на стол к десертам.

Ханна задумалась на секунду и пожала плечами.

— Как хочешь. Хотя у нас и так полно десертов.

— Тогда решено. Это салат. Можешь нести. Знаешь, никак не могу вынуть из формы Праздничное Желе твоей сестры.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Убийство в сахаре - Джоанна Флюк.
Книги, аналогичгные Убийство в сахаре - Джоанна Флюк

Оставить комментарий